Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 151 User online

 151 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'etw'Translate 'etw'
DeutschEnglish
2015 Ergebnisse2015 results
Abänderung {f}; Modifikation {f}; Modifizierung {f}; (teiweise) Änderung {f} (an etw.)
   Abänderungen {pl}; Modifikationen {pl}; Modifizierungen {pl}; Änderungen {pl}
   Ich habe am urspünglichen Entwurf ein paar Änderungen vorgenommen.
modification (to sth.)
   modifications
   I've made one or two modifications to the original design.
Ablauf {m}; Verlauf {m}; Abfolge {m}
   der zeitliche Ablauf / die zeitliche Abfolge von etw.
   der zeitliche Ablauf (vergangener Ereignisse)
   der Ablauf/die Abfolge der Ereignisse
   für einen glatten Ablauf sorgen
sequence; course; succession
   the chronological/timing sequence; the time profile; the timeline of sth.
   the chronology (of past events)
   the chronology of the facts; the sequence of events; the succession of steps
   to make sure things run smoothly
Abmessung {f}; Maß {n}; Ausmaß {n}
   etw. abmessen; etw. ausmessen
measurement
   to take/make a measurement of sth.
Abneigung {f}; Antipathie {f} (gegen)
   sofort eine Abneigung gegen etw. empfinden
dislike (of; for)
   to take an instant dislike to sth.
etw. zum Abschalten; etw. unterhaltsames und wenig anspruchsvollesmind candy
Abstand nehmen von; absehen von; etw. unterlassen
   Bitte unterlassen Sie das Rauchen!
to refrain from
   Please refrain from smoking!
Abstimmung {f}; Stimmabgabe {f}
   Abstimmungen {pl}
   neue Abstimmung {f}
   namentliche Abstimmung
   Abstimmung durch Zuruf
   zur Abstimmung kommen
   eine Abstimmung (über etw.) durchführen
vote
   votes
   revote
   roll-call vote
   voice vote
   to come to the vote
   to take a vote (on sth.); to hold a ballot
Achtung {f}; Hochachtung {f}; Wertschätzung {f}
   Hochachtung vor jdm. haben; jdn. sehr schätzen
   Hochachtung vor etw. haben
regard; high regard
   to hold so. in high regard
   to hold sth. in high regard
(sprachliche) Äußerung {f}; Worte {pl}
   Äußerungen {pl}
   etw. zum Ausdruck bringen
utterance
   utterances
   to give utterance to sth.
Akte {f}; Akt {m} [Ös.]
   Akten {f}
   etw. zu den Akten legen
   etw. auf Akte halten; etw. evident halten [Ös.]; etw. in Evidenz halten [Ös.]
   Holen Sie mir die Akte / den Akt [Ös.].
file; record
   files; records
   to put sth. on file; to file sth. away
   to keep sth. on file
   Get me the file.
Alleingang {m}
   Alleingänge {pl}
   ein Alleingang Polens
   nationale Alleingänge
   etw. im Alleingang machen
   Herausforderungen, die nur schwer im Alleingang zu bewältigen sind
solo run
   solo runs
   a solo run by Poland
   unilateral/isolated national initiatives
   to do sth. single-handedly; to do sth. solo
   challenges that isolated responses alone are unlikely to overcome
Alltäglichkeit {f}
   etw. (ganz) Alltägliches sein
everyday occurrence
   to be an everyday occurrence
Ambition {f}; ehrgeiziges Streben
   Ambitionen {pl}
   Ambitionen auf etw. haben
ambition
   ambitions
   to have ambitions of getting sth.
Analogie {f}; Entsprechung {f}
   Analogien {pl}; Entsprechungen {pl}
   analog zu etw.; in Analogie zu etw.
   neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen
   etw. analog anwenden [jur.]
   einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen
analogy
   analogies
   by analogy with/to sth.
   to coin new words by analogy with existing ones
   to apply sth. by analogy
   to use an argument by analogy; to argue by analogy
in Anbetracht von etw; bei etw.
   in Anbetracht / im Lichte meiner Ausführungen (zu)
   wenn man das von mir Gesagte voraussetzt
   In Anbetracht seines Alters läuft er schnell.
   Unter den gegebenen Umständen war das eine wirklich gute Leistung.
   Bei ihrem Interesse für Kinder ist das Unterrichten der richtige Beruf für sie.
   Bei seinem Temperament erscheint mir das unwahrscheinlich.
given sth.
   given what I have said (about)
   given all I have said
   Given his age, he is a fast runner.
   Given the circumstances, you've done really well.
   Given her interest in children, teaching is the right job for her.
   Given his temperament, that seems unlikely to me.
Anblick {m}; Ansicht {f}; Sicht {f}; Blick {m}; Aussicht {f}; Ausblick {m}
   Anblicke {pl}; Ansichten {pl}; Sichten {pl}; Blicke {pl}; Aussichten {pl}; Ausblicke {pl}
   isometrische Ansicht
   ein verdrehtes Bild von etw.
   jdm. die Sicht mit etw. verdecken
view
   views
   isometric view
   a distorted view of sth.
   to block sb.'s view with sth.
Andeutung {f}; Ahnung {f}; Wink {m}
   Andeutungen {pl}; Ahnungen {pl}
   nicht die leiseste Ahnung
   von etw. keine Ahnung haben
inkling
   inklings
   not the least inkling
   to have no inkling of sth.
Aneignung {f}; Besitznahme {f}
   widerrechtliche Aneignung (von etw.)
appropriation
   wrongful appropriation (of sth.)
Angewohnheit {f}; Gewohnheit {f}; Gepflogenheit {f}
   Angewohnheiten {pl}; Gewohnheiten {pl}; Gepflogenheiten {pl}
   aus Gewohnheit
   Macht {f} der Gewohnheit
   die Angewohnheit haben zu; die Gewohnheit haben zu
   mit einer Gewohnheit brechen; sich etw. abgewöhnen
   zur Gewohnheit werden
habit
   habits
   by habit
   force of habit
   to be in the habit of
   to break a habit
   to grow into a habit; to become a habit
etw. in Angriff nehmento make a start on sth.
Anschein {m} (von etw.)
   den Anschein von Ordnung wahren
   unter dem Deckmantel der Freundschaft
semblance (of sth.)
   to maintain some semblance of order
   under the semblance of friendship
etw. in Anschlag bringento take sth. into account
Anspruch {m}; Recht {n}
   Ansprüche {pl}
   verjährter Anspruch
   abhängiger Anspruch
   obligatorischer Anspruch [jur.]
   unabhängiger Anspruch
   Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen
   Anspruch anerkennen
   Ansprüche anmelden
   Anspruch aufgeben
   Anspruch erheben auf
   jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.]
   jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern)
claim
   claims
   outlawed claim
   dependent claim
   claim arising from contract
   independent claim
   to assert a claim
   to admit a claim
   to stake out a claim
   to abandon a claim
   to lay claim to; to claim to
   to take legal action against sb. (for sth.)
   to bring claims against sb. (for sth.)
Anstrengung {f}; Bemühung {f}; Bemühen {n}
   Anstrengungen {pl}; Bemühungen {pl}
   im Bemühen, etw. zu tun
   die bisherigen Bemühungen
effort
   efforts
   in an effort to do sth.
   the efforts undertaken to date
Anstrengung {f} (für jdn.); Strapaze {f} (für jdn.); Überanstrengung {f} (+Gen.); (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.]
   jdn. Nerven kosten
   jdn./etw. stark beanspruchen/belasten
   mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein
   Das nimmt einen ganz schön mit.
   Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet.
   Max spürt langsam die Last der Verantwortung.
strain (on sb.)
   to be a strain on sb.'s nerves
   to put/place a great strain on sb./sth.
   to be under strain
   It's a big/huge strain.
   Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor.
   Max begins to feel the strain of responsibility.
Anzahl {f}; Reihe {f} (von)
   eine ganze Anzahl Leute; eine ganze Menge Leute
   eine große Auswahl von etw.
   eine ganze Anzahl
number (of)
   quite a number of people
   a wide range of sth.
   a whole lot
Anzeichen {n}; Anhaltspunkt {m} (für etw.)
   Es gibt Anzeichen dafür, dass der Eindringling ein polizeibekannter Einbrecher war.
   Es gab zu keinem Zeitpunkt Anhaltspunkte für kriminelle Handlungen.
suggestion (of sth.)
   There's some suggestion that the intruder was a criminally known burglar.
   There was never any suggestion of criminal involvement.
Anzeige {f}; Strafanzeige {f} (gegen jdn.)
   gegen jdn. Anzeige erstatten (wegen etw.)
information; complaint; report (against sb.)
   to report sb. to the police; to inform against sb. [Br.]; to lay information against sb. [Br.]; to file a complaint about sb. [Am.] (for sth.)
Appell {m}; Bitte {f}; Flehen {n}; Gesuch {n}; Befürwortung {f}
   zu etw. aufrufen
   jds. Bitten nachkommen
plea
   to make a plea for sth.
   to be responsive to sb.'s pleas
Appetit {m} (auf)
   Appetit auf etw. haben
   jdm. Appetit machen
   jdm. den Appetit auf etw. verderben
appetite (for)
   to have an appetite for sth.
   to give sb. an appetite
   to spoil sb.'s appetite for sth.
Arbeitsaufwand {m} (für)
   etw. mit großem Arbeitsaufwand erreichen
amount of work (involved in); work input
   to (have to) put a lot of work into sth.
Argument {n}
   Argumente {pl}
   ein Argument anbringen
   Das ist kein Argument.
   Argumente für etw. anführen; für etw. argumentieren; sich für etw. einsetzen
argument
   arguments
   to make a point
   You have no case there.
   to make out a case for sth.; to make a case for sth.
Argusaugen {pl}
   etw. mit Argusaugen beobachten
eagle-eyes
   to watch sth. like a hawk
Art und Weise {f}; Weg {m}
   die Art und Weise, etw. zu tun
way
   the way of doing sth.
Aufforderung {f} (an jdn., etw. zu tun)
   Ich reagierte mit der offenen Aufforderung an sie, das Gegenteil zu beweisen.
challenge (to sb. to do sth.)
   I responded with an open challenge to her to prove the opposite.
Aufgliederung {f}; Untergliederung {f} (in etw.)breakdown; subdivision; structuring; categorization [eAm.]; categorisation [Br.]; classification (into sth.)
Aufhebung {f}; Wegfall {m}; Entfall {m} [Ös.] (von etw.) [jur.]
   die Aufhebung des Jagdgesetzes
   der Wegfall von Absatz 12 des alten Gesetzes
repeal (of sth.)
   the repeal of the Hunting Act
   the repeal of subsection 12 of the old Act
Auflehnung {f} (gegen etw./jdn.)opposition; rebellion (against sth./sb.)
Auflistung {f}; Aufstellung {f}
   über etw. Buch führen [übtr.]
   Er führte über ihre Reisebewegungen genau Buch.
account
   to keep an account of sth.
   He kept a detailed account of her travel movements.
Aufpreis {m}; Zuschlag {m}; Aufschlag {m}; Mehrpreis {m}
   Aufpreise {pl}; Zuschläge {pl}; Aufschläge {pl}
   gegen Aufpreis
   jdn. mit einem Zuschlag belegen
   einen Zuschlag auf etw. erheben; etw. mit einem Zuschlag belegen
   für etw. einen Zuschlag bezahlen müssen
surcharge; extra
   surcharges
   for an additional charge
   to surcharge sb.
   to surcharge sth.
   to be surcharged on/for sth.
Aufriss {m}; Aufriß {m} [alt]; Aufrisszeichnung {f}
   etw. im Aufriss zeichnen
elevation
   to draw the side/front elevation
Aufschluss {m}; Aufklärung {f}
   jdm. Aufschluss über etw. geben
   Aufschluss geben (über)
information
   to give sb. information about sth.
   to be informative (of)
Aufheben {n}; Getue {n}; Gedöns {n}
   viel Aufhebens machen um; ein Gedöns machen um
   viel Aufhebens von etw. machen
   ein großes Aufheben um etw. machen
   Meine Tochter machte ein großes Aufheben, um ihr Zimmer aufzuräumen. Es dauerte ganze 3 Stunden, obwohl sie es in 15 Minuten schaffen könnte.
fuss
   to make a fuss about
   to make a great song and dance about sth.
   to make (out) a meal of sth. [Br.] [Austr.] [coll.]
   My daughter made a meal of tidying her bedroom ? it took her 3 whole hours, when she could have done it in 15 minutes.
Aufteilung {f} (in etw.)
   die Unterteilung der Wörter in Silben
   die traditionelle Aufteilung der Arbeit zwischen Mann und Frau
   Ich bin für eine Aufteilung in drei Blöcke.
division (into sth.)
   the division of words into syllables
   the traditional division of labour between husband and wife
   I'm in favour of a division into three blocks.
für etw. einen großen Aufwand betreibento fuss over sth.
Augapfel {m} [anat.]
   Augäpfel {pl}
   mein Augapfel; mein Juwel
   Auge in Auge (mit)
   sich Auge in Auge gegenüberstehen
   etw. wie seinen Augapfel hüten
eyeball
   eyeballs
   apple of my eye
   eyeball to eyeball (with)
   to be eyeball to eyeball
   to guard sth. like gold; to cherish sth. like life itself
Auge {n} [anat.]
   Augen {pl}
   ein Auge zudrücken [übtr.]
   mit aufgerissenen Augen
   mit bloßem Auge
   unter vier Augen
   unter vier Augen
   jdn. aus dem Auge verlieren [übtr.]
   mit einem blauen Auge davonkommen [übtr.]; glimpflich davonkommen
   sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen
   mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.]
   blaues Auge
   schrägstehende Augen
   stechende Augen
   wässrige Augen
   große Augen machen
   direkt vor den Augen von
   Augen mit schweren Lidern
   mit aufgerissenen Augen
   mit zusammengekniffenen Augen
   vor meinem geistigen Auge
   die Augen hinten haben [übtr.]
   jdn./etw. vor Augen haben
   jdm. die Augen öffnen
   nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.]
eye
   eyes
   to turn a blind eye [fig.]
   saucer eyed
   with the naked eye; for the naked eye
   between you and me and the gatepost
   in private
   to lose sight of sb.
   to get off cheaply; to get off lightly
   to go into a risk with one's eyes open [fig.]
   to go through life with one's eyes open [fig.]
   black eye
   slanted eyes
   ferrety eyes
   liquid eyes
   to be all eyes
   in full view of
   hooded eyes
   wide-eyed; round-eyed
   with narrowed eyes
   in my mind's eye
   to have eyes at the back of one's head
   to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight
   to give sb. a reality check
   to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.]
Augenschein {m}
   richterlicher Augenschein
   etw. in Augenschein nehmen
   dem ersten Augenschein nach
inspection; visual inspection
   judicial inspection
   to have a close look at sth.; to give sth. a close inspection
   at first sight
Ausgabe {f} (Banknoten); Emission {f} (Wertpapiere); Begebung {f} (Wertpapiere); Ausstellung {f} (Ausweise, Schecks) (von etw.)issuance; issue (of sth.)
Ausgeglichenheit {f}; Gleichmut {f}; Gelassenheit {f}
   etw. mit Fassung tragen
equanimity
   to take sth. with equanimity
Ausmaß {n}; Größe {f}; Länge {f}; Ausdehnung {f}; Umfang {m}
   das ganze Ausmaß von etw. übersehen können; etw. in vollem Umfang übersehen können
   bis zur Größe von 1.000 Megawatt
   in welchem Ausmaß?; in welchem Umfang?
extent
   to be able to see the full extent of sth.
   intended for 1,000 megawatt
   to which extent?
nach etw. Ausschau halten; sich nach etw. umsehento scout (around) for sth.
Ausschlusskriterium {n} (für etw. / bei etw.)exclusion criterion (for sth. / in sth.)
Aussicht {f}; Chance {f}; Erwartung {f}; Sicht {f}; Perspektive {f}
   Aussichten {pl}; Chancen {pl}; Erwartungen {pl}; Sichten {pl}; Perspektiven {pl}
   in Aussicht
   keine Zukunft haben
   etw. in Aussicht stellen
   kaum Aussichten haben; geringe Chancen haben
   weitere 50 sind geplant
prospect
   prospects
   in prospect
   to have no prospects
   to hold out the prospect of sth.
   not to have a prayer [coll.]
   a further 50 are in prospect
jdm. etw. in Aussicht stellen
   in Aussicht stellend
   in Aussicht gestellt
   Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird.
to promise so. sth.
   promising
   promised
   He gave us to understand that he would help us.
Ausübung {f}
   Ausübung von Druck auf etw.
exertion
   exertion of pressure on sth.
Wannenbad {n}; Bad {n}
   Wannenbäder {pl}; Bäder {pl}
   ein Bad nehmen; (in der Wanne) baden
   ansteigendes Bad
   adstringierendes Bad
   chemisches Bad [chem.]
   fiebersenkendes Bad
   heißes Bad
   hydroelektrisches Bad
   lauwarmes Bad
   medizinisches Bad
   türkisches Bad
   Säurebad [chem.]
   etw. durch das Bad gehen lassen [chem.]
   ein Bad abschwächen [chem.]
   Badest oder duschst du lieber?
   Er war gerade in der Badewanne, als das Telefon läutete.
   Nach der Operation können sie einmal pro Woche baden.
   Ich habe ein ausgiebiges, heißes Bad genommen.
   Ich werde jetzt die Kinder baden.
   Soll ich dir ein Bad einlassen?
   Das Filmstudio ist mit seinem letzten Film baden gegangen.
bath; tub [coll.] [Am.]
   baths
   to have [Br.] / take [Am.] a bath
   a graduated bath
   astringent bath
   chemical bath
   fever-reducing bath
   hot tub
   hydroelectric bath
   tepid bath
   medicinal bath
   Turkish bath
   bath of acid
   to run sth. through the bath
   to lessen a bath
   Do you prefer baths or showers?
   He was having/taking a bath when the phone rang. / He was in the bath when the phone rang.
   You can take a bath a week after the surgery.
   I had a long soak in a hot bath.
   I'll give the children their bath.
   Would you like me to run/draw a bath for you?
   The movie studio took a bath on its last picture. [Am.] [coll.]
etw. auf die lange Bank schieben [übtr.]to put sth. into cold storage; to put sth. off
Bart {m}
   Bärte {pl}
   sich einen Bart wachsen lassen
   etw. in den Bart nuscheln
   in den Bart brummen; vor sich hin murmeln
beard
   beards
   to grow a beard
   to mumble (mutter) sth. into one's beard
   to mumble (away) to oneself
etw. aus dem Bauch heraus entscheiden [übtr.]to decide sth. according to instinct
Beachtung {f}; Aufsehen {n}; Beachten {n}
   nicht der Beachtung wert
   Zur Beachtung:
   Aufsehen vermeiden
   Beachtung verdienen
   von jdm./etw. Notiz nehmen
notice
   beneath notice
   Please note:
   to avoid notice
   to deserve some notice
   to take notice of sb./sth.
Bedeutung beimessen; Bedeutung beilegen; Wert legen {vi} (auf)
   Bedeutung beimessend
   Bedeutung beigemessen
   (einen) besonderen Wert auf etw. legen
to attach importance; to attach value (to)
   attaching importance; attaching value
   attached importance; attached value
   to attach great importance to sth.
Bedrohung {f}; Gefahr {f} (von einer Sache ausgehend)
   Bedrohungen {pl}; Gefahren {pl}
   eine Gefahr/Bedrohung für jdn./etw. darstellen
   echte Bedrohung
   asymmetrische Bedrohung (durch einen unterlegenen Feind)
   Wie groß ist die Gefahr wirklich?
threat
   threats
   to pose a threat to sb./sth.
   real threat
   asymmetric threat (from an inferior enemy)
   How great a threat does it really pose?
im Begriff sein, etw. zu tun; dabei sein, etwas zu tunto be about to do sth.
im Begriff sein zu; dabei sein, etw. zu tunto be going to; gonna [Am.]
Behauptungen über etw. aufstellento make claims about sth.
Beigeschmack {m} (von etw.); leichter Geschmack/Geruch (nach etw.)
   ein bitterer Beigeschmack in dem Medikament
   Die Auszeichnung hat etwas von einem Trostpreis an sich.
smack (of sth.)
   a smack of bitter in the medicine
   The award has a smack of the consolation prize.
einen Beigeschmack geben (von)
   einen Beigeschmack von etw. haben
to tincture (with)
   to be tinctured with sth.
Bein {n} [anat.]
   Beine {pl}
   O-Beine {pl}
   seine Beine überschlagen
   die Beine in die Hand nehmen [übtr.]
   etw. auf die Beine bringen [übtr.]
leg
   legs
   bandy legs
   to cross one's legs
   to take to one's heels
   to get sth. going
Bekämpfung {f}; Eindämmung {f} (von etw.)
   Abrüstungsverhandlungen {pl}
   amtliche Preisregelung {f}
   zur Verhütung von Straftaten; zur Verbrechensvorbeugung
control (of sth.)
   talks on arms control
   official price control
   for crime control purposes
Bekannte {m,f}; Bekannter
   ein(e) flüchtige(r) Bekannte(r) (von jdm.) sein
   (mit jdm.) flüchtig bekannt sein; oberflächliche Kenntnisse (von etw.) haben
acquaintance
   to be a passing acquaintance (of sb.)
   to have a passing acquaintance (with sb./sth.)
Bekanntheit {f}; Beliebtheit {f}
   bekannt werden
   in Vergessenheit geraten
   etw. in den Vordergrund stellen
prominence
   to come into prominence; to rise to prominence
   to fade from prominence
   to give prominence to sth.
für etw. ohne Belang seinto be extraneous to sth.
für etw. ohne Belang seinto be of no importance for sth.
Bericht {m}; Schilderung {f}, Beschreibung {f} (von etw.)
   Berichte {pl}; Schilderungen {pl}, Beschreibungen {pl}
   ausführlicher Bericht
   Nach seinen/eigenen Angaben ist er ziemlich wohlhabend.
   Die Schilderung der Augenzeugen weicht von der offiziellen Version stark ab.
account (of sth.)
   account
   full account
   By his own account, he is quite wealthy.
   The eyewitnesses' accounts differ considerably from the official version.
Berührung {f}
   mit jdm./etw. in Berührung kommen
   körperliche Berührung
contact
   to come into contact with sb./sth.
   physical contact; bodily contact
unter Berufung auf etw.
   unter Berufung auf eine Informationsquelle
   unter Berufung auf Artikel 15 der Charta
   unter Berufung auf die Nichteinhaltung der gesetzlichen Bestimmungen kündigen
referring to sth.; basing one's argument on sth.
   citing a source of information
   invoking article 15 of the Charter
   to give notice on the grounds of non-compliance with the statutory requirements
jdm. Bescheid geben; jdm. Bescheid sagen
   über etw. Bescheid wissen
   jdm. auf dem Laufenden halten
to clue sb. up [coll.]
   to be clued up about/on sth.; to be clued in on sth.
   to keep sb. clued up
Beschluss {m}
   den Beschluss fassen, etw. zu tun
resolve
   to make a resolve to do sth.
Beschreibungsmerkmal {n}; Merkmal {n}; Bezeichnung {f} (Gen/für etw.)
   Auf der Verpackung muss eine Bezeichnung stehen, die den Produkttyp ausweist.
descriptor (of/for sth.)
   A descriptor identifying the product by type must be written on the packaging.
Bestrafung {f}; Strafe {f}; Abstrafung {f}
   Bestrafungen {pl}; Strafen {pl}; Abstrafungen {pl}
   eine gerechte Strafe; eine verdiente Strafe
   zur Strefe
   etw. unter Strafe stellen
punishment
   punishments
   a just punishment
   as a punishment
   to make sth a punishable offence
Betroffene {m,f}; Betroffener; Beteiligte {m,f}; Beteiligter (bei einer Sache)
   die Betroffenen
   die (von etw.) Betroffenen in den Prozess miteinbeziehen
person affected; person concerned; party concerned; stakeholder (in a matter)
   the people concerned; those affected
   to involve those affected (by sth.) in the process
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis)
   im Bezug auf
   in Bezug auf
   in Bezug auf; in Hinsicht auf
   in Bezug auf; unter ... Aspekt; in punkto
   mit Bezug auf
   ohne Bezug auf; unabhängig von
   unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend [alt] auf
   rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.]
   zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke
   In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ...
   Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ...
   Nur zur Information: seine Adresse lautet:
   Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai.
   Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung.
   Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken.
   Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei.
   Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank.
   Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös], damit wir später darauf zurückgreifen können.
   Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen.
   Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten.
   Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten.
reference (to sth.)
   relating
   in relation to; with reference to
   with regard to
   in terms of
   in regard to; with regard to
   without reference to
   with reference to; in reference to; referring to
   for reference only
   for future reference; for your reference
   In this connection reference should again be made to the fact that ...
   For reference, ...; For the record, ...
   For reference, his address is:
   Reference is made to your enquiry dated May 5th.
   The given figures are for reference only.
   The consolidated version is an unofficial document and is for reference only.
   We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference.
   We will close the file, but the details will remain on our database for future reference.
   Keep the price list on file for future reference.
   Please keep one signed copy for your reference.
   Please be reminded of this for future reference.
   An index is included for quick/easy reference.
Bezug {m} (Zusammenhang); Verhältnis {n}; Relation {f} (zu etw.)
   in Bezug auf etw.; im Verhältnis zu etw.
   Das Einkommen von Frauen ist im Verhältnis zu dem der Männer immer noch niedrig
   das Verhältnis/die Relation zwischen Preisen und Löhnen
   Die Handlung hat mit der Realität wenig zu tun.
relation (to sth.)
   in relation to sth.
   Women's earnings are still low in relation to men's.
   the relation/relationship between prices and wages
   The plot bears little relation to the reality.
jdn. über etw. ins Bild setzento fill sb. in on sth.
etw. für seine Bildung tunto improve one's mind
Blaustich {m} [techn.]
   etw. entscheinen; den Blaustich unterdrücken {vt} [techn.]
bluish cast; blue cast
   to debloom sth.
Blickwinkel {m}, Perspektive {f}; Standpunkt {m}
   etw. von allen Seiten betrachten
   etw. aus einem anderen Blickwinkel sehen
   Wie stehst du zu diesem Problem?
angle
   to consider sth. from all angles
   to see sth. from a different angle
   What's your angle on this issue?
auf etw. Bock haben [ugs.]
   keinen Bock auf etw. haben
   keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.]
   null Bock auf etw. haben
   null Bock auf gar nichts
   Ich habe keinen Bock/keine Lust auf ...
to fancy sth.; to be up to sth. [coll.]
   not to fancy sth.
   not to fancy doing sth.
   not to feel like doing sth.
   to be pissed off with everything [coll.]
   I don't want to ...
etw. mit einem Boden aus etw. versehen
   mit einem Boden versehend
   mit einem Boden versehen
to floor sth. with sth.
   flooring
   floored
Bord {n}; Deck {n} [naut.]
   an Bord
   an Bord eines Schiffes
   an Bord eines Flugzeugs
   über Bord; überbord
   etw. über Bord werfen
board
   on board; aboard
   aboard a ship
   aboard an aircraft
   overboard
   to throw sth. overboard
Boshaftigkeit {f}; Gehässigkeit {f}
   etw. aus reiner Boshaftigkeit tun
spite
   to do sth. out of spite
Brand {m}
   Brände {pl}
   in Brand geraten; Feuer fangen
   etw. in Brand setzen; etw. in Brand stecken
fire
   fires
   to catch fire
   to set sth. on fire; to set sth. alight
Brauch {m}
   es ist Brauch, etw. zu tun
convention
   it is the convention to do sth.
Brei {m}; breiige Masse {f}
   zu Brei werden; zu Brei verarbeiten
   etw. in Brei auflösen
pulp
   to pulp
   to reduce sth. to pulp
etw. auf die Bühne bringen; etw. szenisch darstellen; (Stück) aufführen {vt}
   auf die Bühne bringend; aufführend
   auf die Bühne gebracht; aufgeführt
to stage sth.; to put sth. on stage
   staging; putting on stage
   staged; put on stage
Chefsache {f}
   etw. zur Chefsache erklären
   Das ist Chefsache.
management issue
   to make sth. a matter for decision at the management level
   It's a matter for the boss.
Chor {m} (Teil einer Komposition/Aufführung) [mus.]
   der Halleljuah-Chor aus Händels 'Messias'
   etw. im Chor sagen
   Der Männerchor setzt vor dem Frauenchor ein.
chorus (part of a musical composition/performance)
   the Hallelujah chorus from Haendel's 'Messias'
   to say sth. in chorus
   The men's chorus comes in before the women's chorus.
etw. unter Dach und Fach bringen [übtr.]to get sth. in the bag [fig.]
Darstellung {f}; Behauptung {f}; Feststellung {f}; Äußerung {f}; Stellungnahme {f}; Ausführung {f}
   Darstellungen {pl}; Behauptungen {pl}; Feststellungen {pl}; Äußerungen {pl}; Stellungnahmen {pl}; Ausführungen {pl}
   falsche Darstellung; falsche Behauptung
   Das ist eine kühne Behauptung (in Anbetracht ...)
   eine pauschale Behauptung
   seine Stellungnahme zu etw. abgeben
statement
   statements
   misstatement
   This is a bold statement (considering ...)
   a blanket statement
   to make a statement on sth.
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de