Übersetze 'place' | Translate 'place' |
Deutsch | English |
234 Ergebnisse | 234 results |
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f} Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl} ein toller/großartiger Platz/Ort an jds. Stelle treten nicht am (rechten) Platz an unserer Stelle Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. <einnehmen> an einem Ort geschäftsansässig sein | place places a great place to take sb.'s place out of place in our place; in our position; in our shoes; in our stead He holds/has a special place within the family. to have one's business address in a place |
Platzierung {f}; Plazierung {f} [alt] | place |
Stätte {f} historische Stätte {f} an historischer Stätte eine Stätte des Friedens | place historical site on historical ground a haven of peace |
platzieren; plazieren [alt] {vt} platzierend; plazierend [alt] platziert; plaziert [alt] platziert; plaziert [alt] platzierte; plazierte [alt] nicht platziert | to place placing placed places placed unplaced |
setzen; stellen; legen {vt} setzend; stellend; legend gesetzt; gestellt; gelegt setzt; stellt; legt setzte; stellte; legte | to place placing placed places placed |
verorten; ansiedeln {vt} verortend; ansiedelnd verortet; angesiedelt etw. irgendwo verorten; etw. irgendwo ansiedeln [übtr.] Sein Ursprung ist im 18. Jh./in Asien anzusiedeln/zu verorten. | to place placing placed to place sth. somewhere [fig.] Its origin may be placed in the 18th century/in Asia. |
Abhörplatz {m} Abhörplätze {pl} | listening place listening places |
Ablage {f} | storage place; storage room |
Abschlussort {m}; Abschlußort {m} [alt] Abschlussorte {pl}; Abschlußorte {pl} | place of signature places of signature |
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} eigene Akzente setzen Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. | emphasis emphases to add one's own emphases I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. The projects, while similar, have different emphases. The film has a different emphasis from the book. Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. There is too much emphasis on research. In Japan there is a lot of emphasis on politeness. He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. |
Alleinreisende {m,f}; Alleinreisender; Einzelreisende {m,f}; Einzelreisender Alleinreisenden {pl}; Alleinreisende; Einzelreisenden {pl}; Einzelreisende Dieses Gästehaus ist besonders für alleinreisende Frauen geeignet. | lone traveller; solo traveller; person travelling alone lone travellers; solo travellers; persons travelling alone This guest house is a particularly congenial place for solo women travellers. |
Anflug {m} (auf einen Ort) [aviat.] Anflüge {pl} | approach (to a place) approaches |
Ankunftsort {m} | place of arrival |
Anlaufstelle {f} Anlaufstellen {pl} | place to go; drop-in center places to go; drop-in centers |
Anstrengung {f} (für jdn.); Strapaze {f} (für jdn.); Überanstrengung {f} (+Gen.); (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] jdn. Nerven kosten jdn./etw. stark beanspruchen/belasten mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein Das nimmt einen ganz schön mit. Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. Max spürt langsam die Last der Verantwortung. | strain (on sb.) to be a strain on sb.'s nerves to put/place a great strain on sb./sth. to be under strain It's a big/huge strain. Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor. Max begins to feel the strain of responsibility. |
Anzeige {f}; Annonce {f}; Inserat {n} Anzeigen {pl}; Annoncen {pl}; Inserate {pl} Anzeige, die Neugier weckt großformatige Anzeige mehrfarbige Anzeige eine Anzeige schalten; eine Anzeige aufgeben durch Inserat suchen sich auf eine Anzeige melden | advertisement; ad [Am.]; advert [Br.] advertisements; ads; adverts teaser advertisement broadsheet colored advertisement to place an ad to advertise for to answer an advertisement |
Arbeitsort {m} der gewöhnliche Arbeitsort (einer Person) | place of work the habitual place of work (of a person) |
Arbeitsplatz {m}; Arbeitsstätte {f} Arbeitsplätze {pl}; Arbeitsstätten {pl} | workplace; place of work; working place workplaces; places of work; working places |
Arbeitsstelle {f} Arbeitsstellen {pl} freie Arbeitsstelle {f}; offene Stelle {f} Er sucht eine Arbeitsstelle, wo er bestimmen kann, was geschieht. | job; place of work jobs; places of work vacancy He seeks a job where he is able to call the shots/tune. |
Auffangbecken {n} [übtr.] Auffangbecken {pl} | gathering place gathering places |
Auflage {f}; Unterlage {f}; Stütze {f} Auflagen {pl}; Unterlagen {pl}; Stützen {pl} Stellen Sie die Leiter auf eine feste Unterlage und auf ebenen Boden. | rest; support rests; supports Place the ladder on a firm support and on even ground. |
Auftrag {m}; Bestellung {f}; Order {f} (bei jdm.) Aufträge {pl}; Bestellungen {pl} im Auftrag von im Auftrag /i.A./ erwartete Aufträge regelmäßige Aufträge auf Bestellung großer Auftrag einen Auftrag annehmen einen Auftrag entgegennehmen; einen Auftrag aufnehmen einen Auftrag bearbeiten einen Auftrag ausführen den Auftrag bis Ende nächster Woche ausführen einen Auftrag erteilen (über) Auftrag gültig bis auf Widerruf Auftrag mit versteckter Menge Auftrag zum Eröffnungskurs | order (placed with sb.) orders by order of; under the authority of per pro; pro procurationem /p.p./; by proxy expected orders regular orders per order large order; sizeable order; substantial order to accept an order to take an order to process an order to execute an order to execute the order by the end of next week to place an order (for); to award a contract good-till-cancelled order; GTC order; open order hidden size order opening rotation order |
Ausgabeort {m} | place of issue |
Ausgabestelle {f}; Ausstellungsort {m} | place of issue |
Ausweichstelle {f} Ausweichstellen {pl} | passing place; passing point; meeting passing places; passing points |
Bedarfsstandort {m} | place of demand status |
Belastung {f} (für jdm.), Inanspruchnahme (von jdm.) [übtr.] für jdn. eine Belastung sein/darstellen | strain (on sb.) [fig.] to put/place a strain on sb. |
Beschäftigungsort {m} Beschäftigungsorte {pl} | place of employment places of employment |
Bestimmungsort {m} Bestimmungsorte {pl} endgültiger Bestimmungsort | place of destination places of destination place of final destination |
(kurzer) Besuch (bei jdm.) {m} ein kurzer Besuch im Krankenhaus jdm. einen Besuch abstatten; jdn. besuchen | call (on sb. / at sb.'s place) [Br.] a call at the hospital to make / pay a call on sb. |
Bewährung {f} (im Strafvollzug) [jur.] auf Bewährung Bewährung haben; auf Bewährung sein eine Bewährungsstrafe aussprechen jds. Strafe zur Bewährung aussetzen Anordnung der Strafaussetzung (zur Bewährung) den zur Bewährung ausgesetzten / bedingt erlassenen / nachgesehenen [Ös] Teil einer früheren Strafe wieder in Kraft setzen | probation on probation to be on probation to give a suspended sentence [Br.] to suspend sb.'s sentence on probation; to place sb. on probation probation order to reinstate the suspended part of a previous sentence |
Bleibe {f} eine Bleibe suchen keine Bleibe haben | a place to stay; domicile to look for a place to stay to have nowhere to stay |
Chaos {n}; Tohuwabohu {n}; Tumult {m} Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. Das Stadion war ein Tollhaus. Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter. Plötzlich brach das Chaos aus. Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. | bedlam It was bedlam at our house on the morning of the wedding. The stadium was a bedlam. The place was a bedlam of shouts and laughter. All of a sudden bedlam broke out/loose. When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world. |
Dezimalstelle {f} Dezimalstellen {pl} | decimal place decimal places |
Dienstsitz {m} | office; usual office; official residence; regular place of work |
Disposition {f} jdm. etw. zur Disposition stellen | disposal to place sth. at sb.'s disposal |
Doppelsieg {m} einen Doppelsieg feiern | first and second place to celebrate taking first and second place |
Editierplatz {m} | editing place |
Ehrenplatz {m} Ehrenplätze {pl} | place of honour [Br.]; place of honor [Am.]; seat of honour [Br.]; seat of honor [Am.]; special place places of honour; places of honor; seats of honour; seats of honor; special places |
Ehrenplatz {m} den Ehrenplatz einnehmen | pride of place to have pride of place; to take pride of place |
Einer {m}; Einerstelle {f} [math.] | unit; unit place |
Einheimische {m,f}; Einheimischer Einheimischen {pl}; Einheimische | local; resident of a certain place from the time of birth locals |
Einlaufwette {f} Einlaufwetten {pl} | place bet place bets |
Einsatz {m}; Dienstreise {f} Einsätze {pl}; Dienstreisen {pl} Delegationsreise {f} Kommandounternehmen, Stoßtruppeinsatz [mil.] auf Dienstreise/in dienstlichem Auftrag/dienstlich an einem Ort sein Unsere Truppen beteiligen sich am friedenserhaltenden Einsatz der UNO. Die Piloten flogen Abriegelungseinsätze gegen feindliche Ziele. | mission (operation, visit) missions representative/representational mission intruder mission to be on a mission to a place Our troops take part in the UN peacekeeping mission. The pilots flew interdiction missions against enemy targets. |
Einsatzort {m} Einsatzorte {pl} | place of action places of action |
Embargo {n}; Handelssperre {f}; Handelsverbot {n} Embargos {pl}; Handelssperren {pl}; Handelsverbote {pl} ein Embargo über etw. verhängen etw. mit einem Embargo belegen | embargo embargos to put an embargo on sth.; to lay an embargo on sth. to place an embargo on sth.; to embargo sth. |
Erfüllungsort {m} | place of performance |
Erkenntnisse {pl} (aufbereitete Informationen); Ermittlungsergebnisse {pl} (zu/über etw.) kriminalpolizeiliche Erkenntnisse Nach unseren Erkenntnissen ... gesicherte/verbürgte Daten; gesicherte Erkenntnisse {pl} Erkenntnisse über terroristische Aktivitäten sammeln/gewinnen Wir hatten keine Erkenntnisse darüber, dass die Angriffe heute stattfinden sollten. Diese Person ist in der kriminalpolizeilichen Aktenhaltung unbekannt. | intelligence (of sth.) criminal intelligence Intelligence suggests that ...; According to our intelligence ... hard information; hard intelligence to collect/gather intelligence about terrorist activities There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today There is no trace of this person in the criminal intelligence indices. |
Erscheinungsort {m} (Drucksache) | printing place |
Fahrgestell {n}; Fahrwerk {n} [aviat.] einziehbares Fahrwerk nichteinziehbares Fahrwerk Fahrwerk ausgefahren | landing gear (airplane) retractable landing gear fixed landing gear landing gear down and in place |
am falschen Fleck | in the wrong place |
Flugverbot {n} (für ein Gebiet) [aviat.] ein Flugverbot erlassen ein Flugverbot für die EU ein Flugverbot für den Schweizer Luftraum ein Verbot von Überschallflügen über Land | ban from flying; flying ban (in an area) to impose/place a flying ban; to ban from flying a ban from flying in the EU a ban from flying in Swiss airspace a ban from flying supersonic over land |
Fundstelle {f} Fundstellen {pl} | place of recovery; place where sth. was found places of recovery; places where sth. was found |
Geburtsort {m} Geburtsorte {pl} Geburtsort und -datum | birthplace; place of birth birthplaces; places of birth place and date of birth |
Gedeck {n} | place setting |
Gedenkstätte {f} Gedenkstätten {pl} | memorial place memorial places |
Geheimtipp {m} (wenig bekannter, vielversprechender Ort) Der Ort ist ein Geheimtipp für Billigreisende. | hidden gem The place is a hidden gem for budget travellers. |
Geschmacklosigkeit {f} Die Einrichtung war schrecklich geschmacklos und der Keramik-Leopard unter dem Klavier setzte dem Ganzen die Krone auf. | tackiness The tackiness of the place was horrific and the ceramic leopard under the piano finished it off. |
Glanz {m}; Glamour {m,n} Das Lokal versprüht den schrillen Glamour der 50-er Jahre. | glamor [Am.]; glamour [Br.] The place shrieks fifties glamour. |
Halteplatz {m} Halteplätze {pl} | stopping place stopping places |
Hauptwohnsitz {m} | main place of residence |
Hausarrest {m} unter Hausarrest stellen | house arrest; domiciliary arrest to place under house arrest |
Heimatort {m} Heimatorte {pl} | native place native places |
Herkunftsort {m}; Ursprungsort {m}; Heimatort {m} Herkunftsorte {pl}; Ursprungsorte {pl}; Heimatorte {pl} | place of origin places of origin |
Kindergartenplatz {m} | place in a kindergarten |
Kommastelle {f} Kommastellen {pl} | decimal place decimal places |
Kommunikationszentrum {n} Kommunikationszentren {pl} | meeting place meeting places |
Konferenzort {m}; Tagungsort {m} | conference venue; conference place; venue (of a conference) |
Krippenplatz {m} Krippenplätze {pl} | place in a day-nursery places in a day-nursery |
Kultstätte {f} Kultstätten {pl} | place of worship places of worship |
Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} zur Last werden eine Bürde auf sich nehmen jdm. eine Bürde auferlegen jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen Last an Verantwortung | burden to become a burden to take on a burden to place a burden on sb. to be a burden to sb. burden of responsibility |
Leerstelle {f} | argument place |
Lieferort {m} Lieferorte {pl} | place of delivery places of delivery |
Liegeplatz {m} | place to lie |
Logenplatz {m} (naher Parkplatz) [auto] Ich habe heute einen Logenplatz. | close parking place I'm parked right outside today. |
Mann {m} Männer {pl} der rechte Mann am rechten Platz seinen Mann stehen seinen Mann stehen der Mann auf der Straße den starken Mann markieren [ugs.] Manns genug ein gestandener Mann <gestanden> an den Mann bringen | man men the right man in the right place to stand one's ground to give a good account of oneself the man in the street to act big; to throw one's weight about man enough a grown man to get rid of ... |
Marktplatz {m} Marktplätze {pl} | marketplace; market-place marketplaces; market-places |
Mitnahmeeffekt {m} (finanzieller Anreize) (d.h. subventionierte Aktivitäten wären teilweise auch ohne sie gesetzt worden) [econ.] | deadweight effect (of financial incentives) (i.e. part of state-aided activities would have taken place anyway) |
Modellierarbeitsplatz {m} Modellierarbeitsplätze {pl} | modelling work place modelling work places |
Nachfrage {f}; Anfrage {f} (bei jdm./einem Ort) Nachfragen {pl}; Anfragen {pl} an jdn. eine Anfrage richten (wegen; bezüglich) telefonische Anfrage; Anfrage per Telefon | enquiry [Br.]; inquiry [Am.] (with sb./at at place) enquiries; inquiries to make an enquiry with sb. (about sth.) telephone enquiry; enquiry on (the) phone |
Nachkommastelle {f} Nachkommastellen {pl} | decimal place; fractional portion; position after decimal point post decimal positions |
die Nase hinausstecken [übtr.] | to stick one's nose out; to go outside; to peek out (from a hiding place) |
Normort {m} | standardizing place |
am angegebenen/angeführten Ort /a.a.O./ | loco citato /loc. cit./; in the place/passage quoted |
Ortschaft {f} Ortschaften {pl} | place; (small) town; village places; towns; villages |
Ortskenntnis {f} ortskundig sein; Ortskenntnis besitzen | knowledge of a place to know the place; to know the way around the place |
Ortsname {m} | place name |
Ortsschild {n}; Ortstafel {f} Ortsschilder {pl}; Ortstafeln {pl} | place-name sign place-name signs |
Ortsveränderung {f} Ortsveränderungen {pl} | change of place changes of place |
Ortsangabe {f} Ortsangaben {pl} | statement of place statements of place |
Parkfläche {f} Parkflächen {pl} | parking place parking places |
Parkplatz {m} Parkplätze {pl} Die Parkplatzsuche gestaltet sich immer schwieriger. Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz. | car park; parking lot [Am.] car parks; parking lots Finding a place to park is becoming increasingly difficult. Motorists in search of/seeking a place to park are going round and round. |
Parklücke {f}; Parkbox {f}; (einzelner) Parkplatz {m}; Abstellplatz {m}; Parkfeld {n} [auto] Parklücken {pl}; Parkboxen {pl}; Abstellplätze {pl}; Parkfelder {pl} in einer Parklücke; auf einem Parkfeld/Parkplatz einen Parkplatz finden | parking space; parking spot [coll.] parking spaces; parking spots; parkings in a parking space to find a place to park |
Plätzchen {n} | little place; spot |
Platzdeckchen {n} Platzdeckchen {pl} | place mat place mats |
Platzhalter {m} Platzhalter {pl} | place marker; placeholder place markers; placeholders |
Podest {n} (Austritt einer Treppe) [constr.] | stair-head; stairs-head, stair top; landing place (for stairs) |
Rastplatz {m}; Lagerplatz {m} Rastplätze {pl}; Lagerplätze {pl} | resting place resting places |
Rinde {f}; Borke {f} (Baum) [bot.] zwischen Baum und Borke [übtr.] | bark between a rock and a hard place [fig.] |
(letzte) Ruhestätte {f} | (last) resting place |
Zu viele Ergebnisse |