Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
216 User online
216 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'hatten'
Translate 'hatten'
Deutsch
English
9 Ergebnisse
9 results
Erkenntnisse
{pl} (
aufbereitete
Informationen
);
Ermittlungsergebnisse
{pl} (
zu
/
über
etw
.)
kriminalpolizeiliche
Erkenntnisse
Nach
unseren
Erkenntnissen
...
gesicherte
/
verbürgte
Daten
;
gesicherte
Erkenntnisse
{pl}
Erkenntnisse
über
terroristische
Aktivitäten
sammeln
/
gewinnen
Wir
hatten
keine
Erkenntnisse
darüber
,
dass
die
Angriffe
heute
stattfinden
sollten
.
Diese
Person
ist
in
der
kriminalpolizeilichen
Aktenhaltung
unbekannt
.
intelligence
(
of
sth
.)
criminal
intelligence
Intelligence
suggests
that
...;
According
to
our
intelligence
...
hard
information
;
hard
intelligence
to
collect
/
gather
intelligence
about
terrorist
activities
There
was
no
intelligence
in
our
possession
that
these
attacks
were
going
to
take
place
today
There
is
no
trace
of
this
person
in
the
criminal
intelligence
indices
.
Ferien
{pl};
Urlaub
{m};
Erholungsurlaub
{m}
Ferien
{pl}
im
Urlaub
;
in
Urlaub
im
Urlaub
sein
;
in
Urlaub
sein
in
Urlaub
fahren
;
Ferien
machen
Urlaub
daheim
Urlaub
haben
Urlaub
nehmen
;
Ferien
machen
zwei
Wochen
Urlaub
Hatten
Sie
/
Hattest
du
einen
schönen
Urlaub
?
holiday
[Br.];
vacation
[Am.]
holidays
on
holiday
;
on
vacation
to
be
on
holiday
;
to
be
on
vacation
to
go
on
holiday
;
to
go
on
vacation
staycation
[Am.] [coll.]
to
have
holiday
;
to
have
vacation
to
take
holiday
;
to
take
a
vacation
two
weeks
'
holiday
;
two
weeks
'
vacation
Did
you
have
a
nice
holiday
/
vacation
?
Tag
{m}
Tage
{pl}
pro
Tag
Tag
um
Tag
;
Tag
für
Tag
von
Tag
zu
Tag
Tag
und
Nacht
bis
zum
heutigen
Tag
Tag
der
Abrechnung
Tag
der
offenen
Tür
Tag
der
Rache
seinen
großen
Tag
haben
einen
schwarzen
Tag
haben
Tag
,
an
dem
alles
schief
geht
den
ganzen
Tag
den
lieben
langen
Tag
eines
Tages
;
einmal
(
sich
)
einen
Tag
frei
nehmen
unter
Tage
arbeiten
Arbeit
unter
Tage
Arbeit
über
Tage
der
größte
Teil
des
Tages
in
früheren
Tagen
;
in
alten
Zeiten
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
vier
Tage
hintereinander
den
Tag
nutzen
heiße
Tage
in
guten
und
in
schweren
Tagen
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
Wir
warteten
tagelang
auf
Hilfe
,
aber
es
kam
keine
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspielerin
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
Das
waren
(
noch
)
Zeiten
!
day
days
per
day
/p.d./;
daily
;
per
diem
;
by
the
day
day
after
day
;
day
by
day
from
day
to
day
day
and
night
down
to
the
present
day
day
of
reckoning
open
house
day
day
of
reckoning
to
have
a
field
day
to
strike
a
bad
patch
bad
hair
day
all
day
long
the
whole
blessed
day
one
day
;
some
day
to
take
a
day
off
to
work
underground
underground
work
;
inside
labour
day
labour
most
of
the
day
in
days
of
yore
in
his
day
;
in
her
day
four
days
running
to
seize
the
day
dog
days
for
the
better
for
the
worse
for
better
or
for
worse
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
We
have
had
bad
weather
for
days
(
now
).
For
days
we
waited
for
help
,
but
none
came
.
She
was
a
famous
actress
in
her
day
.
In
my
day
children
used
to
have
more
respect
for
their
elders
.
Those
were
the
days
!
sich
mit
jdm
.
absprechen
{vr} (
über
etw
.)
sich
absprechend
sich
abgesprochen
Ich
werde
mich
mit
ihr
absprechen
.
Sie
hatten
sich
vorher
abgesprochen
.
Ausnahmen
müssen
vorher
abgesprochen
werden
.
to
make
an
arrangement
with
sb
. (
concerning
sth
.)
making
an
arrangment
made
an
arrangement
I'
ll
arrange
/
fix
things
with
her
.
They
had
agreed
in
advance
on
what
to
say
/
do
.
Exceptions
must
be
agreed
upon
beforehand
.
althergebracht
;
altehrwürdig
{adj}
Das
Bier
wird
nach
/
in
der
guten
alten
Art
gebraut
.
Sie
feiern
ihre
Hochzeit
nach
altem
Brauch
.
Die
Artikel
werden
in
traditioneller
Weise
zur
Gänze
in
Handarbeit
gefertigt
.
Bonifatius
ging
nach
Friesland
,
wie
das
die
keltischen
Missionare
immer
getan
hatten
.
time-honoured
[Br.];
time-honored
[Am.]
The
beer
is
brewed
in
the
time-honoured
/
time-honored
manner
.
They
celebrate
their
marriage
in
the
time-honoured
/
time-honored
manner
.
The
items
are
manufactured
entirely
by
hand
in
the
time-honoured
/
time-honored
manner
.
Boniface
went
to
Frisia
in
the
time-honoured
/
time-honored
manner
of
the
Celtic
missionaries
.
streckenweise
;
abschnittsweise
;
abschnittweise
{adv}
Der
Boden
ist
streckenweise
mit
lockerem
Gestein
bedeckt
.
Die
Schnellstrasse
hat
streckenweise
eine
zusätzliche
Kriechspur
.
Wir
hatten
streckenweise
schlechte
Sicht
.
Streckenweise
gibt
es
keine
Gehwege
.
in
sections
;
on
some
stretches
of
(
the
)
road
In
sections
the
surface
is
covered
with
loose
stone
.
There
are
sections
of
the
dual
carriageway
with
an
extra
lane
for
slow
vehicles
.
We
had
poor
visibility
on
some
stretches
of
the
road
.
On
some
stretches
of
road
there
are
no
pavements
.
sich
zusammenfinden
{vr};
zusammenkommen
{vi}
sich
zusammenfindend
;
zusammenkommend
sich
zusammengefunden
;
zusammengekommen
wir
finden
uns
zusammen
wir
fanden
uns
zusammen
wir
haben
/
hatten
uns
zusammengefunden
to
congregate
;
to
meet
;
to
get
together
;
to
meet
up
;
to
converge
congregating
;
meeting
;
getting
together
;
meeting
up
;
converging
congregated
;
met
;
got
/
gotten
together
;
met
up
;
converged
we
get
together
we
got
together
we
have
/
had
gotten
together
Wir
hatten
kein
leichtes
Los
.
We
'
ve
had
a
tough
time
.
Wie
bereits
in
der
"
Konservativen
Revolution
"
hatten
die
"68
er
"
ihren
Anfang
und
Kern
in
den
ganz
wesentlichen
Fragen
nach
der
kritischen
Selbstsicht
des
Menschen
,
nach
dem
ideelen
Gehalt
seines
Tuns
und
dessen
metaphysische
Bindung
an
Gott
.
Just
as
in
the
earlier
"
Conservative
Revolution
,"
the
origin
and
essence
of
the
"'68
ers
"
was
rooted
in
the
substantive
questions
of
human
beings
'
capacity
for
critical
self-reflection
,
of
the
ideal
composition
of
their
actions
,
and
of
their
metaphysical
connection
to
God
.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Sonntag | 24.11.2024 - 22:59 Uhr | @958 beats | 0.017 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de