Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
406 User online
406 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'Inanspruchnahme'
Translate 'Inanspruchnahme'
Deutsch
English
8 Ergebnisse
8 results
Inanspruchnahme
{f};
Benutzung
{f} (+
Gen
) (
Sachen
)
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
entgeltliche
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
Inanspruchnahme
der
bewilligten
Budgetmittel
Inanspruchnahme
von
Gesundheitseinrichtungen
use
;
utilization
;
utilisation
[Br.] (
of
sth
.)
use
of
services
purchase
of
services
utilization
of
appropriations
health
care
utilization
Inanspruchnahme
{f};
Beanspruchung
{f} (+
Gen
)
starke
Inanspruchnahme
des
Personals
demands
(
on
sb
./
sth
.)
heavy
demands
on
the
staff
Inanspruchnahme
{f} (+
Gen
);
Rückgriff
{m} (
auf
jdn
./
etw
.) {f}
Inanspruchnahme
der
Gerichte
Inanspruchnahme
des
Schiedsverfahrens
Inanspruchnahme
des
Kapitalmarktes
Inanspruchnahme
eines
Darlehens
gezielte
Inanspruchnahme
von
Rechten
Inanspruchnahme
von
Vergünstigungen
einen
Streit
beilegen
,
ohne
die
Gerichte
damit
zu
befassen
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
auf
etw
.
zurückgreifen
das
Schlichtungsverfahren
in
Anspruch
nehmen
spezielle
Maßnahmen
ergreifen
Wenn
nötig
,
greift
die
Regierung
auf
die
Streitkräfte
zurück
.
recourse
(
to
sb
./
sth
.);
availment
(
of
sth
.)
recourse
to
the
courts
recourse
to
arbitration
recourse
to
the
capital
market
recourse
to
a
loan
;
availment
of
a
credit
purposeful
availment
of
rights
taking
advantage
of
concessions
to
solve
a
dispute
without
recourse
to
courts
of
law
to
have
recourse
to
sth
.
to
have
recourse
to
arbitration
to
have
recourse
to
special
measures
The
government
,
when
necessary
,
has
recourse
to
the
armed
forces
.
Inanspruchnahme
{f} (
von
jdm
./
etw
.);
Einfordern
{n} (
bei
jdm
./
von
etw
.) [jur.]
die
Inanspruchnahme
des
Bürgen
durch
die
Bank
Zahlung
bei
erster
Inanspruchnahme
die
Inanspruchnahme
einer
Erfindung
Inanspruchnahme
der
Anmeldepriorität
claim
;
claming
;
laying
claim
(
against
sb
./
of
sth
.);
demand
(
of
sth
.)
the
bank
's
claims
against
the
guarantor
payment
on
first
demand
claiming
of
an
invention
claiming
priority
of
filing
date
Belastung
{f} (
für
jdm
.),
Inanspruchnahme
(
von
jdm
.) [übtr.]
für
jdn
.
eine
Belastung
sein
/
darstellen
strain
(
on
sb
.) [fig.]
to
put
/
place
a
strain
on
sb
.
Heranziehen
{n} (
von
etw
.);
Inanspruchnahme
{f} (+
Gen
.);
Rückgriff
{m} (
auf
etw
.)
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
auf
etw
.
zurückgreifen
Er
griff
auf
die
Ressourcen
der
Tochtergesellschaft
zurück
.
draft
(
on
/
upon
sth
.)
to
make
a
draft
on
sth
.
He
made
a
draft
on
the
resources
of
the
subsidiary
company
.
Lombardkredit
{m} [fin.]
Lombardkredite
{pl}
Gewährung
eines
Lombardkredits
Inanspruchnahme
eines
Lombardkredits
einen
Lombardkredit
aufnehmen
collateral
loan
/
credit
;
lombard
loan
;
advance
/
loan
against
security
collateral
loans
;
lombard
loans
;
advances
/
loans
against
security
lending
on
collateral
;
lending
against
/
on
security
recourse
to
advances
on
security
to
take
advances
against
security
schadlos
{adj};
ohne
Nachteil
[jur.]
jdn
.
schad-
und
klaglos
halten
Der
Auftraggeber
hält
den
Auftragnehmer
bei
Inanspruchnahme
von
Dritten
wegen
der
Verletzung
von
Rechten
schad-
und
klaglos
. (
Vertragsklausel
) [jur.]
harmless
to
indemnify
and
hold
sb
.
harmless
The
Client
shall
indemnify
and
hold
harmless
the
Supplier
from
and
against
any
(
and
all
)
claims
or
legal
proceedings
brought
by
third
parties
arising
out
of
the
infringement
of
rights
. (
contractual
clause
)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Sonntag | 24.11.2024 - 21:12 Uhr | @883 beats | 0.011 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de