Übersetze 'doesn' | Translate 'doesn' |
Deutsch | English |
73 Ergebnisse | 73 results |
von Bedeutung sein; von Wichtigkeit sein; von Belang sein; wichtig sein von Bedeutung seiend; von Wichtigkeit seiend; von Belang seiend; wichtig seiend von Bedeutung gewesen; von Wichtigkeit gewesen; von Belang gewesen; wichtig gewesen Es macht nichts. | to matter mattering mattered It doesn't matter. |
Bescheidenheit {f} bei aller Bescheidenheit Bescheidenheit bringt nichts/hilft nichts, wenn es darum geht, ... | modesty in all modesty Modesty doesn't butter any parsnips when it comes to ... [fig.] |
Frage {f} Fragen {pl} einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist eine Frage der Zeit eine Frage zu etw. ohne Frage genau diese Frage an jdn. eine Frage haben jdm. eine Frage stellen eine Frage an jdn. richten die Frage aufwerfen, ob ... eine Frage aufwerfen der Frage ausweichen jdn. mit Fragen überschütten in Frage kommen; infrage kommen mit jeweils 50 Fragen Fragen wie aus der Pistole geschossen die deutsche Frage [hist.] Ich habe eine Frage. Das ist eine andere Frage. Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. Gestatten Sie mir eine Frage? Darf ich eine Frage stellen? Gibt es noch weitere Fragen? die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. Keine Frage, das ist die beste Lösung. Die Frage erhob sich. Die Frage stellt sich nicht. Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? | question questions no brainer question a question of time; a matter of time a question on sth. without question; without doubt; out of question this very question to have a question for sb. to ask sb. a question to put a question to sb. to pose the question as to whether ... to raise a question to beg the question to pelt sb. with questions to be possible; to be worth considering with fifty questions each quick-fire questions the German question; the German issue I have a question. That is a separate question. This/That is not what I was asking (about). Might I ask a question? Can I ask a question? Are there any further questions? to settle the Cyprus/Kosovo question Fixing data by hand is out of the question. There's no question that she is talented. Without question this is the best solution. The question came up. The question doesn't arise. The big question is: can he turn things around by Christmas? |
Kost {f} (Medienangebot) [übtr.] Es ist leichte musikalische Kost, die die Unterhaltung nicht stört. Nach zwei anspruchsvollen Filmen wandte sich die Schauspielerin leichterer Kost zu. Kochsendungen gehören zur üblichen Fernsehkost. Wir haben die Auswirkungen von Fernsehgewalt / Gewaltdarstellungen im Fernsehen auf das kindliche Verhalten untersucht. Der Film ist familientaugliches Kino. Das Buch ist schwere Kost. Es stehen zwei Sinfonien auf dem Programm. | fare It's light musical fare which doesn't get in the way of conversation. After two demanding films the actress turned to some lighter fare. Cooking shows are standard fare on television. We have studied the effects of violent fare on TV on childrens' behaviour. The movie is suitable family fare. The book is heavy stuff / is heavy-going. There are two symphonies on the bill of fare. [Am.] |
Schuh {m} Schuhe {pl} seine Schuhe anziehen flache Schuhe Schuh mit Plateausohle spitze Schuhe ein anderes Paar Schuhe [übtr.]; etwas ganz anderes Diesen Schuh lasse ich mir nicht anziehen. / Dieses Mascherl lasse ich mir nicht umhängen. [Ös.] [übtr.] | shoe shoes to put on one's shoes flat shoes elevator shoe pointed-toe shoes a whole new ballgame [fig.] The cap [Br.] / shoe [Am.] doesn't fit and I'm not willing to wear it. [fig.] |
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} zum Vergleich im Vergleich zu ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien ein Vergleich von Gehirn und Computer ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen in keinem Vergleich zu etw. stehen dem Vergleich standhalten mit im internationalen Vergleich Das ist ein schlechter Vergleich. Der Vergleich hinkt. Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. Theorie und Praxis im Vergleich. Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. Im Vergleich zu dir bin ich schlank. Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. Im Vergleich dazu ... Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) comparisons by comparison in comparison to/with; compared with; compared to; next to a comparison of the tax systems in Italy and Spain a comparison of the brain to a computer a comparison of men's salaries with those of women a comparison between European and Japanese schools to make comparisons; to draw comparisons to be out of all proportion to sth. to stand comparison with; to bear comparison with by international standards; (as) compared to international standards That's a poor comparison. The comparison is misleading/flawed. By international standards Germany maintains a leading role. Participation rates are low compared to international standards. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. A comparison of theory and practice. Today's weather is mild by comparison. By/In comparison with the French, the British eat far less fish. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. Comparison with other countries is extremely interesting. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. Next to you I'm slim. By comparison, the sun is 4,600 million years old. This compares to ... This compares to a total of 36 cases reported in 2009. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
alle; sämtliche; ganz; jeder Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. | all All of which doesn't really help us very much in our day-to-day lives. |
sich auszahlen {vr} sich auszahlend sich ausgezahlt Es zahlt sich aus, dass ... Verbrechen zahlen sich nicht aus. | to pay off; to be worth it paying off; being worth it paid off; been worth it It pays that ... Crime doesn't pay. |
besser {adj} (als) viel besser immer besser um so besser desto besser Umso besser! Besser geht's nicht. | better (than) much better better and better so much the better so much the better All the better! It doesn't get better. |
daran denken, etw. zu tun Ich darf gar nicht daran denken, was das alles kostet. Die viele Arbeit, ich darf gar nicht daran denken! | to think of doing sth. I daren't think of the cost. All that work, it doesn't bear thinking about! |
jdm. gehören; zu jdm. gehören {vi} (zu) gehörend gehört er/sie/es gehört ich/er/sie/es gehörte er/sie/es hat/hatte gehört Das gehört nicht hierher. Du gehörst zu mir. | to belong to sb. belonging belonged he/she/it belongs I/he/she/it belonged he/she has/had it belonged It doesn't go here.; It doesn't belong here.; It's irrelevant here. [fig.] You belong to / with me. |
sich etw. gönnen (sich etw. angedeihen lassen) sich gönnend sich gegönnt sich keine Ruhe gönnen Sie gönnt sich keine Minute Ruhe. Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause. Gönn dir doch einmal einen Urlaub. Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.] | to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth. allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves allowed oneself; treated oneself; thouht one deserves to give oneself no peace She doesn't allow herself a minute's rest. I think I deserve a little break now. Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it. (You've) got to spoil yourself sometimes. |
(als Ergebnis) herauskommen; rauskommen [ugs.] {vi} (bei) herauskommend herausgekommen kommt heraus kam heraus Was wird dabei herauskommen? Was ist dabei rauskommen? Es kommt doch nichts dabei heraus. Dabei kommt nichts heraus. | to come (of) coming come comes came What will come of it? What has come of it? Nothing will come of it (after all). That doesn't get us anywhere. |
sich für etw. interessieren {vr} sich sehr für etw. interessieren Das interessiert mich nicht.; Mir ist das piepegal. [ugs.] | to take an interest in sth.; to interest oneself in sth. to take a great interest in sth. It doesn't interest me. |
passen; stehen {vi} (zu); sich eignen {vr} für passend; stehend; sich eignend für gepasst; gestanden; sich geeignet für Sie passen gut zusammen. Das steht dir gut. Das passt mir nicht in den Kram. Ihr Vorschlag kommt uns sehr entgegen. | to suit suiting suited They are well suited to each other. That suits you well. That doesn't suit my plans. Your proposal suits our needs quite nicely. |
schmollen {vi} (gekränkt sein) schmollend geschmollt schmollt schmollte Er ist immer gleich eingeschnappt, wenn er seinen Willen nicht kriegt. [ugs.] | to sulk sulking sulked sulks sulked He always sulks if he doesn't get his own way. |
sofern {adv}; vorausgesetzt, dass; solange wie sofern nicht; vorausgesetzt, dass nicht sofern er nicht absagt sofern nichts Gegenteiliges bekannt sofern nichts Anderweitiges vereinbart ist; sofern nicht anderweitig vereinbart sofern nicht anderweitig beschrieben; sofern nicht anderweitig genannt | so long as; as long as; provided (that) unless provided he doesn't call it off; as long as he doesn't call it off unless I hear to the contrary unless otherwise agreed unless otherwise stated |
sogar; selbst; auch {adv} vielleicht sogar selbst dann; trotzdem selbst jetzt selbst nach selbst wenn; wenn auch; auch wenn selbst ... nicht selbst nicht durch Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ... | even even perhaps even so even now even after even if; even though not even not even by; not even through; not even by means of Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ... |
tun {vt} tuend getan ich tue; ich tue nicht du tust er/sie tut; er/sie tut nicht ich/er/sie tat; ich/er/sie tat nicht er/sie hat/hatte getan ich/er/sie täte ich/er/sie tat nicht | to do {did; done} doing done I do; I don't you do; thou dost [obs.] he/she does (doth [obs.]); doesn't I/he/she did; I/he/she didn't he/she has/had done I/he/she would do I/he/she didn't |
nicht tun tut nicht | do not; don't doesn't |
verdienen {vt} verdienend verdient verdient verdiente bekommen, was man verdient hat Er hat etwas Besseres verdient. Sie hat es nicht verdient, dass man sie anlügt. | to deserve deserving deserved deserves deserved to get what one deserves He deserves better. She doesn't deserve to be lied to. |
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall) vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als sich schlafend stellen sich tot stellen sich dumm stellen Interesse heucheln ein Scheinangriff Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. 'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. | to feign sth. (to sb.) feigning feigned to feign sleep to feign death to feign ignorance to feign interest a feigned attack Feigning a headache, I went upstairs to my room. He feigned an excuse to absent himself. 'Who cares' said Alex, feigning indifference. He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. |
wahrscheinlich {adv} Wahrscheinlich weiß er es, aber er will es uns nicht sagen. | probably; prolly [coll.] Probably he knows, but he doesn't want to tell us. |
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend {adj} Es ist für eine sinnvolle Sache. Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu kIären. Es erscheint nicht zielführend, das Projekt weiterzuführen. Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt. Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt. Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist. Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen. | worthwhile It is in aid of a worthwhile cause. I thought it was worthwhile to clarify the matter. It doesn't seem worthwhile continuing with the project. Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile. The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile. He won't join the project unless it's financially worthwhile for him. High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad. |
womit {adv} womit ich nicht sagen will, dass ... | with which which doesn't mean to say that ... |
zusammenpassen; passen {vi} zusammenpassend; passend zusammengepasst; gepasst passt zusammen; passt passte zusammen; passte zusammenpassendes Paar gut zusammenpassen Das passt nicht zusammen. Sie passen überhaupt nicht zusammen. | to match matching matched matches matched match to be a good match It doesn't match. They're a bad match. |
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ... | The letter doesn't indicate whether ... |
Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) | Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain) |
Das entspricht nicht den Anforderungen. | That doesn't come up to scratch. |
Das Restaurant ist aber nicht gemütlich. | But the restaurant doesn't have a friendly (relaxed; nice) atmosphere. |
Das bekommt mir nicht. | That doesn't agree with me. |
Das geht Sie nichts an. | That doesn't regard you. |
Das hat keinen Sinn. | It doesn't make sense. |
Das hat nichts zu bedeuten. | That doesn't mean anything. |
Das heißt nicht viel. | That doesn't mean a lot. |
Das ist ihr völlig schnuppe. | She doesn't care a hang. |
Das leuchtet mir nicht ein. | That doesn't make sense to me. |
Das macht den Kohl / das Kraut [Ös.] / den Braten [Schw.] auch nicht fett. [übtr.] | This doesn't really make much of a difference. |
Das macht nichts. | That doesn't matter. |
Das schadet ja gar nichts. | It doesn't matter, you see. |
Das steht doch überhaupt nicht zur Debatte. | That doesn't even enter the equation. |
Das tut man nicht. | One doesn't do that. |
Das tut nichts zur Sache. | That doesn't matter.; That's irrelevant.; That's got nothing to do with it. |
Das will nicht viel sagen. | That doesn't mean much. |
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. [Sprw.] | It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. [prov.] |
Der Zug fährt sonntags nicht. | The train doesn't run on Sundays. |
Die Katze lässt das Mausen nicht. [Sprw.] | A leopard can't change its spots.; The Leopard doesn't change his spots. [prov.] |
Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt; Die Welt dreht sich auch ohne dich. | The world doesn't revolve around you. |
Diese Software läuft nicht unter Windows. | This software doesn't run on Windows. |
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. [Sprw.] | One swallow doesn't make a summer. [prov.] |
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen. | He hasn't read Emily Post. [Am.]; He hasn't read Debrett's. [Br.]; He doesn't mind his P's and Q's. |
Er ist nicht auf der Höhe. | He doesn't feel well. |
Er kann sich nicht benehmen. | He doesn't know how to behave. |
Er kümmert sich keinen Deut darum. | He doesn't care a straw. |
Er macht keinen Finger krumm. | He doesn't lift a finger. |
Er mag keinen Wein. | He doesn't like wine. |
Er nimmt kein Blatt vor den Mund. | He doesn't mince matters. |
Er nimmt kein Blatt vor den Mund. | He doesn't mince his words. |
Er trägt ihm nichts nach. | He doesn't hold a grudge against him. |
Er weiß nichts Genaues. | He doesn't know any details. |
Er weiß nichts Näheres. | He doesn't know any details. |
Er zählt überhaupt nicht. | He simply doesn't count. |
Es bringt nichts ein. | It doesn't pay. |
Es hat nichts zu bedeuten. | It doesn't signify anything. |
Geld allein macht nicht glücklich. | Money doesn't bring happiness. |
Es sagt mir einfach nicht zu / reizt mich nicht. | It just doesn't appeal to me / grab me. |
Ihre Pläne haben weder Hand noch Fuß. | Your plan doesn't make any sense at all. |
Man sieht ihr ihr Alter nicht an. | She doesn't look her age. |
Papier ist geduldig. | Paper doesn't blush. |
Sie hat überhaupt keine Ahnung. | She doesn't know the first thing. |
Sie kennt nicht Maß und Ziel. | She doesn't know her meter and bounds. |
So etwas gibt es nicht. | Such a thing doesn't exist. |
Wenn man nicht alles selbst macht ... | If one doesn't do everything oneself ... |