Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 784 User online

 1 in /
 783 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Rahmen'Translate 'Rahmen'
DeutschEnglish
23 Ergebnisse23 results
Rahmen {m}; Gestell {n}
   Rahmen {pl}; Gestelle {pl}
   ohne Rahmen
frame
   frames
   unframed
Rahmen {m}; Gefüge {n}
   im Rahmen der geltenden Gesetze
   im Rahmen von
   im Rahmen des Möglichen
   den Rahmen (einer Sache) sprengen
   in engem Rahmen
   in größerem Rahmen
   im Rahmen des Üblichen und Angemessenen
   Das würde hier den Rahmen sprengen.
   Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. [jur.]
framework
   within the framework of existing legislation
   within the scope of; within the framework of
   within the realms of possibility
   to go beyond the scope of
   on a small scale
   on a large scale
   as customary and appropriate
   This would go beyond my/our scope.
   We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions.
Rahmen {m} (äußeres Gepräge)
   in kleinem Rahmen; im kleinen Rahmen
   eine Aufführung in kleinem Rahmen
   in kleinem Rahmen / im kleinen Rahmen stattfinden
   Es war der ideale Rahmen für diese Ausstellung.
   Die Insel bot einen idyllischen Rahmen für das Konzert.
   Meine Hochzeit fand im kleinen Rahmen nur im engsten Familienkreis statt.
setting
   on a small/smaller scale; in a small/smaller setting
   a performance on a smaller scale / in a smaller setting
   to be a small-scale affair
   It was the perfect setting for this exhibition.
   The island provided an idyllic setting for the concert.
   My wedding was a small-scale affair, attended only by close family.
Rahmen {m}; Rand {m}edge; border
Rahmen {m}skid
Rahmen {m} (Schuh)
   Rahmen {pl}
welt
   welts
Rahmen {m}husk
Beschwerdeverfahren {n}
   Beschwerdeverfahren {pl}
   Wenn Sie mit der Bearbeitung Ihres Problems oder unserer Entscheidung nicht zufrieden sind, können Sie im Rahmen unseres Beschwerdeverfahrens Beschwerde anmelden.
complaints procedure
   complaints procedures
   If you are unhappy with the way we deal with your problem or with the decision we make, you can register a complaint through our complaints procedure.
Damen-Rahmen {m} (Fahrrad)lady's frame
Etat {m}; Budget {n}; Haushalt {m}; Haushaltsplan {m}
   Etats {pl}; Budgets {pl}; Haushalte {pl}; Haushaltspläne {pl}
   etw. im Haushaltsplan vorsehen
   den Haushaltsplan einhalten
   im Rahmen des Budgets
   Vorentwurf eines Haushaltsplans
budget
   budgets
   to budget for sth.
   to adhere to the budget
   in line with the budget
   preliminary draft budget
Gesetz {n} /Ges./ (als Kategorie) [jur.]
   etwas Ungesetzliches tun
   im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
   kodizifiertes Recht; gesetztes Recht
   strenge Waffengesetze
   Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen.
   In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen.
   Das Suizidgesetz wurde 1961 verabschiedet.
   Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht.
   Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert.
   Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse offentlich zu machen.
   Pyramidenspiele wurde 2010 gesetzlich verboten.
law; statute
   to break the law
   within the law
   statute law; statutory law
   strict gun laws
   They think they are above the law.
   In Sweden it is against the law to hit a child.
   The Suicide Act became law in 1961.
   The government has introduced several laws on food hygiene.
   Protection for the consumer is established by law/laid down by statute.
   British schools are required by law/statute to publish their exam results.
   Ponzi schemes were banned by statute in 2010.
Möglichkeit {f}
   Möglichkeiten {pl}
   in Frage kommende Möglichkeiten
   nach Möglichkeit
   im Rahmen meiner/deiner/seiner/unserer/ihrer Möglichkeiten
   etw. im Rahmen seiner Möglichkeiten tun
possibility
   possibilities
   possible opportunities
   according to possibility
   whenever possible
   to do sth. within the limits of one's resources
aus dem Rahmen (des Üblichen)out of the ordinary
einen zeitlichen Rahmen setzento fix a time limit
in einem Rahmen halten; eingrenzento cabin [Am.]
Reichweite {f}; Rahmen {m}; Gültigkeitsbereich {m}; Bereich {m}scope
Umfang {m}; Ausdehnung {f}; Gebiet {n}; Rahmen {m}
   jds. Kräfte übersteigen
   jds. geistigen Horizont übersteigen
compass
   to be beyond the compass of sb.'s power
   to be beyond the compass of sb.'s brain
Zeitrahmen {m}; zeitlicher Rahmen; Zeitraum {m}; Zeitspanne {f}time frame; timeframe
groß angelegt; in großem Rahmenlarge-scale
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv}; alle naselang [ugs.]
   immer mehr
   immer noch
   schon immer
   immer noch nicht
   wie immer
   immer schlechter
   immer zur Hand
   immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist
   immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
always; all the time; 24/7 [coll.]
   more and more
   still
   always
   still not; still not yet
   as usual
   from bad to worse
   always at your fingertips
   always provided, of course, that a contract has been concluded
   always, of course, within legal limits
komprimiert; kompakt; kurz gefasst {adv}; auf engem / engstem Raum; in kleinem Rahmen
   etwas komprimert darstellen
   sich in engen Grenzen / in kleinem Rahmen bewegen
   Seine Wünsche bewegen sich in engen Grenzen.
   Die Innenstadt bietet auf engstem Raum sowohl historische als auch moderne Gebäude.
   Die Sachlage ist einfach.
in a small compass
   to state sth. in a small compass
   to be in a small compass
   His wants are in a small compass.
   In a small compass the inner city includes both historic and modern buildings.
   The facts are in a small compass.
(Bild) rahmen {vt}
   rahmend
   gerahmt
to frame
   framing
   framed
Im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung ...Within the framework of the proposed urban-planning development ...
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de