Übersetze 'wohl' | Translate 'wohl' |
Deutsch | English |
79 Ergebnisse | 79 results |
Wohl {n} | weal |
wohl {adv} | arguably |
Fraktion {f} (Untergruppe) Er gehört wohl zur Fraktion "..." | fraction His motto seems to be: "..." |
Gelegenheit {f}; Möglichkeit {f}; Chance {f} Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} keine Chance überhaupt keine Chance gar keine Chance haben eine faire Chance bekommen Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. Das hast du dir wohl so gedacht!; Überhaupt keine Chance [ugs.] | chance chances not a chance a snowball's chance [fig.] not have a dog's chance a fair crack of the whip I've had the chance to talk to her twice. They never miss a chance to make an exhibition of themselves. Fat Chance! [slang] |
Lehrgeld {n} Lehrgeld zahlen (für etw.) [übtr.] Das muss ich wohl unter (der Rubrik) Lehrgeld verbuchen. [übtr.] | apprenticeship fee to learn the hard way; to pay dearly; to pay one's dues (for sth.) I'll have to put that down/chalk that up to experience. |
Rappel {m} [ugs.] einen Rappel haben einen Rappel kriegen Du hast wohl einen Rappel? | crazy turn [coll.] to be off one's rocker to flip (one's lid) Are you crazy? |
jds. leibliches Wohl Für das leibliche Wohl ist gesorgt. Ich bin auf das leibliche Wohl meiner Gäste bedacht. | sb.'s well-being Food and refreshments will be available. I want to make sure that my guests don't go hungry. |
Wohlergehen {n}; Wohl und Weh | welfare |
Zeit {f} Zeiten {pl} zur rechten Zeit zur rechten Zeit in schlechten Zeiten angegebene Zeit die meiste Zeit in nächster Zeit innerhalb kürzester Zeit die meiste Zeit des Jahres seine meiste Zeit Zeit brauchen jdm. Zeit lassen sich Zeit lassen Zeit und Ort bestimmen die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben die Zeit verbringen sich die Zeit vertreiben seine Zeit vertrödeln die Zeit vertrödeln eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben in kurzer Zeit vor kurzer Zeit von der Zeit an harte (schwere; schlimme) Zeiten mit der Zeit Schritt halten mit der Zeit gehen seiner Zeit voraus etw. zur falschen Zeit tun eine schöne Zeit haben Zeit vergeuden Zeit verwenden auf Zeit zu gewinnen suchen eine lange Zeit schönen Wetters der Zahn der Zeit zur rechten Zeit absolute Zeit höchste Zeit Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. alles zu seiner Zeit; alles mit Maß und Ziel eine Zeit hindurch Es wird wohl langsam Zeit zu ... Die Zeit drängt. | time times in due time in good season in times of scarceness indicated time; time indicated most of the time some time soon; in the near future in next to no time; in no time (at all) most of the year most of his time to take time to give sb. time to take up time to set time and place to kill time to spend the time to while away the time to while away one's time to fritter away time; to faff [slang] to have a nice time in a little while a short time ago from that time on hard times to keep up with the time to keep up with the times ahead of the times to sing the Magnificat at matins [fig.] to have a good time; to have a blast [coll.] to waste time to spend time on to play for time a long spell of fine weather the ravages of time seasonable absolute time about time; in the nick of time It's high time to go to bed. all in good time throughout a period (of time); for a time I guess it's time to ... Time presses.; Time is pressing.; Time is of the essence.; Time is short. |
sich abfinden mit {vr} sich abfinden mit sich abgefunden mit Ich muss mich damit abfinden, dass ich in dieser Organisation wohl nie befördert werde. | to put up with; to face up to putting up with; facing up to put up with; faced up to I must face up to the fact that I'm never going to be promoted in this organisation. |
anstoßen; auf jds. Wohl trinken | to toast; to drink a toast to |
aushalten; ertragen; erdulden {vt} aushaltend; ertragend; erduldend ausgehalten; ertragen; erduldet hält aus; erträgt; erduldet hielt aus; ertrug; erduldete etw. über sich ergehen lassen Ich musste es wohl oder übel über mich ergehen lassen. | to endure enduring endured endures endured to endure sth.; to suffer through sth. Whether I liked it or not, I had to let it happen |
dann eben; dann halt (wohl oder übel) Dann musst du halt leider warten. [ugs.] | then ... just You'll just have to wait then, I'm afraid. |
dürfen {vi} er/sie/es darf er/sie/es darf nicht Darf ich fragen, warum? Wir dürfen wohl behaupten, dass ... | may he/she/it may he/she/it must not May I ask why? We may safely assert that ... |
gut durchdacht; wohl überlegt | thoughtful |
erwarten (von); entgegensehen {vt} erwartend; entgegensehend erwartet; entgegengesehen erwartet; sieht entgegen erwartete; sah entgegen etw. von jdm. erwarten Das war zu erwarten. Ich weiß, was mich erwartet. Das habe ich erwartet. wie zu erwarten war wie man erwarten konnte wie man erwarten könnte Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? Damit hatte ich nicht gerechnet. Ich erwarte dich morgen. Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten. Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt. | to expect (of; from) expecting expected expects expected to expect sth. from so. That was to be expected. I know what to expect. I expected as much. as was expected as might have been expected as one might expect; as might be reasonably expected You can't expect me to agree to that. I wasn't expecting that. I'll be expecting you tomorrow. I can hardly wait for the weekend. I was expecting him to come. |
sich fragen; gern wissen wollen; gespannt sein; neugierig sein (ob; wie); sich Gedanken machen Das habe ich mich auch schon gefragt. Ich bin gespannt, ob sie kommt. Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. Ob er mich wohl noch kennt? Was nur der Grund sein mag? Ich frage mich warum? Ich frage mich ob ... Das war nur so ein Gedanke. | to wonder (if; how) I've been wondering that myself. I wonder if she'll come. I wonder who he really is. I wonder if he still knows me. I wonder what the reason may be. I wonder why! I was wondering ... I was just wondering. |
gesund; gut; wohl {adj} {adv} Es geht ihm nicht gut. | well He is not well. |
gründen {vt} (auf) gründend gegründet gründet gründete wohl begründet | to ground (on) grounding grounded grounds grounded well grounded |
helfen; nützen; guttun; wohl tun; gesund sein {vi} helfend; nützend; guttuend; wohl tuend; gesund seiend geholfen; genützt; gutgetan; wohl getan; gesund gewesen Milchtrinken wird dir guttun. Was hast du davon? | to do good doing good done good Drinking milk will do you good. What good will that do you? |
kaum; wohl kaum; schwerlich {adv} | hardly |
kaum; schwerlich; wohl nicht {adv} | scarcely |
kompliziert; diffizil; umständlich {adj} komplizierter am kompliziertesten Umständlicher geht's wohl nicht! | complicated more complicated most complicated It really couldn't be more complicated! |
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. | to leave sb./sth. (in a certain condition) The incident left her feeling hurt. This leaves me free to go shopping. I had a cold last week and was left with a cough. The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. His death left her with financial problems. The new law has left many people worse off. The explosion left one worker dead and four injured. The road accident left her face disfigured. |
leiblich {adj} leibliches Wohl | physical; bodily physical well-being |
mich dünkt Da spricht wohl das schlechte Gewissen. | methinks [obs.] Methinks thou dost protest too much. |
notgedrungen; wohl oder übel {adv} | willy-nilly |
sagen; äußern; besagen {vt} sagend; äußernd; besagend gesagt; geäußert; besagt er/sie sagt ich/er/sie sagte er/sie hat/hatte gesagt ich/er/sie sagte (jdm.) guten Tag sagen man sagt etw. laut sagen wie man zu sagen pflegt wie er zu sagen pflegte wie man so sagt; wie es so schön heißt Nun, was soll ich dazu sagen? Das kann ich dir sagen! Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. Das ist leichter gesagt als getan. Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? Er hat auch ein Wort zu sagen. Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. Sie wechselten keine Worte. Sag Halt! (beim Einschenken) | to say {said; said} saying said he/she says (saith [obs.]) I/he/she said he/she has/had said I/he/she would say to say hello (to sb.) people say to say sth. out loud as they say as he was wont to say as the saying goes Well, what shall I say to this? You can be sure of that! You can say that again. That's easier said than done. Excuse me, can you please say your name again? He has a say too. I only have good things to say about her. Nothing was said between them. Say when!; Say when stop! |
sehr {adv} äußerst sehr groß sehr gut möglich sehr viel größer sehr viele Sie hat ein sehr hübsches Kleid an. Sehr wohl, mein Herr! Sehr gut, gut gemacht! | very; very much veriest very big very possible very much bigger a great many; a great deal She wears a very nice dress. Very well, Sir! Very good, well done! |
unbehaglich; misslich; unbequem; mulmig {adj} unbehaglicher; misslicher; unbequemer; mulmiger am unbehaglichsten; am misslichsten; am unbequemsten; am mulmigsten sich unwohl fühlen eine missliche Situation Sie fühlte sich nicht ganz wohl in ihrer Haut, als sie ihm wieder begegnete. | uncomfortable; uncomfy [coll.] more uncomfortable most uncomfortable to feel uncomfortable an uncomfortable situation She felt slightly uncomfortable, meeting him again. |
unbehaglich; unwohl; mulmig {adj} unbehaglicher am unbehaglichsten sich in seiner Haut nicht wohl fühlen Mir ist unbehaglich. | uneasy more uneasy most uneasy to be uneasy I feel uneasy. |
sich nicht wohl fühlen | to feel off-color [coll.] |
wachsen; ansteigen; größer werden {vi} wachsend; ansteigend; größer werdend gewachsen; angestiegen; größer geworden Die Zahl der Opfer wird wohl auf über ... ansteigen. | to mount mounting mounted The death toll is expected to mount to over ... |
gut gemeint {adj} gute Vorsätze wohl klingende Versprechungen | pious pious intentions pious promises |
wohl; zwar; selbstverständlich | sure |
wohlbedacht; wohlüberlegt; durchdacht {adj} wohlbedachter bestbedacht; am wohlbedachtesten | well-considered better considered best considered |
wohlüberlegt {adv} | deliberately |
wohlüberlegt; absichtlich {adv} | deliberately |
Auf ihr Wohl! | Here's to you! |
Das dürfte wohl das Beste sein. | That is probably the best thing. |
Das dürfte wohl reichen. | That ought to do. |
Das ist ja wohl die Höhe! | That really is the limit! |
Das ist ja wohl nicht Ihr Ernst! | You must be kidding! |
Das ist wohl nicht möglich. | That is hardly possible. |
Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein! | You must be joking! |
Das mag wohl stimmen. | That may be so. |
Das mag wohl sein. | That (very) well may be. |
Das war wohl nichts. | That's not much good. |
Das wird wohl ganz richtig sein. | I dare say it's quite true. |
Dich sticht wohl der Hafer? | Are you feeling all right? |
Du hast wohl die Sprache verloren? | Has the cat got your tongue? |
Du bist wohl nicht recht gescheit. | You must be out of your mind. |
Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge. | He wondered what the word could possibly mean. |
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen. | He hasn't read Emily Post. [Am.]; He hasn't read Debrett's. [Br.]; He doesn't mind his P's and Q's. |
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... | No doubt he is a man-of-consequence, but ... |
Er ist wohl von allen guten Geistern verlassen. | He has really taken leave of his senses. |
Er kommt wohl heute. | I suppose he'll come today. |
Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben. | He must have judged him unfavorably. |
Er wird wohl wollen müssen. | He'll just have to want to. |
Er wird wohl kommen. | I expect he will come. |
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln. | It is probably just a mistake. |
Es gibt wohl Leute, die ... | I suppose there are people who ... |
Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit. | I dare say it's only a matter of habit. |
Es sind wohl drei Jahre. | I should say it's about three years. |
Ich darf wohl sagen, ... | I dare say ... |
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. | I don't fancy the idea, but I'll have to do it. |
Ich verstehe mich wohl selbst nicht. | Very likely I fail to understand myself. |
Ich weiß wohl, dass ... | I am perfectly aware of the fact that ... |
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. | I'll have to do it whether I like it or not. |
Leb wohl! | Good bye! |
Lebe wohl! | Farewell!; Fare thee well! [obs.] |
Sie irren sich wohl. | I'm afraid you're wrong. |
Sie wollen wohl Ärger? | Are you asking for trouble? |
Was mag er sich wohl gedacht haben? | What may he have imagined? |
Wohl bekomm's! | I hope you like it! |
Wohl wahr, aber ... | Quite true but ... |
Zum Wohl!; Prost!; Prosit!; Wohl bekomm's! | Cheers! [Br.]; Cheerio! |
Zum Wohl!; Prost!; Prosit! | To your health! |
'Leb wohl, Berlin' (von Isherwood / Werktitel) [lit.] | 'Goodbye To Berlin' (by Isherwood / work title) |