Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 407 User online

 407 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Ausdruck'Translate 'Ausdruck'
DeutschEnglish
28 Ergebnisse28 results
Ausdruck {m}
   Ausdrücke {pl}
   absoluter Ausdruck
   ungeschickt gewählter Ausdruck; unglücklich gewählter Ausdruck
expression
   expressions
   absolute expression
   the infelicity of the expression
Ausdruck {m}; Äußerung {f}; Redensart {f}
   mündlicher Ausdruck (Sprachfertigkeit) [ling.]
   schriftlicher Ausdruck (Sprachfertigkeit) [ling.]
expression
   oral expression (language skill)
   written expression (language skill)
Ausdruck {m}; Äußerung {f}; Manifestation {f} (+Genitiv)
   Die Unruhen sind Ausdruck wachsender Unzufriedenheit.
manifestation (of)
   The riots are a manifestation of growing discontent.
Ausdruck {m}; Fachausdruck {m}; Begriff {m}; Fachbegriff {m}
   Ausdrücke {pl}; Fachausdrücke {pl}; Begriffe {pl}; Fachbegriffe {pl}
   medizinischer Fachausdruck; medizinischer Fachbegriff
term; specialist term
   terms; specialist terms
   medical term
Ausdruck {m}hard copy
Ausdruck {m}printout
Ausdruck {m}routine
Ausdruck {m}
   Ausdrücke {f}
verbalism
   verbalisms
(sprachliche) Äußerung {f}; Worte {pl}
   Äußerungen {pl}
   etw. zum Ausdruck bringen
utterance
   utterances
   to give utterance to sth.
Ausdruck verleihen {+Dativ}
   Ausdruck verleihend
   Ausdruck verliehen
to give voice (to)
   giving voice
   given voice
Ausdrucksweise {f}; Ausdruck {m}locution
finsterer Blick; unmutiger Ausdruckscowl
Kennsatztabellen-Ausdruck {m}label table listing
Metapher {f}; übertragener Ausdruck
   Metaphern {pl}
metaphor
   metaphors
Redensart {f}; Redewendung {f}; Ausdruck {m}; Wendung {f}
   Redensarten {pl}; Redewendungen {pl}; Ausdrücke {pl}; Wendungen {pl}
   feste Redewendung
phrase; expression
   phrases; expressions
   set phrase
Term {m}; Ausdruck {m} [math.]term; mathematical term
Umgangssprachausdruck {m}; umgangssprachlicher Ausdruck
   Umgangssprachausdrücke {pl}
colloquialism
   colloquialisms
Ausdruck {m} von Zärtlichkeitdisplay of affection
(Kritik) äußern; zum Ausdruck bringen; ausdrücken {vt}
   äußernd; zum Ausdruck bringend; ausdrückend
   geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgedrückt
   äußert; bringt zum Ausdruck; drückt aus
   äußerte; brachte zum Ausdruck; drückte aus
to voice
   voicing
   voiced
   voices
   voiced
arithmetisch {adj}
   arithmetische Anweisung {f}
   arithmetische Funktion {f}
   arithmetische Gleichung {f}; Ausdruck {m}
   arithmetische Prüfung {f}
   arithmetische Reihe {f}
   arithmetischer Befehl
   arithmetischer Block
   arithmetischer Elementarausdruck; Rechenwerk {n}
   arithmetischer Überlauf
   arithmetisches Mittel
   arithmetisches Unterprogramm
arithmetic; arithmetical
   arithmetic statement
   arithmetic function
   arithmetic expression
   arithmetic check
   arithmetic series
   arithmetical instruction
   arithmetic block
   arithmetic element
   arithmetic overflow
   arithmetic mean
   arithmetic subroutine
ausdrücken; äußern; zum Ausdruck bringen; aussprechen {vt}
   ausdrückend; äußernd; zum Ausdruck bringend; aussprechend
   ausgedrückt; geäußert; zum Ausdruck gebracht; ausgesprochen
   drückt aus; äußert; bringt zum Ausdruck; spricht aus
   drückte aus; äußerte; brachte zum Ausdruck; sprach aus
   nicht ausgedrückt
   sich ausdrücken; sich äußern
to express
   expressing
   expressed
   expresses
   expressed
   unexpressed
   to express oneself
sich ausprägen {vr}; Ausdruck finden (in)to find its expression (in)
genau; gewissenhaft; akkurat; exakt; präzis; präzise {adj}
   genauer; präziser
   am genauesten; am präzisesten
   ein treffender Ausdruck
   Genaues wissen; Genaueres wissen
   Ich weiß nicht Genaues/Genaueres.
precise
   more precise
   most precise
   a precise term
   to know the precise/exact details; to know more precise/exact details
   I don't know anything definite/more definite.
sich in etw. niederschlagen {vr}; zum Ausdruck kommento find expression in sth.; to be reflected in sth.
treffend; gut gewählt {adj} (Ausdruck)felicitous
ungewöhnlich; ungebräuchlich; unüblich {adj}
   Das ist gar kein so ungewöhnlicher/unüblicher Ausdruck.
uncommon
   It's certainly not an uncommon thing to say.
verbreitet; häufig (vorzufinden); gebräuchlich [ling.] {adj}
   Verbreitung finden
   Fettleibigkeit ist in Großbritannien viel weiter verbreitet als den meisten bewusst ist.
   Der Ausdruck "inmitten" ist in der Standardsprache weniger gebräuchlich als "mitten unter".
widespread; common
   to become widespread
   Obesity is much more common in Great Britain than most people realise.
   The term "amongst" is less common in standard speech than "among".
String-Ausdruck erwartet [comp.]string expression expected
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de