Übersetze 'Anspruch' | Translate 'Anspruch' |
Deutsch | English |
31 Ergebnisse | 31 results |
Anspruch {m}; Verlangen {n} Ansprüche {pl} Ansprüche befriedigen; Ausgaben bestreiten auf Verlangen | demand demands to meet demands; to meet expenses on demand |
Anspruch {m} Ansprüche {pl} den Ansprüchen gerecht werden Die Teilnehmer haben das Kursziel erreicht. | requirement requirements to meet the requirements The participants have met the course requirements. |
Anspruch {m}; Recht {n} Ansprüche {pl} verjährter Anspruch abhängiger Anspruch obligatorischer Anspruch [jur.] unabhängiger Anspruch Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen Anspruch anerkennen Ansprüche anmelden Anspruch aufgeben Anspruch erheben auf jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.] jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern) | claim claims outlawed claim dependent claim claim arising from contract independent claim to assert a claim to admit a claim to stake out a claim to abandon a claim to lay claim to; to claim to to take legal action against sb. (for sth.) to bring claims against sb. (for sth.) |
Anspruch {m}; Forderung {f}; Prätension {f} Ansprüche {pl}; Forderungen {pl}; Prätensionen {pl} | pretension pretensions |
Anspruch {m} (aus Mängeln) [jur.] | claim for defects |
Anfall {m} (Dividende; Erbschaft); Entstehung {f} (Anspruch) | accrual |
(Zeit) über Gebühr in Anspruch nehmen | to trespass (on; upon) |
zustehender Betrag; (berechtigter) Anspruch | entitlement |
Buchen {n}; Buchung {f}; Reservierung {f}; Bestellung {f} Buchungen {pl}; Reservierungen {pl}; Bestellungen {pl} Kunde, der eine Buchung nicht in Anspruch nimmt | booking; reservation bookings; reservations no-show (client) |
Dienstleistung {f}; Leistung {f} Dienstleistungen {pl}; Leistungen {pl} wirtschaftsnahe Dienstleistungen [econ.] eine Leistung erbringen eine Dienstleistung in Anspruch nehmen geleisteter Dienst erbrachte Leistungen Recht zur Erbringung von Dienstleistungen interne staatliche Leistungen {pl} | service; provision of services services business services to render a service to use a service service rendered services rendered right to provide services intragovernmental services |
Erwartung {f}; Anspruch {m} Erwartungen {pl} hinter den Erwartungen zurückbleiben seinen Erwartungen entsprechen jds. Erwartungen gerecht werden alle Erwartungen übertreffen den Erwartungen nicht entsprechen Erwartungen in etw. setzen Erwartungen wecken die Erwartungen dämpfen | expectation expectations to be falling short of expectations to come up to one's expectations; to meet one's expectations to come up to sb.'s expectations to surpass all expectations to fall short of one's expectations to have expectations of sth. to raise expectations to lower expectations; to dampen expectations |
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen {vt} von einem Angebot Gebrauch machen Vergünstigungen in Anspruch nehmen Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen. | to avail oneself of sth. to avail oneself of an offer to avail oneself of concessions to avail oneself of training opportunities The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation. |
Heranziehen {n} (von etw.); Inanspruchnahme {f} (+Gen.); Rückgriff {m} (auf etw.) etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen Er griff auf die Ressourcen der Tochtergesellschaft zurück. | draft (on/upon sth.) to make a draft on sth. He made a draft on the resources of the subsidiary company. |
Inanspruchnahme {f} (+Gen); Rückgriff {m} (auf jdn./etw.) {f} Inanspruchnahme der Gerichte Inanspruchnahme des Schiedsverfahrens Inanspruchnahme des Kapitalmarktes Inanspruchnahme eines Darlehens gezielte Inanspruchnahme von Rechten Inanspruchnahme von Vergünstigungen einen Streit beilegen, ohne die Gerichte damit zu befassen etw. in Anspruch nehmen; auf etw. zurückgreifen das Schlichtungsverfahren in Anspruch nehmen spezielle Maßnahmen ergreifen Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück. | recourse (to sb./sth.); availment (of sth.) recourse to the courts recourse to arbitration recourse to the capital market recourse to a loan; availment of a credit purposeful availment of rights taking advantage of concessions to solve a dispute without recourse to courts of law to have recourse to sth. to have recourse to arbitration to have recourse to special measures The government, when necessary, has recourse to the armed forces. |
Nachfrage {f}; Bedarf {m}; Anspruch {m} Nachfragen {pl}; Ansprüche {pl} die Nachfrage befriedigen die Nachfrage decken die Nachfrage beschleunigen der Nachfrage entsprechend Nachfrage am Markt Erhöhung der Nachfrage steigende Nachfrage nach; zunehmende Nachfrage nach abgeleitete Nachfrage; abgeleiteter Bedarf anpassungsfähige Nachfrage dynamische Nachfrage effektive Nachfrage; tatsächliche Nachfrage elastische Nachfrage erhöhte Nachfrage erwartete Nachfrage flaue Nachfrage geballte Nachfrage gekoppelte Nachfrage induzierte Nachfrage lebhafte Nachfrage; starke Nachfrage saisonbedingte Nachfrage schnell auftretende Nachfrage; Ansturm schwache Nachfrage unbefriedigte Nachfrage unelastische Nachfrage wirksame Nachfrage wirtschaftliche Nachfrage verzögerte Nachfrage zusätzliche Nachfrage; zusätzlicher Bedarf Abnahme der Nachfrage Spitze der Nachfrage Struktur der Nachfrage Veränderung der Nachfrage Verlagerung der Nachfrage Verschiebung der Nachfrage Zunahme der Nachfrage | demand demands to accommodate the demand to supply the demand to anticipate demand in line with demand market demand increase in demand increasing demand for derived demand adaptable demand dynamic demand effective demand elastic demand increased demand anticipated demand; expected demand slack demand accumulated demand joint demand induced demand active demand; keen demand; lively demand; rush seasonal demand rush demand poor demand unsatisfied demand inelastic demand effective demand economic demand deferred demand; delayed demand additional demand decrease in demand peak of demand pattern of demand movement in demand movement of demand shift in demand increase in demand |
Staatshilfe {f}; staatliche Hilfe {f} Staatshilfe/staatliche Hilfe in Anspruch nehmen [econ.] | government support; government assistance to use government support; to avail oneself of government assistance |
Vollständigkeit {f}; Vollzähligkeit {f} der Vollständigkeit halber Diese Aufstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. | completeness for the sake of completeness This list does not claim to be exhaustive.; This list is not intended to be exhaustive. |
Wertpapier mit Anspruch auf Dividende | dividend paper |
sich etw. zum Ziel setzen; sich einer Sache verschreiben; auf etw. eingeschworen sein; einer Sache verpflichtet sein; jds. Anspruch sein, etw. zu tun Wir haben uns zum Ziel gesetzt, die Qualität zu verbessern. Unser Anspruch ist es, aktiv zum Umweltschutz beizutragen. | to be committed to sth./to do sth. We are committed to improve the quality. We are committed to being a positive contributor to the environment. |
behaupten {vt} behauptend behauptet behauptet behauptete Wäre das alles so schlimm wie behauptet, dann ... Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen, Schlaflosigkeit heilen zu können. Das Produkt stellt den Anspruch, ohne Diät schlank zu machen. Ich behaupte nicht (von mir), ein Fachmann auf dem Gebiet zu sein. Der Genannte behauptet, einige Zeit in Polen in Haft gewesen zu sein. | to claim claiming claimed claims claimed If things were as bad as claimed, then ... No therapist will claim to cure insomnia. The product claims to make you thin without dieting. I don't claim to be an expert in the field. The subject claims to have spent time in prison in Poland. |
jdn. beschäftigen; in Anspruch nehmen {vt} beschäftigend; in Anspruch nehmend beschäftigt; in Anspruch genommen | to task sb. tasking tasked |
besetzen; okkupieren; in Anspruch nehmen {vt} besetzend; okkupierend; in Anspruch nehmend besetzt; okkupiert; in Anspruch genommen besetzt besetzte | to occupy occupying occupied occupies occupied |
dinglich {adj} [jur.] dinglicher Anspruch dinglich gesichert dinglich gesicherte Schuldscheine dinglicher Gerichtsstand dingliche Klage dingliches Recht dingliche Sicherheit dingliche und persönliche Sicherheiten dingliche Übertragung dingliche Duldung dingliche Zinsen dingliche Vereinbarung | in rem; real; heritable [Scot.] claim in rem; claim based on a property right secured by a property lien / by a lien on real or personal property borrower's notes against ad rem security in rem jurisdiction action in rem; real action right in rem; real right; interest in property [Br.]; property right [Am.] real security; security interest real and personal guarantees transfer in rem accepting encumbrances in rem interests on the mortgage real contract |
erloschen {adj} [jur.] erloschene Konzession erloschene Vollmacht erloschene Gesellschaft/Firma Der Anspruch ist erloschen. Das Patent ist erloschen. Die Versicherung ist erloschen. Die Firma ist erloschen. Der Wechsel ist erloschen. | expired; extinct; extinguished expired licence/license expired/terminated power of attorney defunct company The claim has lapsed/ceased/become extinct. The patent has expired/lapsed. The insurance policy has expired. The company has ceased to exist. The bill has been discharged. |
erlöschen {vi} [jur.] erlöschend erlöscht erlischt erlosch eine Garantie erlischt eine Hypothek erlischt eine Vollmacht erlischt die Mitgliedschaft erlischt Dieses Abkommen erlischt, wenn ... Das Patent erlischt, wenn ... Das Schuldverhältnis erlischt, wenn ... Ihr Anspruch erlischt nicht. Der Anspruch erlischt durch Verjährung. Die Mitgliedschaft des Staates erlischt. | to expire; to become extinct; to lapse; to terminate; to be terminated expiring; becoming extinct; lapsing; terminating; being terminated expired; become extinct; lapsed; terminated; been terminated expires; becomes extinct; lapses; terminates; is terminated expired; became extinct; lapsed terminated; was terminated a guarantee expires/is extinguished a mortgage is extinguished an authorisation expires/terminates membership expires/terminates This agreement shall expire/lapse if ... The patent shall lapse if ... The obligation shall terminate/expire if ... Aour claim does not expire. / You do not forfeit your claim. The claim is extinguished by prescription. The country ceases to be a member. |
fesseln; ganz in Anspruch nehmen {vt} fesselnd; ganz in Anspruch nehmend gefesselt; ganz in Anspruch genommen | to absorb absorbing absorbed |
schuldrechtlich {adj} [jur.] schuldrechtlicher Anspruch schuldrechtliche Rechtsgeschäfte | in personam claim arising from (a) contract or tort legal transactions governed by the law of obligations |
terminlich in Anspruch genommen sein | to have a full schedule |
verjähren {vi} (Anspruch) | to be in lapse (claim) |
auf etw. verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen verzichtend verzichtet verzichtet verzichtete Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen. Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. von vornherein/Anfang an feststehen Das Abstimmungsergebnis stand von Anfang an fest. Es stand von vornherein fest, dass er den Betrieb übernehmen würde. | to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} foregoing; forgoing; foreswearing foregone; forgone; foresworn foregoes; forgoes; foreswears forewent; forwent; foreswore I'll forgo that for you. No one was prepared to forgo their lunch hour. The players forewent the opportunity to win the game. She is planning to forgo her right to a trial. to be a foregone conclusion The outcome of the vote was a foregone conclusion. It was a foregone conclusion that he would take over the business. |
auf etw. zurückgreifen; sich auf etw. stützen, etw. zu Hilfe/in Anspruch nehmen {vi} jds. Dienste in Anspruch nehmen; jds. Dienste nutzen den Kreditmarkt stark in Anspruch nehmen Sie konnte auf einen großen Erfahrungsschatz zurückgreifen. Der Romanautor schöpft weitgehend aus eigenen Kindheitserlebnissen. Der Bericht stützt sich auf mehrere Studien und aktuelle Statistiken. Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik, bei der Männer Frauenrollen spielen. Bei diesen Spielzeugen können Kinder ihre Phantasie spielen lassen. Er war auf die Großzügigkeit seiner Freunde angewiesen. Ich führe da immer gern das amerikanische Beispiel an. Die Rachetragödien des elisabethanischen Englands orientierten sich am Beispiel des römischen Dramatikers Seneca. | to draw on/upon sth. to draw on sb.'s services to draw heavily on the credit market She had a wealth of experience to draw on. The novelist draws heavily on his own childhood experiences. The report draws upon several studies and recent statistics. This new staging draws on the Japanese onnagata technique, in which men play female roles. These toys allow children to draw on their imagination. He had to draw upon the generosity of his friends. I always like to draw on the American example. The revenge plays of Elizabethan England drew on the example of the Roman playwright Seneca. |