Übersetze 'seit' | Translate 'seit' |
Deutsch | English |
39 Ergebnisse | 39 results |
seit {prp; +Dativ} (Zeitpunkt) seit dem Unfall seit eh und je | since since the accident since time immemorial |
seit {prp; +Dativ} (Zeitspanne) seit vielen Jahren seit langem seit mehr als seit einiger Zeit seit mehr als sechs Monaten | for for many years for a long time for more than for some time past for more than six months |
Briefwechsel {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. | correspondence; exchange of letters (with sb.) A rather formal tone is used in business correspondence. We communicated by telephone and correspondence. We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years. Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. They have been in correspondence for months. |
Hoch {n}; Höchststand {m} Der DAX hat gegenüber dem NASDAQ mit 5.000 Punkten einen neuen Höchststand erreicht. [fin.] Der Yen hat einen Höchststand seit mehreren Jahren erreicht. | high The DAX has risen to a new high of 5,000 points against the NASDAQ. The Yen has reached a multi-year high. |
Jahresbeginn {m} seit Jahresbeginn bis heute | beginning of the year; beginning of a new year year-to-date (ytd) |
Kindheit {f} seit frühester Kindheit {f} Er stand auf der Bühne seit er 7 war und hatte nie eine richtige Kindheit. | childhood; infancy from earliest childhood; from infancy He performed from 7 and never had a proper childhood. |
Tag {m} Tage {pl} pro Tag Tag um Tag; Tag für Tag von Tag zu Tag Tag und Nacht bis zum heutigen Tag Tag der Abrechnung Tag der offenen Tür Tag der Rache seinen großen Tag haben einen schwarzen Tag haben Tag, an dem alles schief geht den ganzen Tag den lieben langen Tag eines Tages; einmal (sich) einen Tag frei nehmen unter Tage arbeiten Arbeit unter Tage Arbeit über Tage der größte Teil des Tages in früheren Tagen; in alten Zeiten zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit vier Tage hintereinander den Tag nutzen heiße Tage in guten und in schweren Tagen in guten wie in schweren Tagen Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. Das waren (noch) Zeiten! | day days per day /p.d./; daily; per diem; by the day day after day; day by day from day to day day and night down to the present day day of reckoning open house day day of reckoning to have a field day to strike a bad patch bad hair day all day long the whole blessed day one day; some day to take a day off to work underground underground work; inside labour day labour most of the day in days of yore in his day; in her day four days running to seize the day dog days for the better for the worse for better or for worse doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day We have had bad weather for days (now). For days we waited for help, but none came. She was a famous actress in her day. In my day children used to have more respect for their elders. Those were the days! |
eheliche Trennung {f}; Scheidung {f} in Trennung leben seit ihrer Trennung | judicial separation to be separated since they split up; since they (got) separated |
lange Zeit; Ewigkeit [ugs.] Das habe ich seit einer Ewigkeit nicht mehr gemacht. Dich habe ich ja lange nicht mehr gesehen. | yonks [coll.] I haven't done that for yonks. I haven't seen you for yonks. |
als; wo; da; sobald; wann {adv} seit wann kaum ... als erst als | when since when scarcely ... when only when |
andauern; existieren (seit) | to hang over (from) |
auch nicht Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. - Ich auch nicht Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich. | not ... either I haven't been to the theatre for ages. - I haven't been either. It won't do any harm, but won't really help either. |
(gemeinsam) beten; seine Andacht verrichten; den Gottesdienst feiern; religiöse Feiern besuchen {vi} [rel.] ein Tempel, wo die Menschen seit hunderten Jahren beten 40% der Kanadier gehen jede Woche zum Gottesdienst. Ich kenne ihn, weil wir in dieselbe Moschee gehen. | to worship a temple where people have worshipped for hundreds of years 40% of Canadians worship on a weekly basis. I know him, because we worship in the same mosque. |
denkmöglich {adj} [gehoben] <denkbar> Seit der Entdeckung des Impfstoffes ist die Ausrottung der Krankheit zumindest denkmöglich. | cogitable Since the discovery of the vaccine, annihilation of the disease is at least cogitable. |
erstmals; erstmalig {adv}; zum ersten Mal; zum erstenmal erstmals seit langem | for the first time for the first time in a long while |
geraum {adj} vor geraumer Zeit seit geraumer Zeit aus geraumer Entfernung ein geraumes Maß an ... | some time; fairly long time some time ago for some time from some distance a good deal of ... |
hektisch {adv} In den Postämtern geht es seit Tagen sehr hektisch zu. | hectically It has been all go at the post offices for days. [Br.] |
jahrelang {adv}; seit Jahren | for years |
von jeher; seit alters | ever since I can remember; from time immemorial |
kürzlich; neulich; unlängst; letztens; letztens {adv}; vor kurzem erst kürzlich; erst vor kurzem seit neuestem seit kurzem bis vor kurzem erst letztens; letztens erst | recently; lately only recently; quite recently just recently; since very recently as of recently till recently just recently; only recently |
lange; lange Zeit so lange; so lange Zeit seit langer Zeit | a long time such a long time for a long time; in a long time |
in letzter Zeit; seit einiger Zeit; neuerdings {adv} | lately |
seit Menschengedenken seit Menschengedenken nicht; seit Ewigkeiten nicht [ugs.] | within living memory not within living memory |
seit; seitdem {conj} seit ich hier wohne seit er das weiß | since since I've been living here since he knows that |
seitdem; seit; von ... an seit ich hier lebe Das Gerät ließ sich vom ersten Tag an nur mühsam in Betrieb nehmen. | ever since ever since I have lived here Ever since I've had it, the device has been a bit of a pain to start. |
seitdem; seither {adv}; seit damals; seit der Zeit | since then |
seit jeher | all times |
seit jener Zeit; von da an | thenceforward [obs.] |
seitdem; da ja; seit | since |
(bis) spätestens {adv} bis allerspätestens spätestens um 10 Spätestens da wurde uns klar, dass .... Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. | at the latest at the very latest at ten at the latest It was then, if not before, that we realized ... He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. |
vermisst werden; abgängig sein [Ös.]; verschollen sein {vi} (Person) (als) vermisst / abgängig [Ös.] gemeldet sein jdn. (als) vermisst / abgängig [Ös.] melden Sie wird seit zwei Tagen vermisst. | to be missing (person) to be reported missing to report a missing person She went missing two days ago. |
sich etw. wünschen {vr} Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe. Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte. Das habe mir schon lange gewünscht! Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen. Ich wünsche mir eine Welt, in der niemand leiden muss. | to wish for sth. It is everything I have wished for. It was everything I had wished for. I have been wishing for this for a long time! I have been wishing for a lotto win for years. I wish for a world in which no one has to suffer. |
Ich bin seit fünf Tagen hier. | I've been here for five days. |
Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts. | From that time on things really only got worse. |
Seit wann haben Sie diese Schmerzen? | How long have you had this pain? |
Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen? | When was the last time you saw her? |
Seit wann leiden Sie an dieser Krankheit? | How long have you been suffering from this disease? |
Seit wann? | How long since? |
Wie weit sind Sie seit unserer letzten Sitzung gekommen? | How far have you progressed since our last meeting? |