Übersetze 'behind' | Translate 'behind' |
Deutsch | English |
60 Ergebnisse | 60 results |
hinten; dahinter {adv} | behind |
Arschtritt {m} [slang] | kick up the arse; kick behind |
Denkweise {f}; Überlegung {f} (hinter etw.); Schlussfolgerungen {pl}; Argumentation {f}; Argumentarium {n} [Schw.]; Beweisführung {f} [jur.] logisches Denken schlussfolgerndes Denken juristische/wissenschaftliche Denkweise sprachliche Ausdrucksfähigkeit {f} Zirkelschluss {m}; Zirkelbeweis {m}; Circulus vitiosus Denkfehler {m} lückenlose Beweisführung {f} Könntest du erklären, wie du dazu kommst? Welche Überlegungen stecken hinter dieser Entscheidung? Die Grundüberlegung bei der Homöopathie ist die, dass das, was tötet, in winzigen Mengen heilen kann. Diese Argumentation ist nicht stichhaltig. Im Zentrum ihrer Argumentation steht in dem Buch die Ökologie. | reasoning (behind sth.) logical reasoning deductive reasoning legal/scientific reasoning verbal reasoning circular reasoning; circular argument error in reasoning close reasoning Could you explain your reasoning? What is the reasoning behind this decision? The main reasoning behind homeopathy is a minute amount of what kills you, cures you. This line of reasoning is faulty. The main reasoning in her book is ecological. |
Formulierung {f} Formulierungen {pl} einige Formulierungen im Text Welche Aussage verbirgt sich hinter dieser Formulierung? | phrase phrases some phrases in the text What is the meaning behind this phrase? |
Gesäß {n}; Po {m}; Hintern {m}; Hinterteil {n}; Allerwerteste {m}; Allerwertester [ugs.] jdm. den Arsch retten [ugs.] mit schönem Hintern seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken | buttocks; buttock; butt; seat; behind; backside; hind end; hindquarters; posterior; bum; buns; derriere; keister; caboose; fanny; tush; tushy [Am.] [coll.] to save sb.'s keister callipygian; callipygous to moon to moon to sb. |
Hintermänner {pl} die Hintermänner der Betrügereien | the brains behind (the operation) the organisers of the fraud schemes |
Hintermann {m} sein Hintermann | person behind the person behind him |
jdn.ins Hintertreffen bringen | to put sb. behind |
Kulisse {f}; Theaterkulisse {f} Kulissen {pl} hinter den Kulissen Wenn man hinter die Kulissen blickt ... | piece of scenery; background scenery behind the scenes; offstage When you look behind the scenes ... |
Linie {f}; Strich {m}; Strecke {f} Linien {pl}; Zeilen {pl} gestrichelte Linie {f} punktierte Linie {f} vor der Linie hinter der linie auf der ganzen Linie; auf ganzer Linie [übtr.] stürzende Linien (Fotografie) | line lines dotted line; broken line; dashed line broken line in front of the line behind the line all along the line; across-the-board aberrant lines |
Miete {f}; Mietzins {m} [Süddt.] [Ös.]; Pacht {f} Mieten {pl}; Mietzinsen {pl}; Pachten {pl} Miete bezahlen die Mieten erhöhen mit der Miete in Verzug sein kalkulatorische Miete | rent rents to pay rent to raise rents / the rent to be behind with the rent imputed rent |
Nägel mit Köpfen machen [übtr.]; Mittel für eine Firma oder ein Produkt bereitstellen | to put wood behind the arrow [fig.] |
bei etw. Pate gestanden haben / sein [Ös.] [Schw.] | to be the force behind sth. |
Sachlage {f}; Sachstand {m}; Bewandtnis {f} unter der gegebenen Sachlage Damit hat es die folgende Bewandtnis. | state of affairs; state of work; factual situation under the circumstances The fact of the matter is this/as follows.; The story behind it is this.; The reason for it is this. |
Schutz suchen vor; Zuflucht suchen vor hinter einer Mauer Schutz suchen Hier ist man gut geschützt. | to take shelter from; to seek shelter from to seek shelter behind a wall This is a good place to shelter. |
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck (+Gen) Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. Das entbehrt jeglicher Logik. | rationale (behind/for/of/underlying sth.) The rationale for this exemption is that ... The rationale behind offering this course is twofold: That is the rationale behind the regulation. It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. The rationale behind this statement is not at all apparent. What was her rationale for leaving school? He explained the rationale underlying his early retirement. The rationale for doing so was not addressed. The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. It lacks any rationale. |
Verzögerung {f}; Verzug {m} Verzögerungen {pl} Reiseverzögerungen {pl} ohne Verzögerung; ohne Verzug; unverzüglich {adv} in Verzug geraten Gefahr im Verzug akustische Verzögerung | delay delays en-route delays without delay to fall behind danger ahead acoustic delay |
in Verzug; im Rückstand | behind schedule |
Zeitplan {m} Zeitpläne {pl} dem Zeitplan voraus dem Zeitplan hinterherhinken | timetable; schedule timetables; schedules ahead of schedule to be behind schedule |
sich an jdn. anschleichen | to creep up on/behind sb. |
außen vor bleiben {vi} (Person) Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt. Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor. | to be ignored; not to be included; to be left behind (person) Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind. Millions of children miss out on immunisation during their first year of life. |
dableiben {vi} dableibend dabgeblieben er/sie bleibt da ich/er/sie blieb da er/sie ist/war dabgeblieben er/sie ist/war noch dabgeblieben | to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here stayed; stayed behind; remained; sticked around; stayed there; stayed here he/she stays I/he/she stayed he/she has/had stayed he/she has/had stayed on |
dahinter | behind it |
dahinterstecken {vi} dahintersteckend dahintergesteckt | to be behind it being behind it having been behind it |
enger werden {vi}; einengen; sich verengen enger werdend; einengend; sich verengend enger geworden; eingeengt; sich verengt wird enger; engt ein; verengt sich wurde enger; engte ein; verengte sich Hinter der Kurve verengt sich die Straße. | to narrow narrowing narrowed narrows narrowed The road narrows behind the bend. |
etw. hängen lassen; etw. hängenlassen [alt] | to leave sth. behind |
hervorkommen {vi} (hinter) hervorkommend hervorgekommen kommt hervor kam hervor | to come out (from behind) coming out come out comes out came out |
hervortreten {vi} (hinter) hervortretend hervorgetreten er/sie tritt hervor ich/er/sie trat hervor er/sie ist/war hervorgetreten | to step out; to emerge (from behind) stepping out; emerging stepped out; emerged he/she steps out I/he/she stepped out he/she has/had stepped out |
hinaussehen; herausschauen; hervorsehen {vi} hinaussehend; herausschauend; hervorsehend hinausgesehen; herausgeschaut; hervorgesehen sieht hinaus; schaut heraus; sieht hervor sah hinaus; schaute heraus; sah hervor hinter etw. hervorsehen | to look out looking out looked out looks out looked out to look out from behind sth.; to shine out from behind sth. |
hintenherum {adv} | from behind |
hinter {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} hinter dem Haus sein hinter das (= hinters) Haus gehen hinter dem Plan zurückliegen hinter der Entwicklung zurückbleiben 2 km hinter (nach) der Grenze die nächste Station hinter Zwickau | behind; after to be behind the house to go behind the house to be behind the target to lag behind in development 2 km after the frontier next stop after Zwickau |
hinter Gittern; hinter Schloss und Riegel hinter Gitter bringen | behind bars to bring behind bars |
hinterher {adv} (örtlich) | after; behind |
hinterlassen {vt} hinterlassend hinterlassen jdm. etw. hinterlassen | to leave behind leaving behind left behind to leave sb. a legacy of sth. |
hinterlüftet {adj} | rear-ventilated; ventilated from behind; back-ventilated |
hinterrücks {adv} | from behind |
ideell {adj} der ideelle Gehalt des Films | non-materialistic; idealistic; spiritual the ideas in/behind the film |
lassen; zurücklassen {vt} lassend; zurücklassend gelassen; zurückgelassen offen lassen jdn. im Ungewissen lassen jdn./etw. unbeaufsichtigt lassen Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. Lässt du das Auto hier stehen? Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. [übtr.] Ich habe meine Schlüssel im Büro liegen lassen. Wir lassen alles beim Alten. Ich lasse die Stadt hinter mir. | to leave {left; left} leaving left to leave open not to let sb. know; to keep sb. guessing to leave sb./sth. unattended I'll be leaving my daughter with my parents for those two days. Are you leaving the car here? Now she is leaving me in the lurch / rain. I have left my keys at the office. We'll leave everything as it is. I'm leaving the city behind. |
liegen bleiben; vergessen werden; zurückgelassen werden; stehen bleiben | to be left behind |
retrosternal {adj}; hinter dem Brustbein liegend [med.] | retrosternal; behind the breastbone |
rücklings {adv} | from behind; backwards |
schleifen; schleifend ziehen {vt} schleifend; schleifend ziehend geschleift; schleifend gezogen etw. hinter sich herschleifen | to drag dragging dragged to drag sth. behind one |
hinter jdm. stehen; jdn. unterstützen [übtr.] | to be behind sb.; to back sb.; to support sb. |
unzeitgemäß {adv} | out-of-time; behind the times |
verschanzen; eingraben {vt} (hinter) [mil.] verschanzend verschanzt er/sie verschanzt; er/sie gräbt ein ich/er/sie verschanzte; ich/er/sie grub ein er/sie hat/hatte verschanzt | to entrench (behind) entrenching entrenched he/she entrenches I/he/she entrenched he/she has/had entrenched |
sich verstecken {vr} (hinter) | to dodge (behind) |
zurück {adv} zurück nach drei Punkte zurück | back; behind back to three points behind |
zurückbleiben; ins Hintertreffen geraten; ins Hintertreffen kommen {vi} zurückbleibend; ins Hintertreffen geratend; ins Hintertreffen kommend zurückgeblieben; ins Hintertreffen geraten; ins Hintertreffen gekommen | to fall behind falling behind fallen behind |
zurückbleiben; hinterherhinken {vi} zurückbleibend; hinterherhinkend zurückgeblieben; hinterhergehinkt zurückbleiben hinter | to lag lagging lagged to lag behind |
zurückbleiben {vi} zurückbleibend zurückgeblieben | to stay behind staying behind stayed behind |
zurückblicken; zurückschauen {vi} (auf) zurückblickend; zurückschauend zurückgeblickt; zurückgeschaut blickt zurück; schaut zurück blickte zurück; schaute zurück | to look back; to look behind (on) looking back; looking behind looked back; looked behind looks back; looks behind looked back; looked behind |
zurücklassen {vt} zurücklassend zurückgelassen | to leave behind leaving behind left behind |
Da steckt mehr dahinter. | There's more behind. |
Der Bus hat Verspätung. | The bus is behind schedule. |
Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren. | You're still wet behind the ears. |
Er lebt hinter dem Mond. [übtr.] | He's behind the times. |
Hinten Lyzeum, vorne Museum. [ugs.] | Young from behind, old from in front.; Looks can be deceiving.; Things aren't always as they appear at first glance. |
Was steckt dahinter? | What's behind all this? |
Wessen Idee ist das? | Who's the brain behind? |
mitteleuropäisch {adj} [geogr.] mitteleuropäische Zeit {f} /MEZ/ mitteleuropäische Sommerzeit {f} /MESZ/ Frühling/springe vorwärts und Herbst/falle zurück. (Merksatz) | Central European Central European Time /CET/ Central European Summer Time /CEST/ Spring forward and fall behind. |