Übersetze 'dich' | Translate 'dich' |
Deutsch | English |
160 Ergebnisse | 160 results |
dich | thee (poetical; old) |
Bootsstange {f} [naut.] Bootsstangen {pl} Sowas wie Dich würd' ich nicht mal mit 'ner Kneifzange anfassen. [übtr.] | quant; quant pole; barge pole quants; quant poles; barge poles I wouldn't touch you with a barge pole. [fig.] |
Fürbitte {f} [relig.] Fürbitten {pl} die Fürbitten sprechen/lesen Wir bitten dich, erhöre uns. (Fürbittenantwort) [relig.] | bidding prayer; prayer of intercession; intercession bidding prayers; prayers of intercession; intercessions to say / read the bidding prayers /intercession prayers Lord hear our prayer. (intercession response) |
Herr {m} [relig.] Gott der Herr Heiliger Vater Der Herr sei mit euch. Lobet den Herrn! Herr, erhöre unsere Gebete! im Jahre des Herrn Freu dich innig am Herrn. weiß der Himmel [ugs.] | Lord the Lord God Our Lord The Lord be with you. Praise the Lord! Lord, hear our prayer! in the year of our Lord Rejoice in the Lord. Lord knows [coll.] |
Hindernis {n}; Widerstand {m} Hindernisse {pl}; Widerstände {pl} Daran soll's nicht scheitern. Lass dich dadurch nicht abhalten (etw. zu tun). | obstacle obstacles That won't be an obstacle! Don't let it be an obstacle (to doing sth.). |
Mensch-ärgere-dich-nicht {n}; Mensch-ärgere-dich-nicht-Spiel {n} (Brettspiel) | Ludo [Br.]; Sorry! [Am.] (board game) |
Nahrung {f}; Ernährung {f} ungesunde Ernährung sich ungesund ernähren Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. | diet unhealthy diet to eat an unhealthy diet You have to watch your diet more (carefully) and get more exercise. |
Oberfläche {f}; Außenfläche {f}; Unterlage {f} Oberflächen {pl}; Außenflächen {pl}; Unterlagen {pl} glatte Oberfläche; glatte Außenfläche geraute Oberfläche freie Oberfläche Oberfläche geglättet Oberflächen gehärtet nach außen hin; oberflächlich betrachtet Leg dich auf eine harte Unterlage. | surface surfaces smooth surface; flat surface buffed surface free surface surface smoothed surface areas hardened on the surface Lie on a hard surface. |
Schusswaffe {f} Schusswaffen {pl} jdn. mit einer Waffe bedrohen von der Waffe Gebrauch machen eine Schusswaffe abfeuern Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. Die Waffe ging versehentlich los. Ich sah, dass er eine Waffe trug. Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. | gun guns to hold so. at gunpoint to use one's gun to fire a gun The police officer drew his gun. The gun went off by accident I could see he was carrying a gun. He was pointing / aiming a gun at the door. The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.] |
jdm. Sorgen machen; jdn. beunruhigen; jdm. zu schaffen machen; jdm. keine Ruhe lassen was mich beunruhigt ist, dass ...; was mir Sorgen macht ist, dass ... Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.] Mach dir darüber mal keine Gedanken/Sorgen. Du solltest dir darüber keine Gedanken / Sorgen machen. | to bother sb. the thing that bothers me is that ... What's bothering you? Don't bother yourself about that. You shouldn't let that bother you. |
Trimm-Dich-Pfad {m} [sport] Trimm-Dich-Pfaden {pl} | keep-fit trail keep-fit trails |
lange Zeit; Ewigkeit [ugs.] Das habe ich seit einer Ewigkeit nicht mehr gemacht. Dich habe ich ja lange nicht mehr gesehen. | yonks [coll.] I haven't done that for yonks. I haven't seen you for yonks. |
jdn. abholen (von einem Ort) {vt} Meine Schwester kommt dich abholen. Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? | to (come and) meet sb. (in a place) My sister will come and meet you. Let me know what time you are coming and I will meet you at the terminus. Will we be met at the airport on arrival? |
abschneiden; wegkommen {vi} (Person) abschneidend; wegkommend abgeschnitten; weggekommen am besten abschneiden noch gut/schlecht wegkommen schlecht wegkommen; in den Mond gucken [übtr.] [ugs.] in einer Prüfung gut/schlecht wegkommen Bei dem Skandal ist er noch gut weggekommen. Wenn wir streiten, ziehe ich immer den Kürzeren. Bei einem Unfall wird es dich in so einem Fahrzeug wahrscheinlich schlimm erwischen. In geschäftlicher Hinsicht war seine Reise ein Misserfolg. | to come off (person) coming off come off to come off best to come off well/badly to come up short; to come out badly to do well/badly in an exam He has come off well from the scandal. I always come off worse when we argue. In an accident, you're likely to come off badly in such a vehicle. From a business standpoint, his trip came off badly. |
sich gegen etw. absichern; sich vor etw. schützen {vr} [econ.] Ich gehe auf Nummer Sicher. auf mehrere Pferde setzen [übtr.] Es ist eine gute Idee von dir, auf mehrere Pferde zu setzen, indem du dich bei mehr als einer Hochschule bewirbst. | to hedge against sth. I'll hedge my bet. to hedge one's bets It's a good idea to hedge your bets by applying to more than one university. |
ängstlich; besorgt; bange; bang; unruhig {adj} um jdn. besorgt sein; um jdn. Angst haben eine Zeit voller Sorge eine Woche bangen Wartens Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. | anxious to be anxious about so. an anxious time one anxious week of waiting We were all so anxious about you. |
sich ärgern; sich aufregen {vr} (über) Ärgere dich nicht darüber!; Reg dich nicht darüber auf! | to get annoyed (at) Don't get annoyed at this! |
jdn. auf die Nerven gehen; ärgern; verärgern; aufregen; reizen {vt} auf die Nerven gehend; ärgernd; verärgernd; aufregend; reizend auf die Nerven gegangen; geärgert; verärgert; aufgeregt; gereizt Reg dich nicht auf! <aufregen> | to aggravate [coll.] aggravating aggravated Don't get aggravated! [coll.] |
anrufen; anläuten [ugs.]; anbimmeln [ugs.] {vt} [telco.] anrufend angerufen ruft an rief an jdn. anrufen Ich rufe dich an. Gestern abend habe ich meine Mutter angerufen. Erst als sie anrief, wurde mir das klar. | to ring {rang; rung}; to phone [Br.]; to call [Am.]; to cooee [Austr.] ringing; phoning; calling; cooeing rung; phoned; called; cooeyed rings; phones; calls; cooees rang; phoned; called; cooeyed to give sb. a ring; to ring sb. up [Br.]; to give sb. a buzz [coll.] I'll give you a buzz. [coll.] I rang my mum last night. It was only when she rang up that I realized it. |
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen So etwas baut mich immer auf. Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. Der Anruf von Julia hat hat mich wieder aufgebaut. Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. Das wird dich sehr froh stimmen. | to make sb.'s day [coll.] That is the sort of thing that makes my day. He makes my day when I listen to him on the early morning programme. It really makes my day to see their little smiling faces. The phone call from Julia has made my day again. If you like shopping, then this will make your day! These are beautiful poems that will make your day. That'll make your day. |
aufpulvern {vt} [ugs.] aufpulvernd aufgepulvert pulvert auf pulverte auf Der Kaffee pulvert dich auf. | to enliven; to pep up; to lift; to boost enlivening; pepping up; lifting; boosting enlivened; pepped up; lifted; boosted enlivens; peps up; lifts; boosts enlivened; pepped up; lifted; boosted Coffee peps you up.; Coffe bucks you up. |
aufregen; verletzen; bestürzen {vt} aufregend; verletzend; bestürzend aufgeregt; verletzt; bestürzt Regen Sie sich nicht auf!; Reg dich nicht auf! Was hast du denn? in Unordnung geraten | to upset {upset; upset} upsetting upset Don't upset yourself! What's upset you? to become upset |
sich aufregen {vr} sich über jdn./etw. aufregen Reg dich nicht so auf! | to work oneself up to get worked up about sb./sth. Don't get (yourself) so worked up! |
ausstrecken; vorstrecken; vorhalten {vt} ausstreckend; vorstreckend; vorhaltend ausgestreckt; vorgestreckt; vorgehalten die Hand ausstrecken die Hand aufhalten; betteln Halt die Hand auf, ich habe etwas für dich. | to hold out holding out held out to hold out one's hand to hold out the hat [Br.] Hold out your hand, I've got something for you. |
beachten {vt} beachtend beachtet beachtet beachtete Lass dich durch mich nicht stören! | to mind minding minded minds minded Don't mind me! |
sich über etw. bekümmern {vr} über etw. bekümmert sein Das braucht dich nicht zu bekümmern | to worry about sth. to be worried about sth. There is no need for you to worry about that. |
sich bücken {vr} sich bückend sich gebückt Bück dich! | to bend down; to bend forward bending down; bending forward bent down; bent forward Bend down!; Bend over! |
du {ppron} (deiner; dir; dich) du bist du wirst; du kannst du und ich du | you you are; you're you'll you and I thou [obs.]; u [ugs.] (written) |
sich eignen {vr} (für) (Person) sich eignend sich geeignet du eignest dich er/sie eignet sich ich/er/sie eignete sich wir/sie eigneten er/sie ist/war geeignet | to be qualified (for) being qualified been qualified you are qualified he/she is qualified I/he/she was qualified we/they were qualified he/she has/had been qualified |
sich auf etw. einlassen {vr} Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. | to get involved in sth.; to get into sth. I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.]. Just get into the music and forget everything else. He didn't want to get into a debate (about it). |
sich einmischen {vr} (in); unterbrechen {vt} sich einmischend; unterbrechend sich eingemischt; unterbrochen Wenn ich mich kurz einmischen darf ... Er mischt sich ständig ein, wenn du dich unterhalten willst. | to barge in (on); to butt in [coll.] barging ind; butting in barged it; butted in If I can butt in a moment ... He's always butting in when you're trying to have a conversation. |
sich dagegen entscheiden; etw. doch nicht tun; aussteigen (aus); abspringen (von) {vi} sich dagegen entscheidend; aussteigend; abspringend sich dagegen entschieden; ausgestiegen; abgesprungen (bei etw.) nicht (mehr) mitmachen Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen. Mitarbeiter können jederzeit aus der betrieblichen Pensionskasse aussteigen. Du kannst dich nicht einfach aus der Verantwortung für dein Kind stehlen. | to opt out (of sth.) opting out opted out to opt out (of sth.) I opted out of going to the trade fair. Employees may opt out of the company's pension plan at any time. You can't just opt out of the responsibility for your child. |
erwarten (von); entgegensehen {vt} erwartend; entgegensehend erwartet; entgegengesehen erwartet; sieht entgegen erwartete; sah entgegen etw. von jdm. erwarten Das war zu erwarten. Ich weiß, was mich erwartet. Das habe ich erwartet. wie zu erwarten war wie man erwarten konnte wie man erwarten könnte Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? Damit hatte ich nicht gerechnet. Ich erwarte dich morgen. Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten. Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt. | to expect (of; from) expecting expected expects expected to expect sth. from so. That was to be expected. I know what to expect. I expected as much. as was expected as might have been expected as one might expect; as might be reasonably expected You can't expect me to agree to that. I wasn't expecting that. I'll be expecting you tomorrow. I can hardly wait for the weekend. I was expecting him to come. |
fragen; nachfragen; anfragen; auffordern; verlangen {vt} fragend; nachfragend; anfragend; auffordernd; verlangend gefragt; nachgefragt; angefragt; aufgefordert; verlangt er/sie fragt ich/er/sie fragte er/sie hat/hatte gefragt jdn. nach etw. fragen jdn. nach seinem Namen fragen gezielt nach etw. fragen wenn du mich fragst Ich frage dich. ... wenn ich (dich) fragen darf zu viel verlangen Danach hat sie nicht gefragt. Frag mich was Leichteres! [ugs.] | to ask asking asked he/she asks I/he/she asked he/she has/had asked to ask sb. for/about sth. to ask sb.'s name to ask specifically about sth. if you ask me I ask you. ... if you don't mind my asking to ask too much She did not ask about this. Ask me another. [coll.] |
sich freuen {vr} sich freuend gefreut ich freue mich du freust dich er/sie freut sich wir freuen uns ich/er/sie freute mich/sich wir freuten uns er/sie hat/hatte sich gefreut sich über etw. freuen sich für jdn. freuen Ich freue mich, Ihnen ... bekannt zu geben. | to be glad; to be happy; to be pleased being glad; being happy; being pleased been glad; been happy; been pleased I am glad; I am happy; I am pleased you are glad; you are happy; you are pleased he/she is glad; he/she is happy; he/she is pleased we are glad; we are happy; we are pleased I/he/she was glad; I/he/she was happy; I/he/she was pleased we were glad; we were happy; we were pleased he/she has/had been glad; he/she has/had been happy; he/she has/had been pleased to be pleased with sth. to be pleased for sb.; to be glad for sb.'s sake I'm pleased to announce ... |
gefälligst {adv} Das wirst Du gefälligst bleiben lassen! Halt gefälligst den Mund! Warten Sie gefälligst draußen! Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! Reiß Dich gefälligst zusammen! [ugs.] Mach gefälligst die Tür zu! [ugs.] | kindly; Would you mind ...; ..., will you! You won't do anything of the sort! Just shut up, will you! Just wait outside, will you! Would you mind taking your feet off the seat? Pull yourself together, will you! [coll.] Shut the bloody door! |
gelassen; gefasst; ruhig {adj} Bleib ruhig!; Bleib cool!; Reg dich ab! [ugs.] | cool; composed Keep cool!; Stay cool! |
gerade (besonders) (Betonung eines Substantivs) Gerade ältere Leute sollten Fremden sicherheitshalber nicht (die Türe) öffnen. Gerade er dürfte sich über dich kein Urteil erlauben, wo er doch eine ähnliche Vergangenheit hat. Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. Ein elektronischer Terminplaner lohnt sich auch und gerade wegen seiner Erweiterungsmodule. | especially; particularly; in particular (emphasizing a noun) In particular older people should be careful not to open the door to strangers. He especially shouldn't judge you, given that he has had the same kind of past. This is important, not only today, but also and especially for the future. An electronic organizer is also and especially worthwhile for its extensions. |
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten haltend; betrachtend; ansehend; erachtend gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet Ich halte das für einen Fehler. Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. Betrachten Sie sich als entlassen. Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. | to consider sb./sth. sth./to be sth.; to regard sb./sth. as sth. considering considered I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. We consider it a great honor to have you here with us tonight. Consider yourself dismissed. The campaign was considered to have failed. Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. |
hassen; nicht mögen {vt} hassend gehasst er/sie hasst ich/er/sie hasste er/sie hat/hatte gehasst Ich hasse dich! etw. wie die Pest hassen | to hate hating hated he/she hates I/he/she hated he/she has/had hated I hate you! to hate sth. like poison |
sich in etw. hineinsteigern sich in seine Wut hineinsteigern sich in eine Rolle hineinsteigern Steigere dich da nicht so rein. | to get into a state; to work oneself up into sth. to work oneself up into a rage to become completely caught up in a role Don't work yourself into a lather (about this). [coll.] |
hinwegkommen {vi} (über); sich abfinden {vr} (mit); verschmerzen {vt}; verwinden {vt} hinwegkommend; sich abfindend; verschmerzend; verwindend hinweggekommen; sich abgefunden; verschmerzt; verwunden kommt hinweg; findet sich ab; verschmerzt; verwindet kam hinweg; fand sich ab; verschmerzte; verwand Finde dich damit ab! | to get over getting over got over gets over got over Get over it! |
sich interessieren für jdn./etw. {vr}; für jdn./etw. Interesse haben sich interessierend sich interessiert ich interessiere mich du interessierst dich er/sie interessiert sich ich/er/sie interessierte mich/sieh wir interessierten uns sich brennend für etw. interessieren falls du interessiert bist; wenn Sie interessiert sind Hätten Sie Interesse daran, für uns tätig zu werden? | to be interested in sb./sth. being interested been interested I am interested in you are interested in he/she is interested in I/he/she was interested in we were interested in to be incredibly interested in sth. if you are interested Would you be interested in working for us? |
konkret {adj} Auf eine konkrete Frage erwarte ich auch eine konkrete Antwort. Melde dich wieder, wenn du einen konkreten Vorschlag hast. Wie könnte eine konkrete Lösung für die Treibhausproblematik aussehen? | actual I expect to get an actual answer to a specific question asked. Get back to me when you have an actual proposal/suggestion. What might an actual solution to the global warming issue look like? |
sich kümmern (um jdn./etw.); sich kehren (an etw.) {vr} sich kümmernd; sich kehrend sich gekümmert; sich gekehrt Kümmere dich nicht um mich! Mach weiter! | to mind sb./sth. minding minded Never mind me! Carry on! |
lassen; erlauben; zulassen lassend; erlaubend; zulassend gelassen; erlaubt; zugelassen Wir lassen dich fahren. | to let {let; let} letting let We're letting you drive. |
lieben {vt} liebend geliebt er/sie liebt ich/er/sie liebte er/sie hat/hatte geliebt Ich liebe dich. Ich liebe dich auch. Ich liebe dich wie verrückt. bis zum Wahnsinn lieben | to love loving loved he/she loves I/he/she loved he/she has/had loved I love you. /ILU/ love u> I love you, too. I love you like crazy. to love to distraction |
mögen; gern haben; gefallen; lieben {vt} mögend gemocht ich mag du magst er/sie mag ich/er/sie mochte er/sie hat/hatte gemocht ich/er/sie möchte ich/er/sie möchte nicht wie du willst; wie Sie wollen Gefällt es dir?; Gefällt es Ihnen? Ich mag dich. | to like liking liked I like you like he/she likes I/he/she liked he/she has/had liked I/he/she would like I/he/she wouldn't; I/he/she would not as you like Do you like it? I like you. |
jdn. gern haben; jdn. mögen; jdn. lieb haben Ich hab' dich lieb.; Ich mag dich. | to be fond of sb. I am fond of you. |
mutig; tapfer; wacker; kühn; heldenhaft {adj} mutiger; tapferer am mutigsten; am tapfersten Halt Dich tapfer!; Nur Mut! Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein. | brave braver bravest Be brave!; Have courage! It's easy to be brave from a safe distance. |
sich raushalten He, halt dich raus! | to butt out [coll.] Hey, butt out! |
sauer {adj} (auf) [ugs.] sauer auf jdn./etw. sein/werden Ich bin sauer auf dich, weil ... | mad (at); angry (with); pissed off [Am.]; pissed [Am.] [slang] (at) to be/be getting mad at sb./sth. I'm mad at you because ...; I am angry with you because ... |
sehen {vt} sehend gesehen ich sehe du siehst er/sie sieht ich/er/sie sah er/sie hat/hatte gesehen ich/er/sie sähe siehe!; sieh! Ich habe sie kommen sehen. Wir sehen uns morgen früh.; Bis morgen früh. Ich sehe es im Geiste. Ich möchte dich bald sehen. sehen, wie der Hase läuft [übtr.] Sieh mal einer an! | to see {saw; seen} seeing seen I see you see he/she sees I/he/she saw he/she has/had seen I/he/she would have seen see! I saw her coming. See you in the morning. I see it in my mind's eye. I want to see you soon. to see how the wind blows There you can see! |
selbst; dich; dir; Sie; sich {pron} Du hast es selbst gesagt. für dich; für Sie Erkenne dich selbst! | yourself; thyself (old; poetical) You said it yourself. for yourself Know thyselves! |
jdn. überlasten {vt} (fig) überlastend überlastet sich überfordert fühlen (mit etw.) sich überanstrengen; sich übernehmen (physisch, finanziell) Du warst sehr krank. Schau, dass du dich nicht überanstrengst/übernimmst. Die Familie hat sich mit der Hypothek übernommen. | to overextend sb. overextending overextended to feel overextended (with sth.) to overextend oneself; to become overextended (physically, financially) You 've been very ill. Be careful not to overextend yourself. The family have overextended themselves on the mortgage. / The family are overextended with the mortgage. |
sich verlassen {vr}; zählen; bauen (auf) sich verlassend; zählend; bauend sich verlassen; gezählt; gebaut sich auf jdm./etw. verlassen; auf jdn./etw. zählen; auf jdn./etw. bauen Ich verlasse mich auf dich.; Ich zähle auf dich.; Ich baue auf dich. Du kannst dich auf mich verlassen; Du kannst auf mich zählen. Verlass dich drauf! | to count (on) counting counted to count on so./sth. I count on you. You can count on me. Count on it! |
vermissen; missen; verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen {vt} vermissend; missend; verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend vermisst; gemisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen vermisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest vermisste; verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas Ich vermisse dich.; Du fehlst mir. Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr. Ich habe dich so sehr vermisst. Ich vermisse dich auch. | to miss missing missed misses missed I miss you.; I'm missing you. I miss you so much. I missed you so much. I miss you, too. |
sich verpissen {vr} [ugs.] sich verpissend sich verpisst Verpiss dich! | to fuck off; to eff off [slang] fucking off; effing off fucked off; effed off Fuck off!; Eff off! |
jdn. verschlagen (nach/in + Ort) {vt} [übtr.] Wie hat es dich denn in diese Stadt verschlagen? Ich komme eigentlich aus Köln, aber nach dem Krieg hat es mich nach Kärnten verschlagen. Der spanische Bürgerkrieg verschlug ihn nach Frankreich. | to bring sb. to (a place) [fig.] What circumstances brought you to this town? Originally, I am from Cologne, but after the war circumstances brought me to Carinthia. The Spanish Civil War brought him to France. |
(auf etw./jdn.) vertrauen; bauen vertrauend; bauend vertraut; gebaut Ich vertraue dir.; Ich baue auf dich. | to rely (on sth./sb.) relying relied I rely on you. |
etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich erachten/betrachten/voraussetzen; etw. für selbstverständlich halten gesetzt {adj} Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben. Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorrat an sauberem Wasser haben. Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. Du kannst sicher sein, dass er Montag früh zu spät kommt. Das ist immer so. Du kannst dich drauf verlassen, dass sie kommt. Sie lässt sich kein gutes Essen entgehen. | to take sth. for granted taken for granted Never before has having a PC in the home been so taken for granted. We take having an endless supply of clean water for granted. We have come to take democracy for granted. You can take it for granted that he will be late on Monday morning. He always is. You can take it for granted that she will show up. She never misses a good meal. |
jdn. etw. wähnen [gehoben] Ich wähnte dich in Freiberg. | to imagine sb. to be sth. I imagined you to be in Freiberg. |
weglaufen; wegrennen {vi} weglaufend; wegrennend weggelaufen; weggerannt von zu Hause weglaufen; auf Trebe gehen [ugs.] auf Trebe sein [ugs.] Die Arbeit läuft dir schon nicht weg. Stell den Laptop weg und gesell dich zu uns. | to run away; to make a run for it running away; making a run for it run away; made a run for it to run away from home to run a runaway Your work won't run away from you, you know. Put that laptop away and enjoy our company. |
wovor {adv} Wovor fürchtest du dich? | what ... of; before what?; what ... before? What are you afraid of? |
etw. zerkratzen; verkratzen; verschrammen {vt} zerkratzend; verkratzend; verschrammend zerkratzt; verkratzt; verschrammt zerkratzt; verkratzt; verschrammt zerkratzte; verkratzte; verschrammte etwas ganz/völlig zerkratzen Sie haben den Deckel verkratzt, als sie versuchten, den Laptop verkehrt herum aufzuklappen. Zerkratz dich nicht an den Dornen. | to scratch sth. scratching scratched scratches scratched to scratch sth. to pieces They scratched the lid when trying to open the laptop upside down. Don't scratch yourself on the thorns. |
Beeil dich! | Hurry up! |
Beeil dich! | Make haste! |
Begebe dich nicht in die Höhle des Löwen. | Never beard a lion. |
Behalt es für dich! | Keep it under your hat! |
Behalte das für dich! | Keep this private! |
Beherrsch dich! | Restrain yourself! |
Beherrsch dich! | Keep your temper! |
Behüt dich Gott!; Geh mit Gott! | Godspeed! |
Bemühe dich nicht! | Don't bother! |
Beruhige dich! | Calm down! |
Bleibe im Land und nähre dich redlich. [Sprw.] | Dwell in the land an you shall be fed. [prov.] |
Da irrst du dich aber gewaltig! | You're very much mistaken there! |
Damit kannst du dich begraben lassen! | It's not worth a tinker's damn! |
Das du dich ja warm hältst! | Mind you, keep warm! |
Das geht dich nichts an! | That's not your cup of tea! [coll.] |
Das geht dich einen Dreck an! [ugs.] | That's none of your damn business! [coll.] |
Das geht Sie nichts an.; Das geht dich nichts an.; Das geht dich einen Quark an. [ugs.] | That's none of your business.; It is no concern of yours. |
Das gilt nicht für dich. | This does not apply to you. |
Das trifft auf dich nicht zu. | That isn't applicable to you. |
Das war nicht auf dich gemünzt. | That was not aimed at you. |
Dass du dich nur ja nicht erkältest! | Now, don't go and catch a cold! |
Dich sticht wohl der Hafer? | Are you feeling all right? |
Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt; Die Welt dreht sich auch ohne dich. | The world doesn't revolve around you. |
Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen. | You're in a rut. |
Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert. | You haven't exactly covered yourself with glory. |
Du irrst dich gewaltig! | You're way off! |
Du kannst dich nicht auf sie verlassen.; Du kannst ihr nicht vertrauen. | You cannot rely on her. |
Du musst dich schonen. | You must look after yourself. |
Du traust dich ja nicht! | I dare you! |
Du traust dich nur nicht! | You're just scared! |
Du verstehst dich darauf wie ein Blinder auf die Farben. | You know as much about it as the man in the moon. |
Du wirst dich eben damit abfinden müssen. | If you don't like it you can lump it. |
Er hält große Stücke auf dich. | He thinks highly of you. |
Er ist kein Umgang für dich. | He's no company for you. |
Er wird dich schon nicht fressen. | He won't bite you. |
Zu viele Ergebnisse |