Übersetze 'jdm' | Translate 'jdm' |
Deutsch | English |
869 Ergebnisse | 869 results |
Abbitte {f} jdm. Abbitte leisten; jdm. Abbitte tun Abbitte leisten | apology to ask sb.'s pardon to apologize [eAm.]; to apologise [Br.] |
jdm. seine (Bürger)rechte aberkennen [pol.] seine Rechte aberkennend seine Rechte aberkannt | to disenfranchise sb.; to disfranchise sb. disenfranchising; disfranchising disenfranchised; disfranchised |
Abfuhr {f}; Korb {m} [ugs.] bei/von jdm. einen Korb bekommen/kriegen [ugs.] jdm. einen Korb geben [ugs.] | rejection to be rejected; to get dumped; to get turned down (by sb.) to reject sb; to turn sb. down |
Abschiedsgruß {m}; Abschied {m} jdm. auf Wiedersehen sagen | goodbye; goodby; farewell to say goodbye to |
Achtung {f}; Hochachtung {f}; Wertschätzung {f} Hochachtung vor jdm. haben; jdn. sehr schätzen Hochachtung vor etw. haben | regard; high regard to hold so. in high regard to hold sth. in high regard |
Affäre {f}; Liaison {f}; Verhältnis {n}; Liebschaft {f} eine Affäre mit jdm. haben | affair to have an involvement with sb.; to have a fling with sb. |
Alarmglocke {f} Alarmglocken {pl} bei jdm. geht die Alarmglocke [übtr.] | alarm bell alarm bells sb. sees the warning signs |
Anblick {m}; Ansicht {f}; Sicht {f}; Blick {m}; Aussicht {f}; Ausblick {m} Anblicke {pl}; Ansichten {pl}; Sichten {pl}; Blicke {pl}; Aussichten {pl}; Ausblicke {pl} isometrische Ansicht ein verdrehtes Bild von etw. jdm. die Sicht mit etw. verdecken | view views isometric view a distorted view of sth. to block sb.'s view with sth. |
Angst {f}; Sorge {f}; Besorgnis {f}; Beklemmung {f} (wegen) Ängste {pl}; Sorgen {pl}; Beklemmungen {pl} jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen | anxiety (about) anxieties to cause sb. anxiety |
Anklang {m} (Zustimmung) bei jdm. Aklnag finden | approval to meet with the approval of sb. |
Annäherungsversuch {m} Annäherungsversuche {pl} Annäherungsversuche machen Annäherungsversuche bei jdm. machen einen Annäherungsversuch bei jdm. machen | advance advances to make obvious advances to make approaches to sb. to make a pass at sb. |
Annäherungsversuch {m} Annäherungsversuche bei jdm. machen | overtures to make overtures to so. |
Anspruch {m}; Recht {n} Ansprüche {pl} verjährter Anspruch abhängiger Anspruch obligatorischer Anspruch [jur.] unabhängiger Anspruch Anspruch geltend machen; Forderung geltend machen Anspruch anerkennen Ansprüche anmelden Anspruch aufgeben Anspruch erheben auf jdn. (rechtlich) in Anspruch nehmen (wegen etw.) [jur.] jdn. in Anspruch nehmen (wegen etw.) (von jdm. Verpflichtungen einfordern) | claim claims outlawed claim dependent claim claim arising from contract independent claim to assert a claim to admit a claim to stake out a claim to abandon a claim to lay claim to; to claim to to take legal action against sb. (for sth.) to bring claims against sb. (for sth.) |
Anstoß {m}; Auftrieb {m} Anstöße {pl}; Auftriebe {pl} jdm. Auftrieb geben; jdn. motivieren | impetus impetuses to give sb. a strong impetus |
Anteilnahme {f}; Beileid {n} mit aufrichtigem Beileid jdm. sein Beileid bezeigen; jdm. kondolieren Vielen Dank für Ihre Anteilnahme. | sympathy in deepest sympathy to offer one's sympathies to sb. Many thanks for your sympathy you have shown us. |
Appetit {m} (auf) Appetit auf etw. haben jdm. Appetit machen jdm. den Appetit auf etw. verderben | appetite (for) to have an appetite for sth. to give sb. an appetite to spoil sb.'s appetite for sth. |
Aprilscherz {m} Aprilscherze {pl} jdm. einen Aprilscherz spielen; jdn. in den April schicken Hat dir heute jemand einen Aprilscherz gespielt? Du bist auf einen Aprilscherz hereingefallen! | April Fool's hoax; April fool hoax April Fool's hoaxes; April fool hoaxes to April fool sb. Did you get April fooled by anyone today? You have been April fooled! |
Arsch {m} [ugs.] jdm. in den Arsch kriechen [ugs.] sich den Arsch aufreißen [ugs.] am Arsch der Welt [ugs.] (total) im Arsch [ugs.] (total) im Arsch [ugs.] | arse [Br.]; ass [Am.] [coll.] to suck up to sb.; to kiss sb.'s ass [coll.] to work one's balls off [coll.] at the back of beyond; out in the sticks; in the boondocks [coll.] (all) messed up [coll.] (all) fucked up [slang] |
jdm. den Atem verschlagen Mir verschlug es die Sprache. | to stagger sb. I was staggered. |
Atempause {f}; Verschnaufpause {f} [übtr.] sich eine Verschnaufpause gönnen jdm. eine Atempause gönnen Jetzt habe ich endlich einmal eine Atempause! | breathing space/room/time; breather [coll.] [fig.] to take a breathing space to give sb. a breather Finally, I can breathe again! |
Aufmerksamkeit {f} Aufmerksamkeiten {pl} Aufmerksamkeit erregen jdm. Aufmerksamkeit zukommen lassen | attention attentions to arrest attention to devote attention to sb. |
Aufschluss {m}; Aufklärung {f} jdm. Aufschluss über etw. geben Aufschluss geben (über) | information to give sb. information about sth. to be informative (of) |
jdm. neuen Aufschwung geben | to give sb. a new lease on life |
Aufstieg {m} (im Beruf) jdm. den Aufstieg verbauen | promotion; advancement to wreck someone's chances (in life) |
Auftrag {m}; Bestellung {f}; Order {f} (bei jdm.) Aufträge {pl}; Bestellungen {pl} im Auftrag von im Auftrag /i.A./ erwartete Aufträge regelmäßige Aufträge auf Bestellung großer Auftrag einen Auftrag annehmen einen Auftrag entgegennehmen; einen Auftrag aufnehmen einen Auftrag bearbeiten einen Auftrag ausführen den Auftrag bis Ende nächster Woche ausführen einen Auftrag erteilen (über) Auftrag gültig bis auf Widerruf Auftrag mit versteckter Menge Auftrag zum Eröffnungskurs | order (placed with sb.) orders by order of; under the authority of per pro; pro procurationem /p.p./; by proxy expected orders regular orders per order large order; sizeable order; substantial order to accept an order to take an order to process an order to execute an order to execute the order by the end of next week to place an order (for); to award a contract good-till-cancelled order; GTC order; open order hidden size order opening rotation order |
Auftrag {m} jdm. einen Auftrag geben | brief to brief so. |
jdm. seine Aufwartung machen | to make a courtesy call on sb.; to pay sb. a courtesy visit |
Auge {n} [anat.] Augen {pl} ein Auge zudrücken [übtr.] mit aufgerissenen Augen mit bloßem Auge unter vier Augen unter vier Augen jdn. aus dem Auge verlieren [übtr.] mit einem blauen Auge davonkommen [übtr.]; glimpflich davonkommen sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.] blaues Auge schrägstehende Augen stechende Augen wässrige Augen große Augen machen direkt vor den Augen von Augen mit schweren Lidern mit aufgerissenen Augen mit zusammengekniffenen Augen vor meinem geistigen Auge die Augen hinten haben [übtr.] jdn./etw. vor Augen haben jdm. die Augen öffnen nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.] | eye eyes to turn a blind eye [fig.] saucer eyed with the naked eye; for the naked eye between you and me and the gatepost in private to lose sight of sb. to get off cheaply; to get off lightly to go into a risk with one's eyes open [fig.] to go through life with one's eyes open [fig.] black eye slanted eyes ferrety eyes liquid eyes to be all eyes in full view of hooded eyes wide-eyed; round-eyed with narrowed eyes in my mind's eye to have eyes at the back of one's head to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight to give sb. a reality check to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.] |
Augenhöhe {f} in Augenhöhe auf gleicher Augenhöhe (mit jdm.) [übtr.] | eye-level at eye-level on an equal footing (with sb.) |
Auskunftspflicht {f} (gegenüber jdm.) [jur.] Auskunftspflicht des Vormunds gegenüber dem Vormundschaftsgericht | obligation/duty to provide information (to sb.) obligation of the guardian to inform the guardianship court |
Aussehen {n}; Äußere {n}; Äußeres; Optik {f} gepflegtes Äußeres das Äußere einer Person geschniegeltes Aussehen jdm. ein neues Aussehen verpassen Aluminiumoptik {f} | appearance well-groomed appearance (outside) appearance slickness (of appearance) to give sb. a complete makeover appearance of aluminum |
jdm. etw. in Aussicht stellen in Aussicht stellend in Aussicht gestellt Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. | to promise so. sth. promising promised He gave us to understand that he would help us. |
Bärendienst {m} [übtr.]; schlechter Dienst jdm. einen Bärendienst erweisen | disservice to do so. an unintentional disservice |
Ball {m}; Knäuel {n}; Kugel {f} Bälle {pl} bei jdm. am Ball bleiben [übtr.] Du bist jetzt am Ball. [übtr.] | ball balls to keep in with sb. The ball is in your court. [fig.] |
Ball {m} [sport] Bälle {pl} am Ball bleiben am Ball sein immer am Ball sein jdm. den Ball zuspielen; den Ball abgeben den Ball laufen lassen den Ball vertändeln den Ball wegklatschen (Torhüter) den Ball im Tor versenken Spiel ohne Ball Er gab den Ball weiter an seinen Mitspieler.; Er spielte den Ball weiter an seinen Mitspieler. | ball balls to keep the ball to have the ball to be on the ball to pass the ball to sb. to keep the ball moving to give the ball away to swat the ball away to finish the ball into the net movement off-the-ball He passed the ball on to his teammate |
gemeinsame Basis {f} eine gemeinsame Basis finden (mit jdm.) | common ground to find common ground (with sb.) |
Beachtung {f}; Aufsehen {n}; Beachten {n} nicht der Beachtung wert Zur Beachtung: Aufsehen vermeiden Beachtung verdienen von jdm./etw. Notiz nehmen | notice beneath notice Please note: to avoid notice to deserve some notice to take notice of sb./sth. |
Behandlung {f}; Verfahren {n} Behandlungen {pl} schlechte Behandlung {f}; Misshandlung {f} von jdm. grob behandelt werden Einige Täter sind nicht behandelbar und müssen weggesperrt werden. | treatment treatments ill-treatment to get a rough treatment from sb. Some offenders are beyond treatment and need locking up. |
Beichte {f} [relig.] zur Beichte gehen; beichten gehen die Beichte ablegen bei jdm. jdm. die Beichte abnehmen | confession to go to confession to make one's confession to sb. to confess sb.; to hear sb.'s confession |
Beispiel {n} Beispiele {pl} zum Beispiel /z. B./ jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein mit gutem Beispiel vorangehen jdm. ein schlechtes Beispiel geben ein Beispiel anführen Das ist ein schönes Beispiel dafür. ein Zeichen setzen Um ein typisches Beispiel zu nennen: Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ... Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert. | example examples for example /e.g./ (exempli gratia) to set an example to sb. to set a good example to set a bad example for sb. to cite an example This is a case in point. to set an example As a case in point, ... Drawing on the example of September 11 the paper explores how ... An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given. |
Beitrittsverhandlungen {pl}; Beitrittsgespräche {pl} [pol.] mit jdm. Beitrittsverhandlungen aufnehmen | accession negotiations; accession talks to launch accession negotiations with sb. |
Bekannte {m,f}; Bekannter ein(e) flüchtige(r) Bekannte(r) (von jdm.) sein (mit jdm.) flüchtig bekannt sein; oberflächliche Kenntnisse (von etw.) haben | acquaintance to be a passing acquaintance (of sb.) to have a passing acquaintance (with sb./sth.) |
Bekanntheitsgrad {m} einer Person seinen Bekanntheitsgrad steigern (bei jdm.) | extent of sb.'s fame to raise one's profile (with sb.) |
Belästigung {f}; das Lästige Belästigungen {pl} ziemlich lästig jdm. lästig fallen | annoyance; nuisance annoyances somewhat of a nuisance to be a nuisance to sb. |
Belastung {f} (für jdm.), Inanspruchnahme (von jdm.) [übtr.] für jdn. eine Belastung sein/darstellen | strain (on sb.) [fig.] to put/place a strain on sb. |
Berührung {f} mit jdm./etw. in Berührung kommen körperliche Berührung | contact to come into contact with sb./sth. physical contact; bodily contact |
Berufsverbot {n} jdm. Berufsverbot erteilen | employment ban to ban sb. from a profession |
jdm. Beruhigungsmittel verabreichen jdm. Beruhigungsmittel verabreichend jdm. Beruhigungsmittel verabreicht | to drug sb. drugging sb. drugged sb. |
Beschäftigung {f} bei jdm. beschäftigt sein | employ to be in the employ of sb.; to be in sb.'s employ |
jdm. Bescheid geben; jdm. Bescheid sagen über etw. Bescheid wissen jdm. auf dem Laufenden halten | to clue sb. up [coll.] to be clued up about/on sth.; to be clued in on sth. to keep sb. clued up |
Besuch {m} Besuche {pl} einen Besuch machen bei jdm.; jdm. einen Besuch abstatten | visit visits to pay a visit to sb.; to make a visit to sb.; to pay a call to sb. |
(kurzer) Besuch (bei jdm.) {m} ein kurzer Besuch im Krankenhaus jdm. einen Besuch abstatten; jdn. besuchen | call (on sb. / at sb.'s place) [Br.] a call at the hospital to make / pay a call on sb. |
Beziehung {f}; (persönliches) Verhältnis {n}; Verbindung {f} (zu jdm.) Beziehungen {pl}; Verhältnisse {pl}; Verbindungen {pl} zwischenmenschliche Beziehungen außereheliche Beziehungen die diplomatischen Beziehungen zum Regime abbrechen internationale wissenschaftliche Beziehungen Beziehungen anknüpfen Ich stehe in keinem Verhältnis zu dieser Firma. | relation (with sb.) relations human relations relations outside marriage to break off diplomatic relations with the regime international scientific relations to establish relations I bear/have no relation to this company. |
zu jdm. eine (enge) Beziehung haben; mit jdm. ein Verhältnis haben | to be involved with sb. |
jdm. einen Blumengruß übermitteln | to send sb. flowers |
Blutrache {f}; Vendetta {f}; Fehde {f} an jdm. Blutrache üben | vendetta to carry on a vendetta against sb. |
Brieffreundschaft {f} eine Brieffreundschaft mit jdm. haben | correspondence with a pen friend to be pen friends with sb. |
Briefwechsel {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. | correspondence; exchange of letters (with sb.) A rather formal tone is used in business correspondence. We communicated by telephone and correspondence. We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years. Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. They have been in correspondence for months. |
jdm. das Bürgerrecht zuerkennen; jdm. das Wahlrecht erteilen | to enfranchise sb |
Charmoffensive {f} (bei jdm.) eine Charmoffensive starten | charm offensive to launch a charm offensive (on sb.) |
jdm. einen Dämpfer geben | to take sb. down; to bring sb. down a peg or two |
Dankbarkeit {f}; Erkenntlichkeit {f} jdm. seine Dankbarkeit ausdrücken | gratitude to express one's gratitude to sb. |
mit jdm. unter einer Decke stecken [übtr.] | to be in cahoots with sb. |
Deckung {f} (Schutz) in Deckung gehen Volle Deckung! aus der Deckung heraus jdm. Deckung geben jdm. Deckung geben in Deckung gehen; Schutz suchen | cover to take cover Take cover! from cover to cover sb. to give sb. cover to run for cover |
Denkanstoß {m} jdm. einen Denkanstoß geben | cause for thought; food for thought to set sb. thinking |
Dialog {m}; Zwiegespräch {n}; Wechselrede {f} Dialoge {pl} mit jdm. in Dialog treten | dialogue; dialog [Am.] dialogues; dialogs [Am.] to get into a dialogue with sb. |
geistigen Diebstahl an jdm. begehen | to pick sb.'s brains |
guter Dienst jdm. einen guten Dienst erweisen | good turn to do so. a good turn |
Diskussion {f}; Auseinandersetzung {f} (über) Diskussionen {pl} eine Diskussion führen (mit jdm. über etw.) tiefgehende Diskussion {f} ausufernde, endlose Diskussion | discussion (about; on) discussions to hold / have a discussion (with sb. about sth.) serious discussion (color of the) bikeshed [fig.] |
Disposition {f} jdm. etw. zur Disposition stellen | disposal to place sth. at sb.'s disposal |
Dopingmittel {n}; Dopingpräparat {n} Dopingmittel {pl}; Dopingpräparate {pl} jdm. Dopingmittel verabreichen | drug (for athletes); doping substance; dope drugs; doping substances to dope sb. |
jdm. blauen Dunst vormachen | to pull the wool over sb.'s eyes |
Durchhaltevermögen {n}; Courage {f}; Stehvermögen {n}; Zähigkeit {f} in Höchstform sein zeigen, was in einem steckt beweisen, was in einem steckt herausfinden, was in jdm. steckt jdn. fordern | mettle to be on one's mettle to show one's mettle to prove one's mettle to test sb's mettle: to be a test of sb's mettle to put sb. on his mettle |
jdm. Ehre machen | to be a tribute to sb. |
jdm. die Ehre erweisen (zu) | to do sb. the compliment (of) |
jdm. die letzte Ehre erweisen | to pay one's last respects to sb. |
Ehrfurcht {f}; Scheu {f} (vor) Ehrfurcht vor jdm. haben; jdn. fürchten in Ehrfurcht erstarren; in Ehrfurcht erschauern mit Furcht erfüllen bewundernd | awe (of) to be in awe of sb.; to stand in awe of sb. to be awestruck to strike with awe in awe |
Eid {m}; Schwur {m} Eide {pl}; Schwüre {pl} der hippokratische Eid unter Eid Aussage unter Eid jdm. den Eid abnehmen jdm. einen Eid abnehmen einen Eid schwören (auf) jdn. einen Eid zuschieben unter Eid aussagen unter Eid stehen seinen Schwur brechen Eid auf die Bibel | oath oaths hippocratic oath under oath sworn evidence to put sb. upon his oath to administer an oath to sb. to swear an oath; to take an oath (on; to) to tender an oath to sb. to depose to be under oath to break one's oath gospel oath |
Einbeziehung {f}; Einbeziehen {n}; Einbezug {m} [Schw.] unter Einbeziehung aller Faktoren unter Beteiligung / Einbeziehung von jdm. | inclusion; involvement taking all factors into account involving sb. |
im Einklang sein mit etw. im Einklang sein mit etw. nicht im Einklang sein mit jdm. auf einer Wellenlänge liegen | to be in tune to be in tune with sth. to be out of tune with sth. to be in tune with sb. |
Einlauf {m}; Klistier {n}; Klysma {n} [med.] Einläufe {pl} jdm. einen Einlauf machen | enema enemas to give sb. an enema |
Einreise {f} (in; nach) bei der Einreise jdm. die Einreise verweigern | entry (into) on arrival; when entering to refuse sb. entry (admission) |
Empfang {m} jdm. einen herzlichen Empfang bereiten einen Empfang geben; einen Empfang veranstalten | reception to give sb. a warm reception to give a reception; to hold a reception |
Erbarmen {n} mit jdm. Erbarmen haben kein Erbarmen kennen | pity to feel pity for sth. to know no pity |
bei jdm. Erkundigungen {pl} einziehen (über jdn./etw.) | to make enquiries [Br.]/inquiries [Am.] with/at sb. (about sb./sth.) |
Ermessen {n}; Gutdünken {n} in jds. Ermessen; im Ermessen vor jdm. in jemandes Ermessen stehen nach meinem Ermessen nach freiem Ermessen; nach eigenem Ermessen jdm. anheimstellen Das liegt in Ihrem Ermessen. | discretion at sb.'s discretion; at the discretion of sb. to be at sb.'s discretion in my estimation at one's own discretion to leave to sb.'s discretion That's within your discretion. |
Fangschaltung {f} [telco.] Fangschaltungen {pl} bei jdm. eine Fangschaltung installieren | tracing device; interception cicuit tracing devices; interception cicuits to install a trap and trace device on sb.'s phone/line |
Fehde {f} (mit jdm.) in Fehde liegen | feud to be in a feud (with so.); to be at feud |
von jdm. ein Feindbild aufbauen | to make a bogeyman out of sb. |
jdm. dicht auf den Fersen sein [übtr.] | to close in |
Fessel {f} jdm. Fesseln anlegen | chain to put sb. in chains |
jdm. in Fleisch und Blut übergehen | to become second nature to sb. |
Floh {m} [zool.] Flöhe {pl} jdm. einen Floh ins Ohr setzen [übtr.] | flea fleas to put so. a flea in his/her ear; to put an idea into someone's head; to put a bee in the bonnet [fig.] |
Frage {f} Fragen {pl} einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist eine Frage der Zeit eine Frage zu etw. ohne Frage genau diese Frage an jdn. eine Frage haben jdm. eine Frage stellen eine Frage an jdn. richten die Frage aufwerfen, ob ... eine Frage aufwerfen der Frage ausweichen jdn. mit Fragen überschütten in Frage kommen; infrage kommen mit jeweils 50 Fragen Fragen wie aus der Pistole geschossen die deutsche Frage [hist.] Ich habe eine Frage. Das ist eine andere Frage. Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. Gestatten Sie mir eine Frage? Darf ich eine Frage stellen? Gibt es noch weitere Fragen? die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. Keine Frage, das ist die beste Lösung. Die Frage erhob sich. Die Frage stellt sich nicht. Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? | question questions no brainer question a question of time; a matter of time a question on sth. without question; without doubt; out of question this very question to have a question for sb. to ask sb. a question to put a question to sb. to pose the question as to whether ... to raise a question to beg the question to pelt sb. with questions to be possible; to be worth considering with fifty questions each quick-fire questions the German question; the German issue I have a question. That is a separate question. This/That is not what I was asking (about). Might I ask a question? Can I ask a question? Are there any further questions? to settle the Cyprus/Kosovo question Fixing data by hand is out of the question. There's no question that she is talented. Without question this is the best solution. The question came up. The question doesn't arise. The big question is: can he turn things around by Christmas? |
Freundschaft {f} (zu jdm.) Freundschaften {pl} die enge Freundschaft zwischen den Kindern Paul hat mit dem Sohn der Familie schnell Freundschaft geschlossen. Während des Studiums habe ich mehrere dauerhafte Freundschaften geschlossen. | friendship (with sb.) friendships the close friendship between the children Paul soon struck up a friendship with the son of the family. I formed several lasting friendships while I was at university. |
Frist {f} innerhalb der vorgeschriebenen Frist innerhalb der vorgesehenen Frist jdm. eine Frist setzen / ansetzen [Schw.] (für etw. / um etw. zu tun) | time limit; deadline within the time limit prescribed within the prescribed time limit to give sb. a time limit (for sth. / to do sth.) |
Führerschein {m} Führerscheine {pl} seinen Führerschein machen jdm. bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen | driver's license [Am.]; driving licence [Br.]; driving permit driver's licenses; driving licences; driving permits to take (do) one's driving test to take away sb.'s driving/driver's [Am.] licence during a check |
Fürbitte {f} (für jdn.) Fürbitten {pl} bei jdm. für jdn. Fürbitte einlegen | intercession (for sb.) intercessions to intercede with sb. for sb. |
Fuß {m} Füße {pl} zu Fuß gehen jdm. auf den Fuß treten auf eigenen Füßen stehen auf großem Fuß leben auf gutem Fuß stehen auf schlechtem Fuß stehen jdm. auf dem falschen Fuß erwischen [übtr.] etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.] festen Fuß fassen wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.] kalte Füße bekommen; unsicher werden [übtr.] mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.] | foot feet to go on foot; to walk to tread on sb.'s foot to stand on one's own feet; to stand by oneself to live like a lord; to live in style to be on good terms to be on bad terms to catch sb. on the wrong foot to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth. to trample all over so./sth. to gain a foothold to get back on one's feet to get cold feet to get up on the wrong side of bed [fig.] |
seine Gangart verschärfen; eine härtere Gangart einschlagen (bei etw./gegenüber jdm.) | to toughen one's stance (in sth./towards sb.) |
Zu viele Ergebnisse |