Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 751 User online

 750 in /dict/
 1 in /error/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'border'Translate 'border'
DeutschEnglish
54 Ergebnisse54 results
Bordüre {f}
   Bordüren {pl}
border
   borders
Grenze {f}; Rand {m}; Saum {m}
   Grenzen {pl}; Ränder {pl}; Säume {pl}
   an der Grenze
   kulturelle Grenzen
border
   borders
   on the border; at the frontier
   cultural barriers
grenzen {vi} (an)
   grenzend
   gegrenzt
   grenzt
   grenzte
to border (on)
   bordering
   bordered
   borders
   bordered
säumen; einfassen {vt}
   säumend; einfassend
   gesäumt; eingefasst
to border
   bordering
   bordered
Alarmbereitschaft {f}
   in Alarmbereitschaft sein
   höchste Alarmbereitschaft
   Sämtliche Grenzübergänge sind in höchster Alarmbereitschaft.
   Die in der Nähe stationierten Truppen wurden in Alarmbereitschaft versetzt.
alert
   to be on (the) alert
   red alert
   All border points are on full / high alert.
   The troops in the vicinity were put on alert.
Anliegerstaat {m}
   Anliegerstaaten {pl}
neighboring state [Am.]; neighbouring state [Br.]; bordering (border) state; riparian state
   neighboring states; neighbouring states; bordering states; riparian states
Border-Collie {m} (Hunderasse) [zool.]Border Collie
Bürstensaum {m} [anat.]cuticular layer; brush border
Bundesgrenzschutz {m}Federal Border Guard
Dreiländereck {n} [geogr.]tri-border region; tri-border area
Endmoräne {f} [geol.]terminal moraine; end moraine; border moraine; stadial moraine; submarginal moraine
Grenzbereich {m}; Grenzland {n} [geogr.]border area; frontier area; border land
Grenzbewohner {m}
   Grenzbewohner {pl}
borderer; frontiersman; inhabitant of the border area
   frontiersmen
Grenzgänger {m}
   Grenzgänger {pl}
border crosser; crosser
   border crossers; crossers
Grenzgebiet {n}
   Grenzgebiete {pl}
border area
   border areas
Grenzkonflikt {m}
   Grenzkonflikte {pl}
border dispute; border conflict; frontier conflict
   border disputes; border conflicts; frontier conflicts
Grenzkontrolle {f}border control; border check; frontier control
Grenzpatroullie {f}; Grenzstreife {f}
   Grenzpatroullien {pl}; Grenzstreifen {pl}
border patrol
   border patrols
Grenzposten {m}
   Grenzposten {pl}
border guard
   border guards
Grenzregion {f}; Grenzbezirk {m}; Grenzgebiet {n}
   Grenzregionen {pl}; Grenzbezirke {pl}; Grenzgebiete {pl}
border region
   border regions
Grenzschutz {m}; Grenzpolizei {f}; Grenzwache {f}border police; border guard; frontier police
Grenzstein {m}; Rainstein {m}
   Grenzsteine {pl}; Rainsteine {pl}
boundary stone; border stone; parcel mark
   boundary stones; border stones; parcel marks
Grenzübergang {m}
   Grenzübergänge {pl}
border crossing; border crossing point; checkpoint
   border crossings; border crossing points; checkpoints
Grenzverkehr {m}border traffic
Grenzzwischenfall {m}
   Grenzzwischenfälle {pl}
border incident
   border incidents
Kranz {m} [techn.]
   Kränze {pl}
border; rim; collar
   borders; rims; collars
Mundfeld {n}; Peristom {n} [biol.]peristome; mouth border; apertural border
Rahmen {m}; Rand {m}edge; border
Rand {m}; Grenze {f}; Einfassung {f}
   Ränder {pl}; Grenzen {pl}; Einfassungen {pl}
   ohne Rand
   am Rande des Untergangs stehen
   gefährlich nahe am Rand des Abgrundes
border; edge
   borders
   borderless
   to be on the edge of disaster
   on the ragged edge
Randlochkarte {f}border-punched card
Randstein {m}; Bordstein {m} (im Garten)
   Randsteine {pl}; Bordsteine {pl}
border stone
   border stones
Rasenkante {f}
   Rasenkanten {pl}
lawn border
   lawn borders
Schengengebiet {n}; Schengenzone {f}; Schengen-Beitrittsgebiet {n} [pol.]Schengen border zone
Schleierfahndung {f}random checks in the border hinterland
Schleuser {m}; Schleuserin {f}; Schlepper {m}; Schlepperin {f} [Ös.] (von Menschen über eine Grenze)
   Schleuser {pl}; Schleuserinnen {pl}; Schlepper {pl}; Schlepperinnen {pl}
smuggler (of people across a border); facilitator (of illegal migration/immigration / entry) [Br.]
   smugglers; facilitators
Staudenrabatte {f} [bot.]
   Staudenrabatten {pl}
herbaceous border
   herbaceous borders
Steuerkarussell {n}; Karussellgeschäfte {pl} mit Mehrwertsteuer (Steuerhinterziehung durch grenzüberschreitende Ringgeschäfte)carousel fraud; VAT fraud, MITC (missing trader intra-community) fraud (circular trade of cross border purchases)
Territorialgrenze {f}
   Territorialgrenzen {pl}
territorial border
   territorial borders
Trauerrand {m}
   Trauerränder {pl}
black border
   black borders
Warenverkehr {m}
   freier Warenverkehr
   grenzüberschreitender Warenverkehr
goods traffic; movement of goods
   free movement of goods
   cross-border trade
Zonengrenze {f}
   Zonengrenzen {pl}
zonal border
   zonal borders
aneinander grenzen (Länder)to border on each other (countries)
bördeln; mit Rand versehento border; to bead; to flange
grenzüberschreitend {adj}
   grenzüberschreitende Dienstleistungen
   grenzüberschreitende kriminalpolizeiliche Überprüfung (EUROPOL)
   Der Umfang grenzüberschreitender Verflechtung hat schon in den vergangenen Jahren erkennbar zugenommen.
cross-border
   cross-border services
   Cross Border Crime Check (CBCC)
   In recent years, an expansion of the scope of cross-border relations and interconnections has become evident.
länderübergreifend {adv} [pol.]
   länderübergreifend agieren
on a cross-border basis; on a transnational basis
   to operate on a cross-border/transnational basis
landesübergreifend {adj}cross-border; across borders
nahe; nah; dicht; eng; hart {adj} (an)
   näher; dichter; enger
   am nächsten; nächst; am dichtesten; am engsten
   in der Nähe von
   nahe beieinander; dicht beieinander
   hart an der Grenze
   unbehaglich nah
   zu knapp, um eindeutig zu sein; noch nicht entschieden (Stimmauszählung)
   nahe dran [übtr.]
   Wir waren nahe dran.
   Für die Regierungspartei / das Tennisteam hat es knapp nicht gereicht.
close (to; by)
   closer
   closest
   close to
   close together
   close to the border
   too close for comfort
   too close to call
   close, but no cigar [Am.] [fig.]
   We were close but no cigar.
   It was close but no cigar for the ruling party / the tennis team.
sicher eintreten werden / etw. vorhaben
   Es wird bald regnen.
   Sie bekommt ein Kind.
   Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen.
   Das werde ich der Mami sagen.
   Was willst du denn dagegen machen?
   Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte.
to be going to happen/do sth.; to be gonna [Am.] [coll.] happen/do sth.
   It is going to rain later.
   She is going to have a baby.
   She looked as if she was going to cry.
   I'm going to tell Mum what you said.
   What you gonna do about it?
   The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman.
jdn./etw. stationieren; jdn./etw. postieren; etw. aufstellen (an einem Ort) [mil.]
   Raketen aufstellen / stationieren
   An der Grenze sind Truppen aufmarschiert.
   Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden.
to deploy sb. (to a location)
   to deploy missiles
   Troops were deployed along the border.
   Officers are deployed to locations where they are most needed.
Matterhorn {n} (Berg auf der Grenze zwischen der Schweiz und Italien) [geogr.]the Matterhorn (mountain on the border between Switzerland and Italy)
innerdeutsch {adj} [hist.]
   die ehemalige innerdeutsche Grenze
intra-German; between the two German states
   the former inner-German border
Eisrand {m}
   Eisränder {pl}
ice edge; ice margin; ice border
   ice edges; ice margins; ice borders
Randmeer {n}border sea; marginal sea; adjacent sea
Seitenmoräne {f} [550+] [geol.]lateral moraine; border morain; marginal moraine
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de