Übersetze 'so' | Translate 'so' |
Deutsch | English |
555 Ergebnisse | 555 results |
also; daher {adv} | so |
so {adv} so weit wie so groß, dass ... so viele; dass ... so weit ganz gut | as; so as far as so big that ... so many that ... so far, so good |
so {adv}; auf diese Weise es ist vielleicht besser so es passierte so Derzeit ist es so, dass ... Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen. De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandiaten gibt, der jüngere bevorzugt wird. | like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.] perhaps it's better like that; perhaps it's better that way it happened in this manner The current/present situation is that ... The situation is that he has his own group of friends, and I have mine. The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one. |
Abmachung {f}; Handel {m}; Geschäft {n}; Deal {m} [ugs.] Geschäftsvereinbarung {f} Koppelungsgeschäft [econ.] ein Geschäft machen ein gutes Geschäft machen ein Geschäft sausen lassen Geschäft/Vertrag mit auffallender Bevorzugung einer Seite (Korruption/Nepotismus) Hast du vergessen, was wir abgemacht/ausgemacht [Ös.] haben? Auf so einen Handel würde ich mich nie einlassen. Wir haben es mit unserem Urlaub gut / schlecht getroffen. | deal business deal linked deal to swing a deal to make a good deal to let a business deal go sweetheart deal; sweetheart contract Are you forgetting our deal? I would never agree to such a deal. We got a good/bad deal on our holiday" |
Achtung {f}; Hochachtung {f}; Wertschätzung {f} Hochachtung vor jdm. haben; jdn. sehr schätzen Hochachtung vor etw. haben | regard; high regard to hold so. in high regard to hold sth. in high regard |
Adoption {f}; Kindesannahme {f}; Annahme an Kindes statt zur Adoption freigeben jdn. zur Adoption freigeben | adoption to adopt out to give so. up for adoption; to put so. up for adoption |
Allergiker {m}; Allergikerin {f} Allergiker {pl}; Allergikerinnen {pl} | allergy sufferer; so. who is allergic; so. who suffers from allergies allergy sufferers |
Amen {n} so sicher wie das Amen in der Kirche [übtr.] | amen as sure as shooting; as sure as eggs is eggs |
Anmache {f} [ugs.] jdn. anmachen [ugs.] sexuelle Anmache {f} (von Kindern) sexuelle Anmache {f} (beim Chatten) im Internet | come-on [coll.] to give so. the come-on [coll.] sexual grooming (of children) Internet grooming |
Annäherungsversuch {m} Annäherungsversuche bei jdm. machen | overtures to make overtures to so. |
Auftrag {m} jdm. einen Auftrag geben | brief to brief so. |
wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen [übtr.] Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion. womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme Früher oder später kommt jede Mode wieder. Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt. | to come/turn/go full circle Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion. and here I turn full circle Sooner or later, fashion comes full circle. Now that she is back on the stage, her career has gone full circle. |
jdm. etw. in Aussicht stellen in Aussicht stellend in Aussicht gestellt Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. | to promise so. sth. promising promised He gave us to understand that he would help us. |
Bärendienst {m} [übtr.]; schlechter Dienst jdm. einen Bärendienst erweisen | disservice to do so. an unintentional disservice |
Bedürfnis {n} Bedürfnisse {pl} jds. Bedürfnisse abdecken | need needs to fit so.'s needs |
Belegschaft reduzieren, so dass nicht mehr effektiv gearbeitet werden kann | to dumbsize |
nach Belieben (so viel/oft man will) Salz nach Belieben zugeben. (Rezept) [cook.] | at one's pleasure Add salt at your pleasure. (recipe) |
allen Berichten nach; laut Aussagen; nach allem, was man so hört | according to all accounts |
das Besondere; Besonderes etwas Besonderes nichts Besonderes vom Allgemeinen zum Besonderen im Besonderen /i.B./ Was ist das Besondere an ...? | special feature something special nothing special from the general to the particular in particular What's so special/remarkable about ...? |
Bezugsperson {f} | significant other /SO/ |
Bratensoße {f}; Bratensaft {m}; braune Soße {f}; Jus {f,n,m} [Ös.] [cook.] Bratensoßen {pl} | gravy gravies |
Dankeschön {n} nicht mal ein Dankeschön bekommen | thank you not get so much as a thank you |
guter Dienst jdm. einen guten Dienst erweisen | good turn to do so. a good turn |
Dip {m}; Soße {f}; Tunke {f} | dip [Am.] |
Dramatik {f} (Spannung) [übtr.] die Dramatik des Augenblicks eine hochdramatische Nacht einer Sache Dramatik verleihen Unfälle, geborstene Leitungen und anderen Haushaltskatastrophen Er macht aus allem immer ein Drama. jemand, der um alles viel Theater macht Mach doch nicht so ein Theater darum! | drama [fig.] the drama of the moment a night of high drama to lend drama to sth. accidents, burst pipes, and other domestic dramas He always makes such a drama out of everything. drama queen Stop being such a drama queen! |
Ehehälfte {f}; Angetraute {m,f}; bessere Hälfte {f} [ugs.] | better half; significant other /SO/ [coll.] |
Einwand {m}; Einspruch {m}; Widerspruch {m}; Widerwort {n} Einwände {pl}; Einsprüche {pl}; Widersprüche {pl}; Widerworte {pl} einen Einwand beseitigen Einspruch einlegen; Einwand erheben Einspruch einlegen Einwände und Anregungen jds. Einwände übergehen | objection objections to meet an objection to raise an objection to file an objection objections and suggestions to ignore so.'s objections |
Entgegenkommen {n} Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. | good will Thank you for being so cooperative. |
Entlassung {f} jdn. entlassen; jdn. hinauswerfen | sack [coll.] to give so. the sack |
Enttäuschung {f} Enttäuschungen {pl} eine Enttäuschung für jdn. sein So eine Enttäuschung! | disappointment disappointments to come as a disappointment to sb. How disappointing! |
Ereignis {n}; Geschehnis {n} Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl} bedeutendes Ereignis freudiges Ereignis gesellschaftliches Ereignis zufälliges Ereignis die bisherigen Ereignisse die Geschehnisse der letzten Tage die Geschehnisse der letzten Tage | event events major event; important event happy event social event fortuitous event events so far the events of the past few days what has been happening in the past few days |
Erlaubnis {f} Erlaubnisse {pl} eine Erlaubnis erteilen die Erlaubnis geben etw. zu tun jdn. um Erlaubnis bitten mit Ihrer Erlaubnis | permission permissions to grant permission to give permission to do sth. to ask permission of so. with your permission |
Fehde {f} (mit jdm.) in Fehde liegen | feud to be in a feud (with so.); to be at feud |
Floh {m} [zool.] Flöhe {pl} jdm. einen Floh ins Ohr setzen [übtr.] | flea fleas to put so. a flea in his/her ear; to put an idea into someone's head; to put a bee in the bonnet [fig.] |
Flut {f} [übtr.] eine Flut / ein Schwall von Fragen Beschwerdeflut {f} mit Beschwerden/Fragen bombardiert werden Es hagelte nur so an Kritik. Er wurde mit Fragen bombardiert. [übtr.] Die Regierung sah sich einer Welle der Kritik gegenüber. [übtr.] | barrage [fig.] a barrage of questions barrage of complaints to be barraged with complaints/questions They received a barrage of criticism. He was attacked with a barrage of questions. The Government found itself at/on the receiving end of a barrage of criticism. |
Frusterlebnis {n}; Enttäuschung {f}; Reinfall {m} So ein Mist! [ugs.] Mist! [ugs.] Ich hab einen total ätzenden Tag hinter mir. Es ist schon ätzend, wenn man im Urlaub krank ist. | bummer [coll.] What a bummer! Bummer! I've had a bummer of a day. It is a real bummer being ill on holiday. |
Fuß {m} Füße {pl} zu Fuß gehen jdm. auf den Fuß treten auf eigenen Füßen stehen auf großem Fuß leben auf gutem Fuß stehen auf schlechtem Fuß stehen jdm. auf dem falschen Fuß erwischen [übtr.] etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.] festen Fuß fassen wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.] kalte Füße bekommen; unsicher werden [übtr.] mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.] | foot feet to go on foot; to walk to tread on sb.'s foot to stand on one's own feet; to stand by oneself to live like a lord; to live in style to be on good terms to be on bad terms to catch sb. on the wrong foot to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth. to trample all over so./sth. to gain a foothold to get back on one's feet to get cold feet to get up on the wrong side of bed [fig.] |
Gast {m} Gäste {pl} berühmter Gast bei jdm. zu Gast sein nichterscheinender Gast | guest guests celebrity guest to be so.'s guest no-show |
Gefühl {n}; Empfindung {f} Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} mit gemischten Gefühlen jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben seinen Gefühlen freien Lauf lassen innerste Gefühle Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... | feeling; feel feelings with mixed feelings to have mixed feelings about so. to give vent to one's feelings heartstrings I can't escape the feeling that ... |
Geisel {f} Geiseln {pl} jdn. als Geisel nehmen | hostage hostages to take so. hostage |
Gelegenheit {f}; Möglichkeit {f}; Chance {f} Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} keine Chance überhaupt keine Chance gar keine Chance haben eine faire Chance bekommen Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. Das hast du dir wohl so gedacht!; Überhaupt keine Chance [ugs.] | chance chances not a chance a snowball's chance [fig.] not have a dog's chance a fair crack of the whip I've had the chance to talk to her twice. They never miss a chance to make an exhibition of themselves. Fat Chance! [slang] |
Genüge {f} (meist nur in Zusammensetzungen verwendet) zur Genüge jdm. Genüge tun; jdm. Genüge leisten; jds. Forderungen erfüllen | satisfaction; sufficiency sufficiently; often enough; well enough to satisfy so. |
Geschmack {m} Geschmäcker {pl} schlechter Geschmack je nach Geschmack für meinen Geschmack Die Geschmäcker sind verschieden. auf den Geschmack kommen nach jds. Geschmack einen schlechten Nachgeschmack haben | taste tastes bad taste according to taste for my taste Tastes differ. to acquire a taste to so.'s taste to leave a bad taste in one's mouth |
Gewalt {f} jdm. Gewalt antun Gewalt ausüben häusliche Gewalt | violence to do violence to so. to exercise violence domestic violence |
Gut gemacht!; Weiter so! {interj} | Attaboy!; Attagirl! [Am.] [coll.] |
Hektik {f}; Hetze {f}; Rastlosigkeit {f} (Lebensweise) die Hektik der Weihnachtseinkäufe der Hektik der Stadt entfliehen fernab der Alltagshektik / Hektik des Alltags abseits der Hektik und doch so nah am Geschehen | frantic pace; hectic pace; hectic rush; hurly-burly the hectic rush of Christmas shopping to get away/escape from the hectic pace of the city far from the bustle of everyday life away from the hurly-burly and yet close to the action |
Herzblut {n} (Hingabe) [übtr.] Die Frau singt wirklich mit Herzblut. Sie wissen, dass ich mein Herzblut für die Mannschaft gebe. [übtr.] Ich danke allen, die so viel Herzblut in die Kampagne gesteckt haben. sein Herzblut für jdn./etw. hergeben [übtr.] | The lady truly sings with her heart and soul. They know I will give my all for the team. Let me thank all those who have poured so much dedication into campaigning. to sacrifice everything for sb./sth. |
Hilfe {f}; Aushilfe {f} <Hülfe> zusätzliche Hilfe {f} um Hilfe rufen jds. Hilfe beanspruchen Jede Hilfe kam zu spät. | help additional help to call for help to ask for so.'s help It was too late to help. |
Hoffnung {f} (auf) Hoffnungen {pl} eine schwache Hoffnung Hoffnung geben; ermutigen sich mit eitlen Hoffnungen tragen sich Hoffnungen hingeben eine Hoffnung zerstören Hoffnungen zerschlagen unrealistische Hoffnung jdn. mit leeren Hoffnungen speisen ohne jede Hoffnung; nicht zu retten Die Hoffnung stirbt zuletzt. | hope (for) hopes a slight hope to give hope to hug fond hopes to cherish hopes to dash a hope to dash hopes pie in the sky [fig.] to stuff so. with vain hopes; to feed so. false hopes past all hope Hope springs eternal. |
im eigenen Interesse; aus eigenem Antrieb Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. | on one's own account No one sent me, I am here on my own account. I'm doing it on my own account, not for anyone else. I'm not very hungry, so please don't cook on my account. |
Interessensvermittlung {f}; Lobbytätigkeit {f}; Beeinflussung {f} (von jdm.) durch Lobbyarbeit Beeinflussung von Abgeordneten durch Lobbyarbeit | lobbying (of so.) lobbying of members of parliament |
Ironie {f} Ironien {pl} Die Ironie des Schicksals wollte es so, dass ... | irony ironies by a curious irony |
Keks {m}; Keks {n} [Ös.] [cook.] Kekse {pl} ein paar Kekse jdm. auf den Keks gehen [ugs.] [übtr.] | biscuit [Br.]; cookie [Am.] biscuits; cookies a few cookies to get on so.'s wick [fig.] |
Klacks {f}; Kleinigkeit {f} (bes. Geld) Tausend Pfund sind für ihn ein Klacks/eine Kleinigkeit. Das hat so gut wie nichts gekostet. | bagatelle A thousand pounds is a mere bagatelle to him. It cost a mere bagatelle. |
Kleingeld {n}; Wechselgeld {n} jdm. zu wenig Wechselgeld geben Kannst du auf zehn Dollar herausgeben? Stimmt so! aus der Terrorgefahr/dem Thema (partei)politisches Kleingeld schlagen [ugs.] [pol.] | change to short-change sb. Do you have change for ten dollars? Keep the change! to play (party) politics with the terrorist threat/this issue |
Krankenliste {f}; Verletztenliste {f} Krankenlisten {pl}; Verletztenlisten {pl} jdn. krank schreiben | sick list sick lists to put so. on the sick list |
Kratzbürste {f} [ugs.] | stroppy so-and-so [Br.] [coll.] |
Kreis {m} Kreise {pl} sich im Kreise drehen im Kreise der Familie im engsten Kreise feiern in den besten Kreisen ... und damit schließt sich der Kreis [übtr.] | circle circles to move in a circle in the family (circle) to celebrate within the family circle; with one's close friends in the best circles ... and so the circle is complete [fig.] |
Kriegsfuß {m} [ugs.] mit etw. auf Kriegsfuß stehen [übtr.] mit jdm. auf Kriegsfuß stehen | to be having a hard time with sth.; to find sth. heavy going to be at loggerheads with so.; to be at daggers drawn with sb. |
Krisenkuscheln {n} [humor.] [pol.] Das Krisenkuscheln zwischen Politik, Industrie und Gewerkschaften hat bislang zum Wohle des Landes funktioniert. | crisis-driven cosying-up together The crisis-driven cosying-up together of politicians, industrialists and unions has worked to the benefit of the country so far. |
jdm. durch die Lappen gehen [übtr.] | to give so. the double |
auf dem Laufenden; auf der Höhe [ugs.] auf dem Laufenden sein jdn. auf dem Laufenden halten | up-to-date to be up to date; to be up-to-date to keep so. in the loop |
Laune {f} nur so eine Laune ganz nach Lust und Laune | fancy a passing fancy just as the fancy takes me / you |
Lebensgefährte {m}; Lebensgefährtin {f}; Lebenspartner {m}; Lebenspartnerin {f} Lebensgefährten {pl}; Lebensgefährtinnen {pl}; Lebenspartner {pl}; Lebenspartnerinnen {pl} | (life) companion; partner in life; significant other /SO/ companions; partners in life |
Lehre {f}; Denkzettel {m} jdm. eine Lehre erteilen; jdm. einen Denkzettel verpassen Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen, der sich gewaschen hat. Lass dir das eine Lehre sein! | lesson to give so. a lesson; to teach so. a lesson I'll teach him a lesson he won't forget. Let this be a lesson to you! |
Messer {n} Messer {pl} mit Messer und Gabel essen Messer mit Wellenschliff Messer aus Malaysia und Indonesien jdm. das Messer an die Kehle setzen jdm. das Messer an die Kehle setzen [übtr.] auf des Messers Schneide stehen [übtr.] | knife knives to eat with a knife and fork serrated knife parang to hold a knife to sb.'s throat to hold so. at gunpoint [fig.] to hang in the balance; to be balanced on a knife-edge |
Moralpredigt {f} jdm. eine Moralpredigt halten | moral lecture to give so. a sermon |
Nase {f} [anat.] Nasen {pl} schiefe Nase {f} Mir läuft die Nase.; Meine Nase läuft. Mir blutet die Nase. alle Nase lang [übtr.] die Nase voll haben [übtr.] die Nase voll haben von etw. [übtr.] die Nase voll haben von allem [übtr.] über etw. die Nase rümpfen die Nase rümpfen eine Nase drehen; eine lange Nase machen jdn. an der Nase herumführen [übtr.] jdn. an der Nase herumführen [übtr.] jdm. auf der Nase herumtanzen [übtr.] Es liegt gleich vor deiner Nase. | nose noses crooked nose I've got a runny nose My nose is bleeding.; I've got a nosebleed. repeatedly to be fed up with to have a belly full of sth. to be fed up with the whole shebang to turn up one's nose at sth.; to sniff at sth. to cock one's nose to thumb one's nose; to cock a snook to draw a red herring across the track [fig.] to muck around with sb. to walk all over so. [Br.] [coll.] It's right under your nose. |
Obhut {f} in jds. Obhut jdn. in seine Obhut nehmen | care in so.'s care; under so.'s care to take care of so. |
Pech {n}; Unglück {n} Pech haben (mit; bei); Unglück haben vom Pech verfolgt; vom Unglück verfolgt So ein Pech! Pech gehabt! | bad luck; bad break; tough luck [coll.] to be unlucky (with); to have tough luck (in) ill-starred Too bad!; Bad luck! Tough luck! |
Pflicht {f} Pflichten {pl} eine Pflicht tun seine Pflicht (gegenüber jdm.) erfüllen seine Pflicht vernachlässigen seine Pflicht verletzen ausdrückliche Pflicht mitinbegriffene Pflicht staatsbürgerliche Pflichten Erfüllung der Pflicht Die Pflicht ruft. | duty; obligation duties to do one's duty to do one's duty (by so.) to neglect one's duty to fail in one's duty explicit duty implicit duty civic duties; duties as citizen performance of duty Duty calls. |
Pointe {f} (einer Geschichte) Pointen {pl} Wo bleibt die Pointe? | (main) point (of a story) (main) points So what was the point (of the story)? |
Quatsch mit Soße [ugs.] | bullshit [coll.] |
Querpass {m} [sport] Querpässe {pl} Querpass vors Tor; Stangelpass {m} [Ös.] (Fußball) einen Querpass zu jdm spielen | cross pass; crossfield pass; lateral pass; square pass cross passes; crossfield passes; lateral passes; square passes square/cross pass in front of goal (football) to play a square pass to so. |
jdn. in Rage bringen jdn. bewusst in Rage bringen | make sb. furious to push so.'s buttons |
Raketentechnik {f}; Raketenwissenschaft {f} Das ist nicht so kompliziert.; Das ist keine schwarze/große Kunst. | rocketry; rocket science It's not rocket science. [fig.] |
Rettung {f}; Hilfe {f} jdm. zu Hilfe kommen | rescue to come to the rescue of so. |
über die Runden kommen; gerade so auskommen (mit dem Geld) | to pull through; to make ends meet |
Soße {f}; Sauce {f} [cook.] Soßen {pl}; Saucen {pl} braune Soße {f} Sauce Hollandaise {f} eine Soße anrühren | sauce sauces brown sauce Hollandaise sauce to blend a sauce |
Soße {f}; Würze {f} | relish |
Soßenbinder {m} [cook.] | sauce thickener |
Soßenkelle {f}; Soßenschöpfer {m} [cook.] Soßenkellen {pl}; Soßenschöpfer {pl} | sauce ladle; gravy ladle sauce ladles; gravy ladles |
Schande {f} zu meiner Schande jdm. Schande machen Es ist eine Schande! | shame to my shame to put so. to shame; to bring shame upon sb.; to shame sb. It's a crying shame! |
Schicksal {n}; Geschick {n} Schicksale {pl} Schicksal spielen das/sein Schicksal herausfordern Ich will das Schicksal nicht herausfordern. sein Schicksal meistern jdn. seinem Schicksal überlassen Laune des Schicksals durch eine Laune des Schicksals Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen. Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm. Welch traurige Geschichte! Das musste nun einmal so sein. | fate fates to play at fate to tempt fate I don't want to tempt fate. to cope with one's fate to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate twist of fate by a strange quirk of fate He met his fate calmly. Fate treated him unkindly. How sad a fate! Fate would have it so. |
Schrecken {m}; Schreck {m}; Panikstimmung {f}; Alarm {m} Panik auslösen jdm. einen Schrecken einjagen | scare to create a scare to give so. a scare |
Schusswaffe {f} Schusswaffen {pl} jdn. mit einer Waffe bedrohen von der Waffe Gebrauch machen eine Schusswaffe abfeuern Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. Die Waffe ging versehentlich los. Ich sah, dass er eine Waffe trug. Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. | gun guns to hold so. at gunpoint to use one's gun to fire a gun The police officer drew his gun. The gun went off by accident I could see he was carrying a gun. He was pointing / aiming a gun at the door. The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.] |
ein armes Schwein; armer Schlucker [ugs.] | a poor devil; poor so-and-so |
Sonntag {m} /So/ | Sunday /Sun/ |
(Frau/Herr) Soundso; Ding {n} | so-and-so |
Spaziergang {m}; Gang {m} einen Spaziergang machen mit jdm. einen Spaziergang machen | walk to go for a walk; to take a walk to take so. for a walk |
Spiel {n} Spiele {pl} ein Spiel spielen ein Spiel verlieren etw. aufs Spiel setzen Zu-Null-Spiel {n} (Tennis) [sport] freies Spiel (ohne Wertung) [sport] Wie ist das Spiel ausgegangen? [sport] mit jdm. ein doppeltes Spiel treiben | play; game games to play a game to lose a game to gamble with sth. love game free play What is the final score (of the game)? to play fast and loose with so. |
jdm. die Stange halten | to stand up for so.; to support sb. |
jdn. bei der Stange halten | to bring so. up to scratch |
jdm. den Stinkefinger zeigen [ugs.] | to give so. the bird; to flip so. the bird; to give so. the finger |
Südosten {m}; Südost /SO/ | southeast; south-east /SE/ |
Süße {m,f}; Süßer; Schätzchen {n} [ugs.] Hallo Süße!; Hallo Süßer! echt süß sein Sie ist so süß.; Er ist so süß. | sweetie; poppet; honey; cutie [coll.] Hey cutie! to be a real cutie She is such a cutie.; He is such a cutie. |
jdn. in die Tiefe ziehen | to drag so. under |
Übereinstimmung {f}; Einvernehmen {n} im Einvernehmen mit jdm. | agreement in agreement with so. |
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck (+Gen) Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. Das entbehrt jeglicher Logik. | rationale (behind/for/of/underlying sth.) The rationale for this exemption is that ... The rationale behind offering this course is twofold: That is the rationale behind the regulation. It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. The rationale behind this statement is not at all apparent. What was her rationale for leaving school? He explained the rationale underlying his early retirement. The rationale for doing so was not addressed. The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. It lacks any rationale. |
Überzahl {f} in der Überzahl sein | superior number to be superior in numbers; to outnumber so. |
Zu viele Ergebnisse |