Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
774 User online
1 in
/
773 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'entgegen'
Translate 'entgegen'
Deutsch
English
24 Ergebnisse
24 results
entgegen
{prp; +Dativ}
entgegen
meinem
Wunsch
entgegen
meiner
Bitte
entgegen
dem
Befehl
entgegen
allen
Erwartungen
contrary
to
;
against
against
my
wishes
contrary
to
my
request
contrary
to
orders
against
all
expectations
;
contrary
to
all
expectations
entgegen
{+Dativ};
im
Gegensatz
zu
entgegen
der
landläufigen
Meinung
/
den
Schlagzeilen
entgegen
der
Auffassung
der
Regierung
im
Gegensatz
zur
letzten
Studie
Im
Gegensatz
zu
den
Demokraten
glaube
ich
nicht
,
dass
...
pace
(
rarely
used
)
pace
the
normal
belief
/
the
headlines
pace
the
government
pace
/
contrary
to
the
previous
study
Pace
the
Democrats
I
do
not
believe
that
...
entgegen
vice
Fakt
{m};
Faktum
{n};
Tatsache
{f}
Fakten
{pl};
Tatsachen
{pl}
entgegen
den
Fakten
;
den
Fakten
zuwider
fact
facts
counterfactual
den
Preis
einer
Immobilie
nachträglich
erhöhen
;
entgegen
vorheriger
Zusage
ein
Haus
an
einen
Höherbietenden
verkaufen
to
gazump
[Br.]
Schicksal
{n};
Geschick
{n}
Schicksale
{pl}
Schicksal
spielen
das
/
sein
Schicksal
herausfordern
Ich
will
das
Schicksal
nicht
herausfordern
.
sein
Schicksal
meistern
jdn
.
seinem
Schicksal
überlassen
Laune
des
Schicksals
durch
eine
Laune
des
Schicksals
Er
sah
seinem
Schicksal
ruhig
entgegen
.
Das
Schicksal
meinte
es
nicht
gut
mit
ihm
.
Welch
traurige
Geschichte
!
Das
musste
nun
einmal
so
sein
.
fate
fates
to
play
at
fate
to
tempt
fate
I
don
't
want
to
tempt
fate
.
to
cope
with
one
's
fate
to
leave
sb
.
to
his
fate
;
to
abandon
sb
.
to
his
fate
twist
of
fate
by
a
strange
quirk
of
fate
He
met
his
fate
calmly
.
Fate
treated
him
unkindly
.
How
sad
a
fate
!
Fate
would
have
it
so
.
Strom
{m};
Fluss
{m}
gegen
den
Strom
;
entgegen
der
Strömungsrichtung
mit
dem
Strom
gegen
den
Strom
schwimmen
[übtr.]
stream
upstream
downstream
to
be
contrary
im
Uhrzeigersinn
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
;
gegen
den
Uhrzeigersinn
mathematischer
Uhrzeigersinn
(
linksdrehend
)
clockwise
counter-clockwise
;
counterclockwise
[Am.];
anti-clockwise
[Br.];
contra
clockwise
/
CCW
/
counter-clockwise
/
CCW
/
Vereinbarung
{f}
Vereinbarungen
{pl}
durch
Vereinbarung
laut
Vereinbarung
entgegen
früheren
Vereinbarungen
eine
eindeutige
Vereinbarung
eine
Vereinbarung
treffen
;
eine
Einigung
erreichen
eine
Übereinkunft
treffen
horizontale
Vereinbarung
vertikale
Vereinbarung
Zu
Urkund
dessen
haben
die
Unterzeichneten
diese
Vereinbarung
unterschrieben
und
mit
ihren
Siegeln
versehen
. (
Vertragsformel
) [jur.]
agreement
agreements
by
agreement
as
agreed
contrary
to
former
agreements
a
clear
agreement
to
reach
an
agreement
to
enter
into
an
agreement
horizontal
agreement
vertical
agreement
In
witness
whereof
,
the
undersigned
have
signed
the
present
Agreement
and
affixed
thereto
their
seals
. (
contractual
phrase
)
antworten
;
erwidern
;
entgegnen
;
entgegen
halten
{vt} (
auf
)
antwortend
;
erwidernd
;
entgegnend
;
entgegen
haltend
geantwortet
;
erwidert
;
entgegnet
;
entgegen
gehalten
antwortet
;
erwidert
;
entgegnet
;
hält
entgegen
antwortete
;
erwiderte
;
entgegnete
;
hielt
entgegen
to
reply
;
to
answer
(
to
)
replying
replied
replies
replied
entgegen
;
wider
;
in
Abweichung
von
contrary
to
entgegen
arbeiten
;
entgegen
wirken
;
zuwiderhandeln
;
konterkarieren
{vi}
entgegen
arbeitend
;
entgegen
wirkend
;
zuwiderhandelnd
;
konterkarierend
entgegen
gearbeitet
;
entgegen
gewirkt
;
zuwidergehandelt
;
konterkariert
arbeitet
entgegen
;
wirkt
entgegen
;
handelt
zuwider
;
konterkariert
arbeitete
entgegen
;
wirkte
entgegen
;
handelte
zuwider
;
konterkariert
to
counteract
counteracting
counteracted
counteracts
counteracted
(
Wünschen
)
entgegen
kommen
Ihr
Vorschlag
kommt
uns
sehr
entgegen
.
to
accommodate
;
to
meet
;
to
comply
with
We
find
your
suggestion
very
congenial
.
entgegen
nehmen
;
annehmen
;
einsehen
entgegen
nehmend
;
annehmend
entgegen
genommen
;
angenommen
er
/
sie
nimmt
entgegen
;
er
/
sie
nimmt
an
ich
/
er
/
sie
nahm
entgegen
;
ich
/
er
/
sie
nahm
an
er
/
sie
hat
/
hatte
entgegen
genommen
;
er
/
sie
hat
/
hatte
angenommen
to
accept
accepting
accepted
he
/
she
accepts
I/
he
/
she
accepted
he
/
she
has
/
had
accepted
entgegen
stehen
{vi}
entgegen
stehend
entgegen
gestanden
steht
entgegen
stand
entgegen
dem
steht
allerdings
entgegen
,
dass
...
Was
steht
dem
entgegen
?
to
be
opposed
(
to
)
being
opposed
been
opposed
is
opposed
was
opposed
what
stands
in
the
way
of
that
is
that
...
What
obstacle
is
there
to
that
?
entgegen
treten
;
gegenübertreten
;
konfrontieren
{vt}
entgegen
tretend
;
gegenübertretend
;
konfrontierend
entgegen
getreten
;
gegenübergetreten
;
konfrontiert
er
/
sie
tritt
entgegen
;
er
/
sie
konfrontiert
ich
/
er
/
sie
trat
entgegen
;
ich
/
er
/
sie
konfrontierte
er
/
sie
ist
/
war
entgegen
getreten
;
er
/
sie
hat
/
hatte
konfrontiert
einem
Problem
entgegen
treten
einer
Gefahr
ins
Auge
sehen
to
confront
confronting
confronted
he
/
she
confronts
I/
he
/
she
confronted
he
/
she
has
/
had
confronted
to
confront
a
problem
to
confront
a
danger
entgegen
treten
;
sich
begegnen
to
encounter
entgegen
wirken
;
antagonisieren
{vt}
entgegen
wirkend
;
antagonisierend
entgegen
gewirkt
;
antagonisiert
wirkt
entgegen
;
antagonisiert
wirkte
entgegen
;
antagonisierte
to
antagonize
[eAm.];
to
antagonise
[Br.]
antagonizing
;
antagonising
antagonized
;
antagonised
antagonizes
;
antagonises
antagonized
;
antagonised
erwarten
(
von
);
entgegen
sehen
{vt}
erwartend
;
entgegen
sehend
erwartet
;
entgegen
gesehen
erwartet
;
sieht
entgegen
erwartete
;
sah
entgegen
etw
.
von
jdm
.
erwarten
Das
war
zu
erwarten
.
Ich
weiß
,
was
mich
erwartet
.
Das
habe
ich
erwartet
.
wie
zu
erwarten
war
wie
man
erwarten
konnte
wie
man
erwarten
könnte
Sie
erwarten
doch
wohl
nicht
,
dass
ich
dem
zustimme
?
Damit
hatte
ich
nicht
gerechnet
.
Ich
erwarte
dich
morgen
.
Ich
kann
das
Wochenende
kaum
noch
erwarten
.
Ich
habe
eigentlich
erwartet
,
dass
er
kommt
.
to
expect
(
of
;
from
)
expecting
expected
expects
expected
to
expect
sth
.
from
so
.
That
was
to
be
expected
.
I
know
what
to
expect
.
I
expected
as
much
.
as
was
expected
as
might
have
been
expected
as
one
might
expect
;
as
might
be
reasonably
expected
You
can
't
expect
me
to
agree
to
that
.
I
wasn
't
expecting
that
.
I'
ll
be
expecting
you
tomorrow
.
I
can
hardly
wait
for
the
weekend
.
I
was
expecting
him
to
come
.
landläufig
{adj}
entgegen
der
landläufigen
Meinung
common
;
popular
contrary
to
popular
opinion
passen
;
stehen
{vi} (
zu
);
sich
eignen
{vr}
für
passend
;
stehend
;
sich
eignend
für
gepasst
;
gestanden
;
sich
geeignet
für
Sie
passen
gut
zusammen
.
Das
steht
dir
gut
.
Das
passt
mir
nicht
in
den
Kram
.
Ihr
Vorschlag
kommt
uns
sehr
entgegen
.
to
suit
suiting
suited
They
are
well
suited
to
each
other
.
That
suits
you
well
.
That
doesn
't
suit
my
plans
.
Your
proposal
suits
our
needs
quite
nicely
.
senkrecht
;
entgegen
{adv}
perpendicularly
Dem
hielt
er
entgegen
,
dass
...
He
countered
(
objected
)
that
...
Wir
sehen
Ihren
weiteren
Nachrichten
mit
Interesse
entgegen
und
verbleiben
...
We
look
forward
to
hearing
from
you
and
remain
...
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Freitag | 22.11.2024 - 01:15 Uhr | @052 beats | 0.018 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de