Übersetze 'Wort' | Translate 'Wort' |
Deutsch | English |
57 Ergebnisse | 57 results |
Bierwürze {f} | wort |
Wort {n} Worte {pl}; Wörter {pl} freundliche Worte tröstende Worte abgeleitetes Wort eins von mehreren Wörtern ein offenes Wort mit jdm. reden sich zu Wort melden das Wort führen (in einer Diskussion) das Wort weiter geben an sich zu Wort melden; das Wort ergreifen das letzte Wort haben in einfachen Worten etw. in Worte fassen unanständiges Wort vager Begriff; unscharfer Begriff klare Worte; deutliche Worte doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise sein Wort brechen sein Wort halten mit einem Wort mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt mit eindringlichen Worten im wahrsten Sinn des Wortes in der vollen Bedeutung des Wortes im herkömmlichen Sinne des Wortes große Worte machen zusammengesetztes Wort mit einem Wort | word words bland words words of consolation derivative one of many words to have a frank talk with sb. to catch the speaker's eye to be the main speaker (in a discussion) to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to to start speaking; to take the floor (in a meeting) to have the final say in simple terms to put sth. into words dirty word weasel word plain speaking weasel words to break one's word to keep one's word in a word in other words in vivid words; with insistence; insistently in the full sense of the word in every sense of the word in the usual sense of the word to use big words; to use grand words compound word; compound in sum |
Wort {n} | vocable |
Betonung {f} (auf) [ling.] ein Wort betonen Dieses Wort wird auf der letzen Silbe betont. | emphasis (on) to lay/put emphasis on a word The emphasis in this word is on the final syllable. |
Goldwaage {f} nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen [übtr.] | to take with a pinch of salt [fig.] |
Homofon {n}; Homophon {n}; gleichlautendes Wort [ling.] Homofone {pl}; Homophone {pl}; gleichlautende Wörter | homophone homophones |
Johanniskraut {n} [bot.] | St. John's wort |
Neologismus {m}; sprachliche Neubildung {f}; neugebildetes Wort Neologismen {pl}; sprachliche Neubildungen; neugebildete Wörter | neologism neologisms |
Platzhalter {m}, vorläufiges Wort (Druckwesen) | nonce word |
Sprache {f} /Spr./ Sprachen {pl} natürliche Sprache [comp.] eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen | language /lang./ languages plain language to have a good spoken and written command of a language |
Spruch {m}; geflügeltes Wort Sprüche {pl}; geflügelte Worte | dictum dictums; dicta |
Stamm {m}; Wurzel {f} (Wort) | stem |
Stammwürze {f} | original wort |
Tafel {f}; Schultafel {f} Tafeln {pl}; Schultafeln {pl} Können Sie das Wort bitte an die Tafel schreiben. | blackboard; board; chalkboard [Am.] blackboards; boards; chalkboards Can you write this word on the board, please? |
Unterhalt {m}; Kost und Logis (einer Person) sich seinen Lebensunterhalt selbst verdienen Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. Ich bekomme 300 EUR pro Woche bei freier Kost und Logis. Diese Aufsätze sind sehr kurz, da muss jedes Wort etwas aussagen. | keep (of a person) to earn one's keep It's about time you got a job to earn your keep. I get 300 EUR a week and my keep. These essays are very short, so every word must earn its keep. |
ein Wort im Vertrauen | a word in your ear |
zu Wort kommen zu Wort kommend zu Wort gekommen Ich kann nicht zu Wort kommen. | to have one's say; to get a chance to speak having one's say; getting a chance to speak had one's say; got a chance to speak I can't get a word in edgewise. |
äußern; von sich geben {vt} äußernd; von sich gebend geäußert; von sich gegeben äußert; gibt von sich äußerte; gab von sich ohne ein Wort zu sagen eine Warnung aussprechen | to utter uttering uttered utters uttered without uttering a word to utter a warning |
dafür; hierfür {adv} (zur Erledigung einer Sache) ein anderes Wort dafür Wir haben wir kein Geld dafür. Dafür bin ich viel zu alt. Dafür bin ich immer zu haben. | for it/them; for this/that; to do this/such a thing another word for it We don't have money for that. I'm far too old to do such a thing. I'm always up for that. |
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} denkend; meinend; glaubend; findend gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden ich/er/sie dächte nur an sich selbst denken ohne an sich selbst zu denken schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken ich finde, es ist ... etw. gut finden Was denkst/glaubst/sagst du dazu? Wir finden ihn alle sehr nett. unkonventionell denken Was hast du dir dabei gedacht? Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. Das habe ich mir schon gedacht! | to think {thought; thought} (of) thinking thought he/she thinks I/he/she thought he/she has/had thought I/he/she would think to be all self; to think of nothing but self with no thought of self to think badly of sb. I think it's ...; I find it's ... to think sth. is good What do you think of that? We all think he is very nice. to think outside the box What were you thinking of? My first association with this word is the novel of the same title. I thought as much! |
eben; halt [Süddt.] {adv} (mit einem Wort) Der Wein ist vollmundig, fein strukturiert, unwiderstehlich eben/halt. Du musst es eben/halt noch mal machen. | just (in a word) The wine is full-bodied, gently textured, just irresistible. You'll just have to do it again. |
bei jdm. ein gutes Wort für jdn. einlegen | to put in a good word to sb. for sb. |
einzeln; einzig {adj}; Einzel... ein einziger Tag jedes einzelne Wort aufschreiben überhaupt nichts; null der höchste Preis, der je für ein einzelnes Kunstwerk bezahlt wurde Wir zählen auf jeden einzelnen von Ihnen. Kein einziger Passagier wurde verletzt. Diese Woche habe ich wirklich jeden Tag den Bus verpasst. Die absolut häufigste Ursache von Behinderung ist Arthritis. | single one single day to write down every single word not a single thing the highest price ever paid for a single work of art We are counting on every single one of you. Not a single passenger was hurt. I've missed the bus every single day this week. Arthritis is the single biggest cause of disability. |
das Wort ergreifen das Wort ergreifend das Wort ergriffen ergreift das Wort ergriff das Wort | to rise to speak rising to speak risen to speak rises to speak rose to speak |
das Wort ergreifen {vt}; sich einschalten {vr}; einfallen {vi} das Wort ergreifend; sich einschaltend; einfallend das Wort ergriffen; sich eingeschaltet; eingefallen | to chime in chiming in chimed in |
erhalten {vt} erhaltend erhalten er/sie erhält ich/er/sie erhielt er/sie hat/hatte erhalten Betrag dankend erhalten das Wort erhalten | to receive receiving received he/she receives I/he/she received he/she has/had received received with thanks the sum of to receive permission to speak |
sagen; äußern; besagen {vt} sagend; äußernd; besagend gesagt; geäußert; besagt er/sie sagt ich/er/sie sagte er/sie hat/hatte gesagt ich/er/sie sagte (jdm.) guten Tag sagen man sagt etw. laut sagen wie man zu sagen pflegt wie er zu sagen pflegte wie man so sagt; wie es so schön heißt Nun, was soll ich dazu sagen? Das kann ich dir sagen! Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. Das ist leichter gesagt als getan. Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? Er hat auch ein Wort zu sagen. Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. Sie wechselten keine Worte. Sag Halt! (beim Einschenken) | to say {said; said} saying said he/she says (saith [obs.]) I/he/she said he/she has/had said I/he/she would say to say hello (to sb.) people say to say sth. out loud as they say as he was wont to say as the saying goes Well, what shall I say to this? You can be sure of that! You can say that again. That's easier said than done. Excuse me, can you please say your name again? He has a say too. I only have good things to say about her. Nothing was said between them. Say when!; Say when stop! |
das Wort in die Tat umsetzen | to suit the action to the word |
unterbrechen; stören {vt} unterbrechend; störend unterbrochen; gestört unterbricht; stört unterbrach; störte jdm. dreinreden; jdm. ins Wort fallen; jdm. in die Rede fallen Unterbrechen Sie mich nicht! Musst du ständig dreinreden / dazwischenquatschen [ugs.]? | to interrupt interrupting interrupted interrupts interrupted to interrupt sb. Don't interrupt me! Do you have to keep interrupting? |
versprechen; zusichern {vt} versprechend; zusichernd versprochen; zugesichert sein Wort geben | to pledge pledging pledged to pledge one's word |
etw. falsch tippen; vertippen {vt} (Wort etc.) falsch tippend; vertippend falsch getippt; vertippt tippt falsch; vertippt tippte falsch; vertippte | to mistype sth.; to type sth. wrong (word etc.) mistyping; typing wrong mistyped; typed wrong mistypes; types wrong mistyped; typed wrong |
vielsilbig {adj} vielsilbiges Wort | poly-syllabic polysyllable |
weise; klug; verständig {adj} weiser; klüger; verständiger am weisesten; am klugsten; am verständigsten ein weises Wort so klug wie zuvor auch nicht schlauer sein nachher klug sein | wise wiser wisest a wise saying none the wiser to be none the wiser to be wise afterwards |
wörtlich; wortgetreu {adv}; Wort für Wort | literally |
Dein Wort in Gottes Ohr! | Let's hope so, by goodness! |
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. | Actions speak louder than words. |
Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] | A promise is a promise. [prov.] |
Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] | An honest man's word's as good as his bond. [prov.] |
Er brach sein Wort. | He departed from his word. |
Er brachte vor Rührung kein Wort heraus. | He was choked with emotion. |
Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge. | He wondered what the word could possibly mean. |
Er führte das große Wort. | He did all the talking. |
Er hielt sein Wort. | He kept his word. |
Er nahm jedes Wort zur Kenntnis. | He registered every word. |
Er will immer das letzte Wort haben. | He always wants the last word. |
Ich bitte um das Wort. | May I have the floor. |
Ich glaube kein Wort davon. | I don't believe a word of it. |
Ich habe das Wort nicht verstanden. | I didn't catch the word. |
Ich nehme dich beim Wort. | I'll take you up on that.; I'll take you at your word. |
Ich weiß kein Wort davon. | I don't know a thing about it. |
Kein Wort darüber!; Nicht weitersagen!; Nichts verraten! | Mum's the word! |
Nimm ihn beim Wort! | Take him at his word! |
Schreibe das Wort aus! | Write the word out in full! |
Sie hat kein einziges Wort gesagt. | She said never a word. |
Was bedeutet dieses Wort? | What does this word mean? |
Was bedeutet dieses Wort? | What's the meaning of this word? |
Aufmerksamkeits- (als ein Bestandteil eines zusammengesetzten Wort) | attentional |