Übersetze 'Gott' | Translate 'Gott' |
Deutsch | English |
33 Ergebnisse | 33 results |
Gott {m} Götter {pl} an Gott glauben von Gottes Gnaden wenn es Gott gefällt Gott und die Welt [übtr.] ein Bild für die Götter Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße! Gott {m} in Gottes Namen! Oh Gott!; Bei Gott! um Gottes Willen!; um Himmels Willen! Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter. | God Gods to believe in God by the grace of God if it pleases God all the world and his wife [coll.] a sight for the gods God be with you! Jah [slang] for goodness sake! Oh God!; Egad! [coll.] for heaven's sake; for Christ's sake; for cripes' sake [coll.] God knows, I am no enemy to alcohol. |
Ase {m} (nordischer Gott) Asen {pl} | áss; ase ásses; ases |
Donnerwetter!; Mensch!; Gott! {interj} | Golly!; Gosh!; Oh my gosh!; Goddamn! [coll.] |
Freund {m}; Freundin {f}; (gute) Bekannte {m,f}; (guter) Bekannter Freunde {pl}; Freundinnen {pl}; Bekannten {pl}; Bekannte dicke Freunde [ugs.]; gute Freunde falscher Freund Er ist ein guter Freund. dicke Freunde sein [ugs.]; sehr gute Freunde sein; wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.] Mit einem Freund entschuldigt sich Gott für die Verwandten. | friend friends close friends false friend He is a close friend. to be as thick as thieves [fig.] A friend is God's apology for your relatives. (Shaw) |
Glaube {m}; Glauben {m} (an) Glaube {m} an sich selbst Glaube an Gott | belief (in) self-belief belief in God |
Herr {m} [relig.] Gott der Herr Heiliger Vater Der Herr sei mit euch. Lobet den Herrn! Herr, erhöre unsere Gebete! im Jahre des Herrn Freu dich innig am Herrn. weiß der Himmel [ugs.] | Lord the Lord God Our Lord The Lord be with you. Praise the Lord! Lord, hear our prayer! in the year of our Lord Rejoice in the Lord. Lord knows [coll.] |
Weiß der Himmel!; Weiß der Geier!; Weiß der Henker!; Weiß der Teufel!; Weiß der Kuckkuck! [ugs.] Weiß der Himmel, was als Nächstes passiert! Ich habe weiß Gott mein Bestes gegeben. | Heaven knows!; God knows! [coll.]; Fuck knows! [slang] God only knows what'll happen next! God knows I've done my best. |
Jupiter {n} (römischer Gott) | Jupiter; Jove (Roman mythology) |
dreieinig {adj} der dreieinige Gott | triune the Triune God |
Gott lästern Gott lästernd Gott gelästert lästert Gott lästerte Gott | to blaspheme blaspheming blasphemed blasphemes blasphemed |
segnen; preisen; benedeien [obs.] {vt} segnend; preisend; benedeiend gesegnet; gepriesen; gebenedeit segnet; preist segnete; pries Gott segne Sie! Möge Gott Sie segnen! | to bless {blessed, blest [obs.]; blessed, blest [obs.]} blessing blessed; blest [obs.] blesses blessed; blest [obs.] God bless you! May God bless you! |
sündigen; verstoßen; freveln {vi} (gegen) sündigend; verstoßend; frevelnd gesündigt; verstoßen; gefrevelt sündigt; verstößt; frevelt sündigte; verstieß; frevelte gegen Gott sündigen | to sin (against) sinning sinned sins sinned to sin against God |
vergöttlichen {vt} vergöttlichend vergöttlicht vergöttlichen; als Gott verehren | to deify; to apotheosize [eAm.]; to apotheosise [Br.] deifying; apotheosizing; apotheosising deified; apotheosized; apotheosised to worship as God |
wie Gott in Frankreich leben; wie die Made im Speck leben [übtr.] | to live in clover; to be in clover; to live like a like a bee in clover; to live in the lap of luxury; to live off the fat of the land; to live the life of Riley [fig.] |
Behüt dich Gott!; Geh mit Gott! | Godspeed! |
Der Mensch denkt, Gott lenkt. [Sprw.] | Man proposes, God disposes. |
Er lässt den lieben Gott einen guten Mann sein. | He lets things slide. |
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] | He lives the life of Riley. |
Gott behüte!; Gott bewahre! | God forbid!; Heaven forbid! |
Gott schütze die Königin! | God save the Queen! |
Gott segne dich! | Blessings upon you! |
Gott sei Dank! | Thank goodness!; Thank God! |
Grüß Gott!; Servus! [Süddt.] [Ös.] | Greetings!; Hello!; Good morning (...)! |
Mein Gott! | My God!; Jesus!; Jeez! [coll.] <Jeezem!> |
So wahr mir Gott helfe! | So help me God! |
Wie bereits in der "Konservativen Revolution" hatten die "68er" ihren Anfang und Kern in den ganz wesentlichen Fragen nach der kritischen Selbstsicht des Menschen, nach dem ideelen Gehalt seines Tuns und dessen metaphysische Bindung an Gott. | Just as in the earlier "Conservative Revolution," the origin and essence of the "'68ers" was rooted in the substantive questions of human beings' capacity for critical self-reflection, of the ideal composition of their actions, and of their metaphysical connection to God. |
Dionysos (griechischer Gott des Weines, der Trauben und der Fruchtbarkeit) | Dionysus also: Dionysos (Greek god od wine, grapes and fertility) |
Marduk (babylonischer Gott) [relig.] | Marduk (Babylonian god) |
Eloah (hebr. für Gott, speziell Israels Gott) Elohim {pl} (hebr. für andere Götter oder Engel) | Eloah (Hebrew word for god, especially Israel's god) Elohim (Hebrew word for other gods or angels) |
Gott, hilf mir (uns)! | LHM, LHU : Lord help me (us)! |
OMG : Oh mein Gott! | OMG : Oh my god! |
Gott sei Dank, es ist Freitag! | TGIF : Thank God (goodness) it's Friday! |
'Gott und die staatlichen Eisenbahnen' (von Ustinov / Werktitel) [lit.] | 'Frontiers of the Sea' (by Ustinov / work title) |