Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 760 User online

 759 in /dict/
 1 in /error/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Sinn'Translate 'Sinn'
DeutschEnglish
32 Ergebnisse32 results
Sinn {m}
   Sinne {pl}
   Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein <Sinn machen>
   in gewissem Sinne
   Es ist zwecklos das zu tun.
   Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll.
sense
   senses
   to make sense
   in a sense; in a certain manner
   There is no sense in doing that.
   It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this. [fig.]
Sinn {m}acceptation
Sinn {m}; Meinung {f}; Ansicht {f}
   in diesem Sinne
   im Sinn haben; im Auge haben [übtr.]
   was mir vor Augen schwebt, ist ... [übtr.]
   ganz in meinem Sinn
   meiner Meinung nach; für mein Gefühl
   dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich)
   seine Meinung ändern; sich anders entschließen
   in den Sinn kommen
mind
   with this in mind
   to have in mind; to bear in mind
   what I have in mind is ...
   that suits me fine
   to my mind
   to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about)
   to change one's mind
   to cross one's mind
Sinn {m}; Bedeutung {f}meaning
Sinn {m}; Zweck {m}
   Sinn und Zweck des Ganzen ist ....
   Was soll das Ganze überhaupt?
   Aber deswegen machen wir es ja gerade!
   Das ist ja der Zweck der Übung.
   Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten.
point
   The whole point of this is ...
   What's the point anyway?
   But that's the whole point of doing it!
   That's the whole point of the exercise.
   There's no point in talking about it any further.
Sinn {m}; Sinne {pl} (Intentionen) (von jdm. / +Gen) {m}
   echte Pazifisten im Sinne Ghandis
   eine Einigung im Sinne Russlands
   in jds. Sinne handeln
   ganz im Sinne von jdm. sein
   Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule.
   Das wäre im Sinne des Verstorbenen.
   Das ist nicht im Sinne des Erfinders.
   Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten.
   Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden?
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.)
   pure pacifists in Ghandi's tradition
   a settlement on Russia's terms
   to act as sb. would have wished
   to be (very) much in line with the philosophy of sb.
   These activities fit in very well with the school's philosophy.
   This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased.
   This is not really what was intended.
   This is also in the interest of the other stakeholders.
   Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests?
Bedeutung {f}; Sinn {m}
   Bedeutungen {pl}
signification
   significations
Bedeutung {f}; Sinn {m} (eines Wortes)sense (of a word)
Hintersinn {m}; doppelter Sinndouble twist
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck (+Gen)
   Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ...
   Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen:
   Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.]
   Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht.
   Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht.
   Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen?
   Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen.
   Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen.
   Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken.
   Das entbehrt jeglicher Logik.
rationale (behind/for/of/underlying sth.)
   The rationale for this exemption is that ...
   The rationale behind offering this course is twofold:
   That is the rationale behind the regulation.
   It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate.
   The rationale behind this statement is not at all apparent.
   What was her rationale for leaving school?
   He explained the rationale underlying his early retirement.
   The rationale for doing so was not addressed.
   The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence.
   It lacks any rationale.
Wort {n}
   Worte {pl}; Wörter {pl}
   freundliche Worte
   tröstende Worte
   abgeleitetes Wort
   eins von mehreren Wörtern
   ein offenes Wort mit jdm. reden
   sich zu Wort melden
   das Wort führen (in einer Diskussion)
   das Wort weiter geben an
   sich zu Wort melden; das Wort ergreifen
   das letzte Wort haben
   in einfachen Worten
   etw. in Worte fassen
   unanständiges Wort
   vager Begriff; unscharfer Begriff
   klare Worte; deutliche Worte
   doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
   sein Wort brechen
   sein Wort halten
   mit einem Wort
   mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
   mit eindringlichen Worten
   im wahrsten Sinn des Wortes
   in der vollen Bedeutung des Wortes
   im herkömmlichen Sinne des Wortes
   große Worte machen
   zusammengesetztes Wort
   mit einem Wort
word
   words
   bland words
   words of consolation
   derivative
   one of many words
   to have a frank talk with sb.
   to catch the speaker's eye
   to be the main speaker (in a discussion)
   to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to
   to start speaking; to take the floor (in a meeting)
   to have the final say
   in simple terms
   to put sth. into words
   dirty word
   weasel word
   plain speaking
   weasel words
   to break one's word
   to keep one's word
   in a word
   in other words
   in vivid words; with insistence; insistently
   in the full sense of the word
   in every sense of the word
   in the usual sense of the word
   to use big words; to use grand words
   compound word; compound
   in sum
anerkennend; dankbar {adj}
   Sinn für etw. haben; etw. zu schätzen wissen
appreciative
   to be appreciative of sth.
behalten; nicht weggeben {vt}
   behaltend
   behalten
   er/sie behält
   ich/er/sie behielt
   er/sie hat/hatte behalten
   ich/er/sie behielt
   etw. im Sinn behalten
   etw. im Auge behalten
   es für sich behalten
to keep {kept; kept}
   keeping
   kept
   he/she keeps
   I/he/she kept
   he/she has/had kept
   I/he/she would keep
   to keep sth. in mind; to bear sth. in mind
   to keep an eye on sth.
   to keep it private
durchschießen {vt} [übtr.]
   durchschießend
   durchschossen
   Ein Gedanke durchschoss mein Gehirn.; Ein Gedanke fuhr mir durch den Sinn.
to flash through
   flashing through
   flashed through
   A thought flashed through my mind.
einfallen; in den Sinn kommen
   einfallend; in den Sinn kommend
   eingefallen; in den Sinn gekommen
   Mir fällt nichts ein.
   Mir fällt einfach nichts ein.
   Es fiel mir ein.
to occur
   occurring
   occurred
   I have no idea.
   I just can't think of anything.
   It came home to me.
sich jdm. erschließen {vr} (Geheimnis, Sinn, Bedeutung)to be revealed to sb.; to become apparent to sb.
spontan einfallen; spontan in den Sinn kommen
   spontan einfallend; spontan in den Sinn kommend
   spontan eingefallen; spontan in den Sinn gekommen
to spring to mind
   springing to mind
   sprung to mind
Aus den Augen, aus dem Sinn.Long absent, soon forgotten.
Aus den Augen, aus dem Sinn.Out of sight, out of mind.
Das hat keinen Sinn.It doesn't make sense.
Das hat keinen Sinn.There is no sense in that.
Das hat keinen Sinn.There's no point in that.
Der Sinn leuchtet mir nicht ein.The sense escapes me.
Der tiefere Sinn verschloss sich mir.The deeper meaning remained obscure to me.
Er hat immer Unsinn im Sinn.He's full of mischief.
Es kam mir in den Sinn.It occurred to me.
Es kam mir nie in den Sinn.It never entered my head (thoughts).
Es will mir nicht in den Sinn.I just can't understand it.
Lange Rede, kurzer Sinn!The longer the speech, the less thought.
Um es kurz zu machen ...; Lange Rede, kurzer Sinn, ...To cut a long story short ...
Ziehvater {m} (im juristischen Sinn)
   Ziehvater {m} (im juristischen Sinn)
   Ziehvater {m} (im übertragenen Sinn)
foster father; foster-father
   putative father
   mentor
fehlender Sinn für HumorSOHF : sense of humour failure
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de