Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 60 User online

 60 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'has'Translate 'has'
DeutschEnglish
955 Ergebnisse955 results
Absolvent {m} eines Lehrgangsstudent who has completed a course
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m}
   Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl}
   eigene Akzente setzen
   Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen.
   Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente.
   Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch.
   Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern.
   Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund.
   In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt.
   Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen.
   Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt.
   Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert.
emphasis
   emphases
   to add one's own emphases
   I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things.
   The projects, while similar, have different emphases.
   The film has a different emphasis from the book.
   Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children.
   There is too much emphasis on research.
   In Japan there is a lot of emphasis on politeness.
   He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits.
   We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice.
   There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector.
in Anbetracht der Tatsache, dass; angesichts der Tatsache, dass; wo doch
   In Anbetracht der Tatsache, dass sie dafür ein halbes Jahr Zeit hatte, hat sie wenig Fortschritt gemacht.
given that; given the fact that
   Given (the fact) that she has had six months to do this, she hasn't made much progress.
per Anhalter fahren; per Autostopp fahren; autostoppen [Ös.]; trampen
   per Anhalter fahrend; trampend
   per Anhalter gefahren; getrampt
   er/sie fährt per Anhalter; er/sie trampt
   ich/er/sie fuhr per Anhalter; ich/er/sie trampte
   er/sie ist/war per anhalter gefahren; er/sie ist/war getrampt
   Sie fuhren per Anhalter quer durch Europa.
to hitchhike; to hitch; to go backpacking; to thumb a lift [coll.]
   hitchhiking
   hitchhiked
   he/she hitchhikes
   I/he/she hitchhiked
   he/she has/had hitchhiked
   They hitchhiked across Europe.
Auffassungsgabe {f}
   Er hat eine schnelle Auffassungsgabe.
   Sie erfasst auch komplizierte Sachverhalte schnell.
perceptive faculty
   He has a keen perception.; He has a quick grasp of things.
   She has a strong ability to quickly grasp even complex subject matter.
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m}
   eine (organisierte) Reise/Fahrt machen
   Gute Reise und komm gut wieder/zurück.
   Komm gut nach Hause!
   Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht.
   Wie war die Reise nach Prag?
   War die Reise erfolgreich?
   Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren?
   Wir könnten z.B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen.
   Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten.
   Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr?
   Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort.
trip
   to go on/make/take a trip
   I wish you a safe trip.
   Have a safe trip home!
   We had a nice weekend trip.
   How was your trip to Prague?
   Was it a good trip?
   Do you want to go on the school trip to Rome this year?
   We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay.
   We can't afford another trip abroad this year.
   How many business trips do you make yearly?
   I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left.
wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen [übtr.]
   Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion.
   womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme
   Früher oder später kommt jede Mode wieder.
   Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt.
to come/turn/go full circle
   Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion.
   and here I turn full circle
   Sooner or later, fashion comes full circle.
   Now that she is back on the stage, her career has gone full circle.
Ausweg {m}; (letzte) Möglichkeit {f}
   Eine Operation ist vielleicht der einzige Ausweg.
   Er hat nur die Möglichkeit, eine Beschwerde an die Geschäftsleitung zu richten.
   Sie hat keine Möglichkeit, gegen das Magazin juristisch vorzugehen.
recourse
   Surgery may be the only recourse.
   His only recourse is to file a complaint with the management.
   She has no legal recourse against the magazine.
Begleiterscheinung {f}; Weiterung {f}; (negative) Konsequenz {f}; Auswirkung {f}; Komplikation {f}
   Begleiterscheinungen {pl}; Weiterungen {pl}; Konsequenzen {pl}; Auswirkungen {pl}; Komplikationen {pl}
   die Folgen der Straßenbauvorhaben für die Umwelt
   dieses riesige Problem und seine zahlreichen Begleiterscheinungen
   die ... Frage und die damit verbundenen Probleme
   Das Abkommen ist von großer Tragweite für die französische Politik
ramification (of sth.)
   ramifications
   the environmental ramifications of the road-building program
   this enormous problem and its many ramifications
   the ... question and its many ramifications
   The agreement has significant ramifications for French politics.
Beigeschmack {m} (von etw.); leichter Geschmack/Geruch (nach etw.)
   ein bitterer Beigeschmack in dem Medikament
   Die Auszeichnung hat etwas von einem Trostpreis an sich.
smack (of sth.)
   a smack of bitter in the medicine
   The award has a smack of the consolation prize.
Bereitschaft {f}
   mangelnde Bereitschaft
   Bereitschaft zu investieren
   China hat seine Bereitschaft bekundet, die Gespräche wieder aufzunehmen. [pol.]
readiness
   unreadiness
   readiness to invest
   China has signalled (its) readiness to resume talks.
Bevölkerungsmehrheit {f} [pol.]
   Die schwarze Bevölkerungsmehrheit kämpft für die Unabhängigkeit.
   Länder mit einer islamischen Bevölkerungsmehrheit
   Ein Bezirk hat eine mehrheitlich lateinamerikanische Bevölkerung.
the population majority
   The black population majority / majority of the population struggles for independence.
   countries with a predominantly Muslim population
   One district has a hispanic population majority.
sich in Bewegung setzen; anlaufen; in Gang kommen [übtr.] {vi}
   Das Schiff ist vorige Woche ausgelaufen.
   Der Startschuss für das Turnier war (am) Freitag.
   Ihr Gesellschaftsleben muss erst richtig in Gang kommen.
   Die geballte Durchsetzung von technischen Innovationen kommt immer erst in Gang, wenn die Weltwirtschaft eine tiefgreifende Krise durchlaufen hat.
to get under way
   The ship got under way last week.
   The tournament got under way on Friday.
   Her social life has yet to get properly under way.
   A concentrated implementation of technological innovations typically will not get under way before the global economy has gone through a deep crisis.
ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen
   ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend
   ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt
   Er hielt inne, um seine Worte wirken zu lassen.
   Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.
to sink in
   sinking in
   sunk in
   He paused to let his words sink in.
   It has (now) finally sunk in!
Dividende {f}; Gewinnanteil {m} [fin.]
   mit Dividende
   aufgelaufene Dividende {f}; rückständige Dividende {f}
   aufgelaufene Dividende {f}
   ausgewiesene Dividende {f}
   außerordentliche Dividende {f}
   fiktive Dividende {f}
   geringe Dividende {f}
   kumulative Dividende {f}
   Erhöhung der Dividenden
   Dividende {f} in Form von Schuldurkunden
   eine Dividende ausfallen lassen
   Verhältnis von Gewinn zu Dividende
   Die Dividende ist festgesetzt worden.
dividend; divvy [coll.]
   cum dividend
   dividend in arrears
   accrued dividend
   declared dividend
   extraordinary dividend
   sham dividend
   poor dividend
   cumulative dividend
   increase of dividends
   liability dividend
   to pass a dividend
   dividend cover
   The dividend has been declared.
Ehre {f}; Ehrung {f}
   Ehren {pl}
   Deine Erfahrungen in (allen) Ehren, aber die Welt hat sich seither ziemlich verändert.
honor [Am.]; honour [Br.]
   honors [Am.]; honours [Br.]
   With all due respect for your experiences, the world has changed quite a bit since.
Eintritt {m}; Eintreten {n} (eines Ereignisses) [jur.]
   Eintritt eines Schadenfalls
   Eintritt des Versicherungsfalls
   bei Eintritt des Todes
   nach Eintritt des Erbfalls
   nach Eintritt der Volljährigkeit
   nach Eintritt der Zahlungsunfähigkeit
   beim Eintreten von Zahlungsrückständen; wenn es zu Zahlungsrückständen kommt
   beim Eintreten des Versicherungsfalls
   beim Eintreten außergewöhnlicher Umstände, die die Versorgung beeinträchtigen
occurrence (of an event)
   occurrance of a loss; occurance of an event of loss
   occurrance of the insurance contingency / of the event insured against
   upon death
   after the death of the testator
   after coming of (full) age; after reaching majority
   upon insolvency; after insolvency has occurred
   when/if arrears arise
   when/if the risk materializes; in the event that the risk scenario materializes
   in the event of exceptional circumstances affecting supplies; when/if exceptional circumstances occur which affect supplies
Ereignis {n}; Geschehnis {n}
   Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl}
   bedeutendes Ereignis
   freudiges Ereignis
   gesellschaftliches Ereignis
   zufälliges Ereignis
   die bisherigen Ereignisse
   die Geschehnisse der letzten Tage
   die Geschehnisse der letzten Tage
event
   events
   major event; important event
   happy event
   social event
   fortuitous event
   events so far
   the events of the past few days
   what has been happening in the past few days
Erfahrung {f}; Praxis {f} {f}
   Erfahrungen {pl}
   praktische Erfahrung {f}; Übung {f}
   praktische Erfahrung {f}; Betriebserfahrung {f}
   eine Erfahrung machen
   Erfahrung sammeln; Erfahrung hinzugewinnen
   eine etwa zwanzigjährige Erfahrung
   langjährige Erfahrungen mit/in
   nach unserer Erfahrung
   besondere Erfahrung; besondere Berufserfahrung
   aus Erfahrung
   nach meinen Erfahrungen; nach meiner Erfahrung
   Meine Ausführungen beruhen auf Erfahrungswerten.
   Er hat viel Erfahrung im Umgang mit den Medien.
experience
   experiences
   practical knowledge
   operational experience
   to have an experience
   to gain experience
   some twenty years of experience
   many years of experience with/in; a long experience with/in
   as far as our experience goes
   special experience
   by experience
   in my experience
   My statements are based on experience.
   He has a lot of experience of dealing with the media.
Erfahrung {f}; Erlebnis {n}
   Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl}
   aus (eigener) Erfahrung wissen
   Die Erfahrung hat gezeigt, dass ...
   Das war etwas völlig Neues für mich!
   Wir sollten aus der Erfahrung lernen.
   Das was eine schmerzliche Erfahrung für uns.
   Ich spreche aus eigener Erfahrung.
   Das war vielleicht was!
experience
   experiences
   to know from (one's own) (personal) experience
   Experience has shown that ...
   That was a new experience for me!
   We ought to learn from experience.
   That was a painful experience for us.
   I speak from personal experience.
   What an experience!
Ernst {m}; Bedrohlichkeit {f}; Schwere {f}
   Sie hat den Ernst der Lage nicht erkannt.
seriousness; gravity
   She has failed to understand /recognise/grasp the seriousness/gravity of the situation.
Extrawurst {f} (abweichende persönliche Behandlung) [übtr.]
   Er will/muss immer eine Extrawurst (gebraten) haben.
   Extrawürste wird es für sie nicht geben.
   Eine Extrawurst werde ich dir nicht braten.
different treatment; special arrangement
   He always wants/has to have things differently.
   They won't be given special arrangements.
   I won't make an exception for you.
Fahrt {f}; Reise {f} (Fortbewegungsart)
   Fahrten {pl}; Reisen {pl}
   auf Reisen sein; verreist sein
   Uns verbindet die Begeisterung fürs Reisen.
   Diese Stelle ist mit Auslandsreisen verbunden.
   Flugreisen sind sehr billig geworden.
   Der Ausweis berechtigt zu beliebig vielen Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
   Auf seinen Reisen in Fernost lernte er viele Leute kennen.
travel
   travels
   to be away on travel
   We share a love of travel.
   The post involves foreign travel / travel abroad.
   Air travel has become very cheap.
   The pass allows unlimited travel on public transport.
   He met a lot of people on his travels in/around the Far East.
Familienbesitz {m}
   in/im Familienbesitz sein
   Das Gemälde ist alter Familienbesitz.
family property
   to be family-owned; to be in family ownership
   The painting has been in the family for a long time.
Feuerzangenbowle {f}red wine punch (containing rum which has been set alight)
Finanzblase {f} [fin.]
   Finanzblasen {pl}
   Kaum ist eine Finanzblase geplatzt, entsteht schon die nächste.
financial bubble; finance bubble
   financial bubbles; finance bubbles
   No sooner has one financial bubble burst than the next one emerges.
in Folge; hintereinander; in ununterbrochener Reihenfolge
   Die Mannschaft hat fünf Siege hintereinander/in Folge errungen.
straight
   The team has had five straight wins.
Fracht {f}; Frachtgut {n}
   Frachten {pl}; Frachtgüter {pl}
   bis die Fracht bezahlt ist
   Fracht im Voraus zu zahlen
   Fracht im Voraus bezahlt
freight
   freights
   until the freight has been paid
   freight to be prepaid
   freight prepaid /Frt. ppd./
Fragestellung {f}
   durch eine geschickte Fragestellung
   Die Fragestellung ist falsch.
formulation of a question [ling.]; way of putting a question [fig.]
   by skilled questioning
   The question has to be put differently.
Führungszeugnis {n}
   Führungszeugnisse {pl}
   polizeiliches Führungszeugnis
good-conduct certificate; certificate of good conduct
   good-conduct certificates; certificates of good conduct
   police clearance certificates; certificate issued by the police (stating that the holder has no criminal record); Police Good Conduct Certificate [Am.]
Gebrauch {m}; Benutzung {f}; Anwendung {f}; Verwendung {f}; Einsatz {m}
   Benutzungen {pl}; Anwendungen {pl}
   Gebrauch eines Werkes
   Gebrauch machen von; anwenden
   ausgiebigen Gebrauch machen von
   bestimmungsgemäße Verwendung
   nur für den Gebrauch in ... bestimmt
   in Benutzung sein; benutzt werden
   nicht in Gebrauch sein; nicht in Betrieb sein
   Der Einsatz von verdeckten Ermittlern ist mitterweile Routine.
use
   uses
   use of the works
   to make use of; to put to use
   to make full use of
   intended use
   intended only for use in ...
   to be in use
   to be out of use
   The use of undercover investigators has become routine.
Gegenstand {m}
   Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns.
subject
   This matter has already been the subject of extensive correspondence between us.
Geldmenge {f}; Geldvolumen {n} [fin.]
   Zuwachsrate der Geldmenge
   Die Geldmenge hat zugenommmen.
money supply; money stock; quantity of money; volume of money
   monetary growth rate
   The money supply has increased.
Gerechtigkeit {f}; Justiz {f}; Recht {n}
   Gerechtigkeit üben
   jdm. Gerechtuigkeit widerfahren lassen
   etw. gerecht werden
   Möge die Gerechtigkeit siegen.
   Der Gerechtigkeit wurde Genüge getan.
justice
   to do justice
   to do sb. justice
   to do sth. justice
   Let justice be done.
   Justice has been done / served.
Gesetz {n} /Ges./ (als Kategorie) [jur.]
   etwas Ungesetzliches tun
   im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
   kodizifiertes Recht; gesetztes Recht
   strenge Waffengesetze
   Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen.
   In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen.
   Das Suizidgesetz wurde 1961 verabschiedet.
   Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht.
   Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert.
   Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse offentlich zu machen.
   Pyramidenspiele wurde 2010 gesetzlich verboten.
law; statute
   to break the law
   within the law
   statute law; statutory law
   strict gun laws
   They think they are above the law.
   In Sweden it is against the law to hit a child.
   The Suicide Act became law in 1961.
   The government has introduced several laws on food hygiene.
   Protection for the consumer is established by law/laid down by statute.
   British schools are required by law/statute to publish their exam results.
   Ponzi schemes were banned by statute in 2010.
Gipsverband {m} [med.]
   Er/Sie hat den Arm im Gips.
plaster cast; plaster bandage; cast
   He/She has his/her arm in plaster.
Gruß {m}; Grüße {pl}
   Die Botschaft entbietet dem Ministerium ihre Grüße und beehrt sich, ... (Verbalnote) [pol.]
compliments
   The Embassy presents its compliments to the Ministry and has the honour/honor to ... (verbal note)
Happy End {n}; guter Ausgang (einer Geschichte)
   Der Film geht aber gut aus.
happy ending (of a story)
   The film [Br.]/movie [Am.] has a happy ending, though.
Hoch {n}; Höchststand {m}
   Der DAX hat gegenüber dem NASDAQ mit 5.000 Punkten einen neuen Höchststand erreicht. [fin.]
   Der Yen hat einen Höchststand seit mehreren Jahren erreicht.
high
   The DAX has risen to a new high of 5,000 points against the NASDAQ.
   The Yen has reached a multi-year high.
Hörtyp {m}; auditiver Typ [psych.]
   Er ist ein auditiver Typ.
auditive person
   He is a auditive person.; He has a auditive memory.
Hosenbügler {m}
   Hosenbügler {pl}
   Das Hotelzimmer verfügt über einen Hosenbügler.
trousers press [Br.]
   trousers presses
   The hotel room has a trousers press.
Inanspruchnahme {f} (+Gen); Rückgriff {m} (auf jdn./etw.) {f}
   Inanspruchnahme der Gerichte
   Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens
   Inanspruchnahme des Kapitalmarktes
   Inanspruchnahme eines Darlehens
   gezielte Inanspruchnahme von Rechten
   Inanspruchnahme von Vergünstigungen
   einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen
   etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen
   das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen
   spezielle Maßnahmen ergreifen
   Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück.
recourse (to sb./sth.); availment (of sth.)
   recourse to the courts
   recourse to arbitration
   recourse to the capital market
   recourse to a loan; availment of a credit
   purposeful availment of rights
   taking advantage of concessions
   to solve a dispute without recourse to courts of law
   to have recourse to sth.
   to have recourse to arbitration
   to have recourse to special measures
   The government, when necessary, has recourse to the armed forces.
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange)
   sofern Interesse besteht
   wenn genügend Interesse bekundet wird
   jds. Interessen wahren
   ein Interesse an jdm. haben
   ein berechtigtes Interesse an etw. haben
   Das ist in Ihrem eigenen Interesse.
   die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten
   Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert.
   Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden.
   Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben.
   Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben.
   Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten?
interest (in sb./sth.) (advantage)
   if there is interest
   if sufficient interest is received/shown
   to safeguard sb.'s interests
   to have an interest in sb.
   to have a legitimate interest in sth.
   This is in your own interest.
   the respective interests of the public and of the parties concerned
   NATO has a big interest in making the agreement work.
   It is in the national/public interest that these facts are made known.
   The race was postponed in the interest(s) of safety.
   You can be assured that your parents have your best interests at heart.
   Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you?
Knopf {m}; Schaltknopf {m}
   Knöpfe {pl}; Schaltknöpfe {pl}
   Der Knopf ist abgefallen.
button
   buttons
   The button has come off.
Körperhaltung {f}; Haltung {f}; Pose {f}
   eine bequeme/entspanne Haltung einnehmen
   Der Mensch hat eine aufrechte Körperhaltung.
   Er hat eine gute/schlechte Haltung.
   Haltungsfehler können zu Rückenschmerzen führen.
   in betender Haltung
   Er ist in Meditationshaltung abgebildet.
   Für die Kameras nimmt sie immer dieselbe Pose ein.
posture; carriage
   to adopt a comfortable/relaxed posture.
   Human beings have an upright posture.
   He has got good/bad posture.
   Poor posture can lead to back pains.
   in the posture of praying
   He is depicted in the posture of meditation.
   She always adopts/assumes the same posture for the cameras.
Kopfzerbrechen {n}
   Es bereitet mir Kopfzerbrechen.
head scratcher [Am.]
   It has been a head scratcher for me.
Krisenkuscheln {n} [humor.] [pol.]
   Das Krisenkuscheln zwischen Politik, Industrie und Gewerkschaften hat bislang zum Wohle des Landes funktioniert.
crisis-driven cosying-up together
   The crisis-driven cosying-up together of politicians, industrialists and unions has worked to the benefit of the country so far.
Lesetyp {m}; visueller Typ [psych.]
   Er ist ein visueller Typ.
visual person
   He is a visual person.; He has a visual memory.
Nachricht {f}; Bescheid {m}
   Nachricht haben von
   es hat sich herumgesprochen, dass ...
word
   to have word from
   (the) word has got out/around that ...
Nachteil {m}; Beeinträchtigung {f}; Schaden {m}
   zu jds. Schaden
   ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet (+Gen) [übtr.]
   Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war.
prejudice
   to the prejudice of sb.
   without prejudice to sth.
   Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story.
Nutzungsbedingungen {pl} [jur.]
   Dieses Video wurde wegen Verletzung der Nutzungsbedingungen entfernt.
terms of use
   This video has been removed due to terms of use violation.
Patient {m}; Patientin {f} [med.]
   Patienten {pl}; Patientinnen {pl}
   stationärer Patient; stationär behandelter Patient
   diätpflichtige Patienten {pl}
   tablettenpflichtige Patienten {pl}
   austherapierter Patient
patient
   patients
   in-patient; inpatient
   diet-controlled patients
   tablet-controlled patients
   patient who has exhausted all treatment options; patient with no other treatment options
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f}
   Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl}
   ein toller/großartiger Platz/Ort
   an jds. Stelle treten
   nicht am (rechten) Platz
   an unserer Stelle
   Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. <einnehmen>
   an einem Ort geschäftsansässig sein
place
   places
   a great place
   to take sb.'s place
   out of place
   in our place; in our position; in our shoes; in our stead
   He holds/has a special place within the family.
   to have one's business address in a place
mit Recht; zu Recht; berechtigterweise {adv}
   zu Recht auf etw. stolz sein
   Excel wurde wegen seiner schlampigen Algorithmen zu Recht kritisiert.
justly; rightly; justifiably
   to be justly proud of sth.
   Excel has been rightly criticized for its sloppy algorithms.
Regress {m}; Rückgriff {m} (bei jdm.) [jur.]
   ohne Regress
   bei jdm. Regress nehmen; jdn. in Regress nehmen
   Die Regressfrist ist abgelaufen.
recourse; recovery over [Am.] (against sb.)
   without recourse
   to have recourse against sb.; to recover over against sb.
   The deadline for recourse has passed.
das Sagen haben
   In dieser Angelegenheit hat nur der Chef das Sagen.
   Wer hat das Sagen in ...?
to be in charge; to have the say; to call the shots [fig.]
   In this matter only the boss has the say.
   Who's in charge in ...?
ein Sonnenbad nehmen; sonnenbaden
   Sonnenbad nehmend
   ein Sonnenbad genommen
   er/sie nimmt ein Sonnenbad
   ich/er/sie nahm ein Sonnenbad
   er/sie hat/hatte ein Sonnenbad genommen
to sunbathe; to bask in the sun
   sunbathing
   sunbathed
   he/she sunbathes
   I/he/she sunbathed
   he/she has/had sunbathed
Sorgerecht {n} [jur.] (für)
   für jdn. das Sorgerecht übernehmen
   Sorgerecht für das Kind
   alleiniges Sorgerecht
   gemeinsames Sorgerecht
   gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater
   Streit um das Sorgerecht
   das alleinige Sorgerecht haben (für)
   Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen.
parental responsibilty (for); custody (of)
   to take parental responsibilty for sb.; to take custody of sb.
   child custody
   sole parental responsibilty; sole custody
   joint parental responsibilty; joint custody
   joint custody with the father
   custody battle
   to have sole parental responsibilty (for)
   The mother has been granted parental responsibilty.
Sprachregelung {f}
   verbindliche Sprachregelung
   verbindliche Sprachfassung
   nach der offiziellen Sprachregelung
convention of speech; instructions as to the wording to be used
   authentic language
   authentic language version
   according to the official version; as the official version has it
Sprechstimme {f}
   Sprechstimmen {pl}
   Er hat eine hohe Sprechstimme.
speaking voice
   speaking voices
   He has a high-pitched voice.
Sprudel {m} (Kohlensäure im Mineralwasser)
   Die Limonade sprudelt nicht mehr.
fizz
   The lemonade has lost its fizz.
Stammplatz {m}
   Stammplätze {pl}
   Er hat sich einen Stammplatz (in der Mannschaft) erkämpft. [sport]
regular place
   regular places
   He has established himself as a regular player in the team.
offene Stelle {f}; freie Stelle {f}; Vakanz {f}
   eine freie Stelle ausschreiben
   eine Stelle besetzen
   Ist die Stelle schon vergeben?
vacancy
   to advertise a vacancy
   to fill a vacancy
   Has the vacancy been filled already?
Steuerhehlerei {f}; Abgabenhehlerei {f} [Ös.] (Straftatbestand) [jur.]handling of goods on which tax or duty has been evaded (criminal offence)
Streit {m}; Kontroverse {f}; Meinungsstreit {m}; Auseinandersetzung {f}
   Streite {pl}; Kontroversen {pl}; Auseinandersetzungen {pl}
   einen Streit auslösen
   einen Streit führen
   einen Streit schlichten
   Es wird kontrovers diskutiert.
controversy
   controversies
   to raise a controversy
   to carry on a controversy
   to decide a controversy
   It has been the subject of great controversy.
einen Tag frei bekommen
   einen Tag frei bekommend
   einen Tag frei bekommen
   er/sie bekommt einen Tag frei
   ich/er/sie bekam einen Tag frei
   er/sie hat/hatte einen Tag frei bekommen
to get a day off
   getting a day off
   got a day off
   he/she gets a day off
   I/he/she got a day off
   he/she has/had got a day off
Talent {n}; Begabung {f} (für etw.)
   Er hat ein erstaunliches schriftstellerisches Talent.
facility
   He has an amazing facility for writing.
Thema {n} (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung {f}; Gesprächsthema {n}
   Themen {pl}; Themata {pl}; Themenstellungen {pl}; Gesprächsthemen {pl}
   ein beliebtes Thema
   zu einem (bestimmten) Thema
   sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln
   vom Thema abkommen
   etwas vom Thema abweichen
   eine Diskussion zum Thema Waldsterben
   Kurzzeitthema {n}; Thema {n} mit Ablaufdatum
   Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ...
   Der neue Chef ist das Thema Nummer Eins.
   Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin.
topic
   topics
   a popular topic
   (based / revolving) around a given topic
   to turn to another topic
   to get off the subject; to stray from the topic; to go off on a tangent
   to be slightly off-topic
   a discussion on the topic of forest dieback
   shelf life topic
   This is a bit off topic but
   The new boss has been the chief topic of conversation.
   The main topic of conversation was his new girlfriend.
Überhangmandat {n} [pol.]seat won in addition to the number a party has gained through proportional representation
Überzeugungstäter {m}; Überzeugungstäterin {f}
   ein Überzeugungstäter sein (Krimineller)
   ein Überzeugungstäter sein [übtr.]
   politischer Überzeugungstäter
offender who has acted on grounds of conscience
   to commit offences out of conviction
   to act on conviction
   politically motivated offender
Unterschlagung {f}
   Unterschlagungen {pl}
   Ihm wird Unterschlagung zur Last gelegt/vorgeworfen.
embezzlement
   embezzlements
   He has been charged with embezzlement.
Versicherungsschutz {m}
   Lenken eines Kfzs ohne Versicherungsschutz
   Für das Kfz besteht Versicherungsschutz. / Das Kfz ist versichert.
insurance cover [Br.]; insurance coverage [Am.]
   driving a car while uninsured
   The motor vehicle has insurance cover / is covered by insurance.
Verständigung {f}; Abrede {f}
   eine geheime Vereinbarung mit jdm. haben
   sich mit jdm. verständigen
   das gute Einverständnis zwischen ihnen
   unter der Voraussetzung, dass ...
   unter der ausdrücklichen Bedingung, dass ...
   Sie haben sich nie besonders gut vertragen.
understanding
   to have a secret understanding with sb.
   to reach an understanding with sb.
   the good understanding between them
   on the understanding that ...
   on the clear/distinct understanding that ...
   There has never been much understanding between them.
Waisenkind {n}; Waise {f}
   Waisenkinder {pl}; Waisen {pl}
   Er ist Waise.
   Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind.
orphan
   orphans
   He is an orphan.
   Success has many parents but failure is always an orphan.
Weile {f}
   eine Weile
   eine Weile dauern
   eine Weile weg sein
   Bei mir ging's in letzter Zeit ziemlich hektisch zu.
while
   awhile {adv}; a while
   to take a long time
   to be away for a while; to be absent for a while
   Life has been pretty hectic over the last while.
Welle {f} (von etw.) [übtr.]
   eine Enthüllungswelle über Kindesmissbrauch
   eine Welle der Ablehnung gegen die neuen Vorschriften
   Der allgemeine Tenor ist, dass schärfere Gesetze her müssen.
   Die Medienberichterstattung hat eine Welle des Mitleids mit dem Kurzstreckenläufer ausgelöst.
groundswell (of sth.) [fig.]
   a groundswell of disclosures about child abuse
   a groundswell of opinion against the new rules
   There is a groundswell of opinion that tougher laws are needed.
   The media coverage has created a groundswell of sympathy for the sprinter.
Ziel {n}
   Ziele {pl}
   zum Ziel gelangen
   sich ein Ziel setzen
   Ziele und Aufgaben formulieren
   Das war und ist unser vorrangiges Ziel.
   Haben Sie Ihr Ziel erreicht?
goal
   goals
   to reach one's goal
   to set oneself a goal
   to establish / identify goals and tasks
   This has been, and remains our first priority.
   Did you achieve your goal?
Zunge {f} [anat.]
   Zungen {pl}
   Zünglein {n}
   eine scharfe Zunge haben [übtr.]
   sich auf die Zunge beißen
   (jdm.) die Zunge herausstecken
   mit der Zunge schnalzen
   lose (scharfe) Zunge {f}
   mit der Zunge anstoßen
   auf der Zunge zergehen
   mit gespaltener Zunge
   mit gespaltener Zunge reden
   Böse Zungen behaupten, dass ....
tongue
   tongues
   little tongue
   to have a sharp tongue
   to bite one's tongue
   to put one's tongue out; to stick one's tongue out (at sb.)
   to smack one's tongue
   loose (sharp) tongue
   to (have a) lisp
   to melt in one's mouth
   with forked tongue
   to talk falsely
   Malicious gossip has it that ...
Zweckbindung {f} (von Geldmitteln) [fin.]
   Zweckbindung/Zweckwidmung von Mitteln
   Die Regierung hat zugesagt, die Finanzmittel für Bildung mit einer Zweckbindung zu versehen.
appropriation; earmark; ring fence [Br.]
   earmarking
   The government has promised to put a ring fence around funding for education. [Br.]
abbrechen; unterbrechen {vt}
   abbrechend; unterbrechend
   abgebrochen; unterbrochen
   du brichst ab
   er/sie bricht ab
   ich/er/sie brach ab
   er/sie hat/hatte abgebrochen
   ich/er/sie bräche ab
   abgebrochen werden
   die Arbeit abbrechen
to break off
   breaking off
   broken off
   you break off
   he/she breaks off
   I/he/she broke off
   he/she has/had broken off
   I/he/she would break off
   to be broken off
   to break off from work
abdichten; fugen {vt}
   abdichtend; fugend
   abgedichtet; gefugt
   er/sie/es dichtet ab
   ich/er/sie dichtete ab
   er/sie hat/hatte abgedichtet
to caulk; to calk
   caulking
   caulked
   he/she/it caulks
   I/he/she caulked
   he/she has/had caulked
abgeben; aushändigen {vt}
   abgebend; aushändigend
   abgegeben; ausgehändigt
   er/sie gibt ab
   ich/er/sie gab ab
   er/sie hat/hatte abgegeben
to hand over; to hand in; to give in
   handing over
   handed over
   he/she hands over
   I/he/she handed over
   he/she has/had handed over
abhacken; hacken; zerkleinern {vt}
   abhackend; hackend; zerkleinernd
   abgehackt; gehackt; zerkleinert
   er/sie hackt ab; er/sie zerkleinert
   ich/er/sie hackte ab; ich/er/sie zerkleinerte
   er/sie hat/hatte abgehackt; er/sie hat/hatte zerkleinert
to chop
   chopping
   chopped
   he/she chops
   I/he/she chopped
   he/she has/had chopped
abheilen; verheilen {vi}
   abheilend; verheilend
   abgeheilt; verheilt
   es heilt ab; es verheilt
   es heilte ab; es verheilte
   es ist/war abgeheilt; es ist/war verheilt
to heal (up)
   healing
   healed
   it heals (up)
   it healed (up)
   it has/had healed (up)
ablaufen; entlanglaufen {vt}
   ablaufend; entlanglaufend
   abgelaufen; entlanggelaufen
   er/sie läuft ab
   ich/er/sie lief ab
   er/sie ist/war abgelaufen
to walk along
   walking along
   walked along
   he/she walks along
   I/he/she walked along
   he/she has/had walked along
abnehmen; entfernen {vt}
   abnehmend; entfernend
   abgenommen; entfernt
   er/sie nimmt ab
   ich/er/sie nahm ab
   er/sie hat/hatte abgenommen
to take off; to take down; to remove
   taking off; taking down; removing
   taken off; taken down; removed
   he/she takes off
   I/he/she took off
   he/she has/had taken off
abnehmen; an Gewicht verlieren
   abnehmend
   abgenommen
   er/sie nimmt ab
   ich/er/sie nahm ab
   er/sie hat/hatte abgenommen
to lose weight
   losing weight
   lost weight
   he/she loses weight
   I/he/she lost weight
   he/she has/had lost weight
abplatzen {vi}
   abplatzend
   abgeplatzt
   es platzt ab
   es platzte ab
   es ist/war abgeplatzt
to chip; to flake off
   chipping; flaking off
   chipped; flaked off
   it chips; it flakes off
   it chipped; it flaked off
   it has/had chipped; it has/had flaked off
sich abrackern {vr}; sich abplacken {vr}; schuften {vi}; rackern {vi} [ugs.]
   sich abrackernd; sich abplackend; schuftend; rackernd
   sich abgerackert; sich abgeplackt; geschuftet; gerackert
   er/sie rackert sich ab; er/sie schuftet; er/sie rackert
   ich/er/sie rackerte sich ab; ich/er/sie schuftete; ich/er/sie rackerte
   er/sie hat/hatte sich abgerackert; er/sie hat/hatte geschuftet; er/sie hat/hatte gerackert
to drudge; to moil
   drudging; moiling
   drudged; moiled
   he/she drudges; he/she moiles
   I/he/she drudged; I/he/she moiled
   he/she has/had drudged; he/she has/had moiled
abraten {vi} (von)
   abratend
   abgeraten
   er/sie rät ab
   ich/er/sie riet ab
   er/sie hat/hatte abgeraten
   jdm. von etw. abraten
to discourage (from); to warn (against)
   discouraging; warning
   discouraged; warned
   he/she discourages
   I/he/she discouraged
   he/she has/had discouraged
   to discourage so. from sth.
abraten {vi}; widerraten {vt} (von)
   abratend; widerratend
   abgeraten; widerraten
   er/sie rät ab
   ich/er/sie riet ab
   er/sie hat/hatte abgeraten
to dissuade (from)
   dissuading
   dissuaded
   he/she dissuades
   I/he/she dissuaded
   he/she has/had dissuaded
abschaffen; aufheben; abbauen; verwerfen; beseitigen {vt}
   abschaffend; aufhebend; abbauend; verwerfend; beseitigend
   abgeschafft; aufgehoben; abgebaut; vorgeworfen; beseitigt
   er/sie schafft ab
   ich/er/sie schaffte ab
   er/sie hat/hatte abgeschafft
   Grenzen abschaffen; Grenzen abbauen
   Beschränkungen aufheben
to abolish
   abolishing
   abolished
   he/she abolishes
   I/he/she abolished
   he/she has/had abolished
   to abolish frontiers
   to abolish restrictions
abschlagen; verweigern; verwehren; ablehnen; abweisen; zurückweisen {vt}
   abschlagend; verweigernd; verwehrend; ablehnend; abweisend; zurückweisend
   abgeschlagen; verweigert; verwehrt; abgelehnt; abgewiesen; zurückgewiesen
   schlägt ab; verweigert; verwehrt; lehnt ab; weist ab; weist zurück
   schlug ab; verweigerte; verwehrte; lehnte ab; wies ab; wies zurück
   jdm. etw. verwehren
   ein Gesuch ablehnen; eine Bitte abschlagen
   Der Server hat die Verbindung abgewiesen. [comp.]
   abschlagend; wegschlagend
   abgeschlagen; weggeschlagen
to refuse
   refusing
   refused
   refuses
   refused
   to refuse/deny sb. sth.
   to refuse a request
   The server has refused the connection.
   knocking off
   knocked off
abschleifen {vt}
   abschleifend
   abgeschliffen
   er/sie schleift ab
   ich/er/sie schliff ab
   er/sie hat/hatte abgeschliffen
to sand off; to grind off
   sanding off; grindig off
   sanded off; ground off
   he/she sands off
   I/he/she sanded off
   he/she has/had sanded off
abschließen; verschließen; zuschließen; schließen {vt}
   abschließend; verschließend; zuschließend; schließend
   abgeschlossen; verschlossen; zugeschlossen; geschlossen
   er/sie schließt ab
   ich/er/sie schloss ab (schloß [alt])
   er/sie hat/hatte abgeschlossen
to lock; to lock up
   locking; locking up
   locked; locked up
   he/she locks up
   I/he/she locked up
   he/she has/had locked up
abschneiden; wegkommen {vi} (Person)
   abschneidend; wegkommend
   abgeschnitten; weggekommen
   am besten abschneiden
   noch gut/schlecht wegkommen
   schlecht wegkommen; in den Mond gucken [übtr.] [ugs.]
   in einer Prüfung gut/schlecht wegkommen
   Bei dem Skandal ist er noch gut weggekommen.
   Wenn wir streiten, ziehe ich immer den Kürzeren.
   Bei einem Unfall wird es dich in so einem Fahrzeug wahrscheinlich schlimm erwischen.
   In geschäftlicher Hinsicht war seine Reise ein Misserfolg.
to come off (person)
   coming off
   come off
   to come off best
   to come off well/badly
   to come up short; to come out badly
   to do well/badly in an exam
   He has come off well from the scandal.
   I always come off worse when we argue.
   In an accident, you're likely to come off badly in such a vehicle.
   From a business standpoint, his trip came off badly.
abschwören
   abschwörend
   abgeschworen
   er/sie schwört ab
   ich/er/sie schwor ab
   er/sie hat/hatte abgeschworen
to forswear {forswore; forsworn}
   forswearing
   forsworn
   he/she forswears
   I/he/she forswore
   he/she has/had forsworn
abstoßen; wegstoßen {vt}
   abstoßend; wegstoßend
   abgestoßen; weggestoßen
   er/sie stößt ab
   ich/er/sie stieß ab
   er/sie hat/hatte abgestoßen
to push off; to push away
   pushing off; pushing away
   pushed off; pushed away
   he/she pushes off
   I/he/she pushed off
   he/she has/had pushed off
abstützen; stützen; tragen {vt}
   abstützend; stützend; tragend
   abgestützt; gestützt; getragen
   es stützt (ab); es trägt
   es stützte (ab); es trug
   es hat/hatte gestützt; es hat/hatte getragen
to support
   supporting
   supported
   it supports
   it supports
   it has/had supported
abweichen (von) {vi}; sich unterscheiden (von)
   abweichend; sich unterscheidend
   abgewichen; sich unterschieden
   es weicht ab; es unterscheidet sich
   es wich ab; es unterschied sich
   es hat/hatte abgewichen; es hat/hatte sich unterschieden
to differ (from)
   differing
   differed
   it differs
   it differed
   it has/had differed
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de