Übersetze 'Bestimmungen' | Translate 'Bestimmungen' |
Deutsch | English |
19 Ergebnisse | 19 results |
Absicht {f}; Intention {f}; Zweck {m}; Vorsatz {m}; Bestimmung {f}; Wille {m} Absichten {pl}; Intentionen {pl}; Vorsätze {f}; Bestimmungen {pl} in der besten Absicht in der Absicht zu ... einem Zweck entsprechen zum Zweck zu diesem Zweck den Zweck erfüllen | purpose; intention purposes; intentions; intents with the best of intentions with the intention of ... to answer the purposes for the purpose of for that purpose; with this in mind to serve the purpose |
Analyse {f}; Analysierung {f}; Auswertung {f}; Untersuchung {f}; Bestimmung {f} Analysen {pl}; Analysierungen {pl}; Auswertungen {pl}; Untersuchungen {pl}; Bestimmungen {pl} eine Analyse machen / erstellen / durchführen / vornehmen multidisziplinäre Auswertung | analysis analyses to do / carry out / conduct an analysis mulitidisciplinary analysis |
Anweisung {f}; Zuweisung {f}; Bestimmung {f} Anweisungen {pl}; Zuweisungen {pl}; Bestimmungen {pl} | assignation assignations |
unter Berufung auf etw. unter Berufung auf eine Informationsquelle unter Berufung auf Artikel 15 der Charta unter Berufung auf die Nichteinhaltung der gesetzlichen Bestimmungen kündigen | referring to sth.; basing one's argument on sth. citing a source of information invoking article 15 of the Charter to give notice on the grounds of non-compliance with the statutory requirements |
Bestimmung {f}; Festsetzung {f} Bestimmungen {pl} | appointment appointments |
Bestimmung {f}; Bestimmen {n} Bestimmungen {pl} | determination; determining determinations |
Deregulierung {f}; Abschaffung von beschränkenden Bestimmungen | deregulation |
Derogation {f}; Teilaufhebung {f} (eines Gesetzes) [jur.] Abweichend von (den Bestimmungen unter) Punkt 5 [jur.] Abweichende Regelungen können getroffen werden, wenn ... | derogation By way of derogation from (the provisions of) point 5 Derogations may be made when ... |
Gesetz {n} /Ges./ (als Kategorie) [jur.] etwas Ungesetzliches tun im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen kodizifiertes Recht; gesetztes Recht strenge Waffengesetze Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. Das Suizidgesetz wurde 1961 verabschiedet. Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht. Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse offentlich zu machen. Pyramidenspiele wurde 2010 gesetzlich verboten. | law; statute to break the law within the law statute law; statutory law strict gun laws They think they are above the law. In Sweden it is against the law to hit a child. The Suicide Act became law in 1961. The government has introduced several laws on food hygiene. Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. British schools are required by law/statute to publish their exam results. Ponzi schemes were banned by statute in 2010. |
Klausel {f}; Bedingung {f}; Bestimmung {f} Klauseln {pl}; Bedingungen {pl}; Bestimmungen {pl} eine hinzugefügte Klausel salvatorische Klausel [jur.] Klausel über automatische Fortführung der Versicherung nach einem Schadensfall | clause clauses a superimposed clause severability clause; saving clause; separability clause automatic reinstatement clause |
sich etw. zu Nutze/zunutze machen sich Synergien zunutze machen Machen Sie sich unsere Erfahrung zu Nutze! Die Bande machte sich die vorübergehende Lockerung der Cannabis-Bestimmungen zu Nutze, um Rauschgift im Wert von 1 Mio. ins Land zu schaffen. Diesen Umstand versuchen sich Islamisten zunutze zu machen. | to take advantage of sth.; to exploit sth.; to draw on sth. to exploit synergies Draw on our experience! The gang took advantage of the temporary relaxation of cannabis laws to bring 1m worth of drugs into the country. Islamists are trying to turn this situation to their own advantage. |
Rahmen {m}; Gefüge {n} im Rahmen der geltenden Gesetze im Rahmen von im Rahmen des Möglichen den Rahmen (einer Sache) sprengen in engem Rahmen in größerem Rahmen im Rahmen des Üblichen und Angemessenen Das würde hier den Rahmen sprengen. Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. [jur.] | framework within the framework of existing legislation within the scope of; within the framework of within the realms of possibility to go beyond the scope of on a small scale on a large scale as customary and appropriate This would go beyond my/our scope. We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions. |
Regel {f}; Spielregel {f} Regeln {pl}; Spielregeln {pl} Regeln und Bestimmungen in der Regel; im Regelfall den Regeln entsprechend; gemäß den Regeln eine Reihe von Regeln für nach den Regeln die Regeln einhalten; die Spielregeln einhalten eine Regel verletzen; von einer Regel abweichen nach allen Regeln der Kunst es sich zur Regel machen die anwendbaren Regeln eine fast überall anwendbare Regel | rule rules rules and regulations as a rule; as a general rule according to the rules a set of rules for under the rules to play by the rules to break a rule by every trick in the book to make it a rule the rules applicable a rule of great generality |
Regelung {f}; Vertragsregelung {f}; Bestimmung {f} Regelungen {pl}; Vertragsregelungen {pl}; Bestimmungen {pl} gesetzliche Regelung {f}; gesetzliche Bestimmung {f} | provision; contract provision provisions; contract provisions legal provision |
Vorschrift {f}; Bestimmung {f} Vorschriften {pl}; Bestimmungen {pl} die protokollarischen Vorschriften Es ist Vorschrift, dass ... | rule rules the rules of protocol It's a rule that ... |
ergänzend {adj} ergänzende Bestimmungen | supplemental; supplementary supplementary provisions |
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv}; alle naselang [ugs.] immer mehr immer noch schon immer immer noch nicht wie immer immer schlechter immer zur Hand immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen | always; all the time; 24/7 [coll.] more and more still always still not; still not yet as usual from bad to worse always at your fingertips always provided, of course, that a contract has been concluded always, of course, within legal limits |
nahezu; beinahe; fast; nachgerade {adv} Das ist nicht nur möglich, sondern nachgerade geboten. Es war nachgerade ein Sakrileg, seine Entscheidungen zu hinterfragen. Das Stück ist nachgerade perfekt besetzt. Die Bestimmungen sind nachgerade zu totem Recht verkommen. Es wird nachgerade Zeit, dass Sie mit der Wahrheit herausrücken. | well-nigh This is not only possible, but well-nigh necessary. It was well-nigh a sacrilege to question his decisions. The play is well-nigh perfectly cast. The provisions have well-nigh degenerated into dead letter. It is well-nigh time you come out with the truth. |
wesentlich; notwendig; ausschlaggebend; unerlässlich; wichtig {adj} wesentlicher am wesentlichsten die wesentlichen Bestimmungen | essential more essential most essential the essential provisions |