Übersetze 'around' | Translate 'around' |
Deutsch | English |
145 Ergebnisse | 145 results |
in der Nähe Ist sie da? | around [coll.] Is she around? |
herum {adv} | around |
ringsherum; rundherum; überall {adv} | around |
rund um alle Infos rund um ... | around all information about ... |
ungefähr; etwa um | around |
Angerdorf {n} | village built around a village green |
nach etw. Ausschau halten; sich nach etw. umsehen | to scout (around) for sth. |
hinterm Berg halten; nicht zur Sache kommen; um den heißen Brei herumreden [übtr.] | to pussyfoot around |
mit jedem ins Bett gehen [ugs.] | to sleep around |
Brustbeutel {m} Brustbeutel {pl} | money bag (worn around the neck) money bags |
Fahrt {f}; Reise {f} (Fortbewegungsart) Fahrten {pl}; Reisen {pl} auf Reisen sein; verreist sein Uns verbindet die Begeisterung fürs Reisen. Diese Stelle ist mit Auslandsreisen verbunden. Flugreisen sind sehr billig geworden. Der Ausweis berechtigt zu beliebig vielen Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln. Auf seinen Reisen in Fernost lernte er viele Leute kennen. | travel travels to be away on travel We share a love of travel. The post involves foreign travel / travel abroad. Air travel has become very cheap. The pass allows unlimited travel on public transport. He met a lot of people on his travels in/around the Far East. |
Finger {m} [anat.] Finger {pl} kleiner Finger keinen Finger rühren sich etw. aus den Fingern saugen [übtr.] [ugs.] mein kleiner Finger hat es mir gesagt [übtr.] mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen jdn. um den (kleinen) Finger wickeln [übtr.] lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen) Das mache ich mit dem kleinen Finger! [übtr.] | finger fingers pinkie; pinky to not lift a finger to make sth. up; to dream sth. up a little bird told me [fig.] to point the finger at sb. [fig.] to twist sb. around one's little finger [fig.] to have sticky fingers I can do it with my eyes closed. [fig.] |
Fotopalette {f} (ausgewählte Fotos zu einem Thema) Die Testperson sollte sich jemanden aus der Fotopalette aussuchen.. Als der Ermittler der Zeugin die Fotopalette vorlegte, erkannte sie den Täter nicht . | photo spread (selected photographs around a given topic) The test-taker was required to pick someone from the photo spread. When the investigator showed the photo spread to the witness, she did not recognize the perpetrator. |
Frage {f} Fragen {pl} einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist eine Frage der Zeit eine Frage zu etw. ohne Frage genau diese Frage an jdn. eine Frage haben jdm. eine Frage stellen eine Frage an jdn. richten die Frage aufwerfen, ob ... eine Frage aufwerfen der Frage ausweichen jdn. mit Fragen überschütten in Frage kommen; infrage kommen mit jeweils 50 Fragen Fragen wie aus der Pistole geschossen die deutsche Frage [hist.] Ich habe eine Frage. Das ist eine andere Frage. Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. Gestatten Sie mir eine Frage? Darf ich eine Frage stellen? Gibt es noch weitere Fragen? die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] Daten manuell zu korrigieren kommt nicht in Frage. Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. Keine Frage, das ist die beste Lösung. Die Frage erhob sich. Die Frage stellt sich nicht. Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? | question questions no brainer question a question of time; a matter of time a question on sth. without question; without doubt; out of question this very question to have a question for sb. to ask sb. a question to put a question to sb. to pose the question as to whether ... to raise a question to beg the question to pelt sb. with questions to be possible; to be worth considering with fifty questions each quick-fire questions the German question; the German issue I have a question. That is a separate question. This/That is not what I was asking (about). Might I ask a question? Can I ask a question? Are there any further questions? to settle the Cyprus/Kosovo question Fixing data by hand is out of the question. There's no question that she is talented. Without question this is the best solution. The question came up. The question doesn't arise. The big question is: can he turn things around by Christmas? |
Gammelei {f} | loafing around |
Ganztagsschule {f} [school] Ganztagsschulen {pl} | all-day schooling; all-day school; primary schools' wrap-around care all-day schoolings; all-day schools |
Gelaufe {n} | running around |
Hektik {f}; Trubel {m}; Geschäftigkeit {f} der vorweihnachtliche Trubel Das bringt Hektik in den Unterricht. Im allgemeinen Trubel ging sein Appell völlig unter. Im Hotel brach plötzlich Hektik aus. Die Nachricht löste bei den Medien Hektik aus. Das ist eine Hektik heute/hier! | hustle and bustle; hubbub; hectic atmosphere; frantic activity; flurry of activity the pre-Christmas frenzy This creates a frantic atmosphere in the classroom. His appeal was completely lost in the general hubbub. There was a sudden flurry of activity in the hotel. The news prompted a flurry of activity among the media. It's all go today/around here! [Br.] |
Hektiker {m}; Hektikerin {f} Hektiker {pl}; Hektikerinnen {pl} Sie ist eine absolute Hektikerin. | someone who is always on the go people who are always on the go She's always rushing around like a mad woman. |
Katze {f} [zool.] Katzen {pl} wie die Katze um den heißen Brei schleichen [übtr.] | cat cats to beat around the bush [fig.] |
Koffer {m} Koffer {pl} sich mit einem schweren Koffer schleppen im doppelten Boden eines Koffers verstecken | case; suitcase cases; suitcases to lug a heavy case around to conceal in the false bottom of a suitcase |
Landschaft {f} die Landschaft um Chemnitz auf dem Lande | countryside the countryside around Chemnitz in the countryside |
den großen Macker markieren | to throw one's weight around |
Medienspektakel {n} etw. zu einem Medienspektakel machen ein Medienspektakel veranstalten (rund um etw.) | media circus to turn sth. into a media circus to orchestrate a media circus (around sth.) |
Mitternacht {f}; 0 Uhr bis spät in die Nacht hinein arbeiten um Mitternacht | midnight; 12 am; 12:00 a.m. to burn the midnight oil [fig.] around midnight |
Nachricht {f}; Bescheid {m} Nachricht haben von es hat sich herumgesprochen, dass ... | word to have word from (the) word has got out/around that ... |
Nase {f} [anat.] Nasen {pl} schiefe Nase {f} Mir läuft die Nase.; Meine Nase läuft. Mir blutet die Nase. alle Nase lang [übtr.] die Nase voll haben [übtr.] die Nase voll haben von etw. [übtr.] die Nase voll haben von allem [übtr.] über etw. die Nase rümpfen die Nase rümpfen eine Nase drehen; eine lange Nase machen jdn. an der Nase herumführen [übtr.] jdn. an der Nase herumführen [übtr.] jdm. auf der Nase herumtanzen [übtr.] Es liegt gleich vor deiner Nase. | nose noses crooked nose I've got a runny nose My nose is bleeding.; I've got a nosebleed. repeatedly to be fed up with to have a belly full of sth. to be fed up with the whole shebang to turn up one's nose at sth.; to sniff at sth. to cock one's nose to thumb one's nose; to cock a snook to draw a red herring across the track [fig.] to muck around with sb. to walk all over so. [Br.] [coll.] It's right under your nose. |
Ortskenntnis {f} ortskundig sein; Ortskenntnis besitzen | knowledge of a place to know the place; to know the way around the place |
Postenkette {f}; Absperrkette {f} [mil.] Postenketten {pl}; Absperrketten {pl} eine Absperrkette um das Gebäude bilden | cordon cordons to form a cordon around the building |
Quatsch machen; Unsinn machen; herumalbern | to fool around; to get up to nonsense; to do sth. stupid |
Rundumetikette {f} Rundumetiketten {pl} | wrap-around band wrap-around bands |
Rundumsicht {f} | panoramic view; all around vision |
Scheiße bauen [vulg.] | to fuck around [slang] |
Schlepperei {f} | lugging around |
in der Stube hocken | to sit around indoors |
Tag- und Nachtbetrieb {m}; Betrieb {m} rund um die Uhr | non-stop operation; around-the-clock operation; day and night operation |
Thema {n} (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung {f}; Gesprächsthema {n} Themen {pl}; Themata {pl}; Themenstellungen {pl}; Gesprächsthemen {pl} ein beliebtes Thema zu einem (bestimmten) Thema sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln vom Thema abkommen etwas vom Thema abweichen eine Diskussion zum Thema Waldsterben Kurzzeitthema {n}; Thema {n} mit Ablaufdatum Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ... Der neue Chef ist das Thema Nummer Eins. Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin. | topic topics a popular topic (based / revolving) around a given topic to turn to another topic to get off the subject; to stray from the topic; to go off on a tangent to be slightly off-topic a discussion on the topic of forest dieback shelf life topic This is a bit off topic but The new boss has been the chief topic of conversation. The main topic of conversation was his new girlfriend. |
Themenkomplex {m} Themenkomplexe {pl} der Themenkomplex Klimawandel | complex of themes; set of issues complexes of themes; sets of issues the (complex) set of issues surrounding/around climate change |
Uhr {f} Uhren {pl} um 3 Uhr eine Uhr stellen eine Uhr vorstellen rund um die Uhr; Tag und Nacht | clock clocks at three o'clock to set a clock to put [Br.]/set [Am.] a watch/clock forward around the clock; round the clock |
Umweglösung finden | to get around |
Unsinn {m}; Blödsinn {m}; Nonsens {m}; Stuss {m} [ugs.]; Flausen {pl}; Fisimatenten {pl} [ugs.] glatter Unsinn; blanker Unsinn Unsinn reden Unsinn! So ein Unsinn!; Was für ein Unsinn! Hör auf mit dem Unsinn! Lass den Unsinn! etw. als Unsinn bezeichnen / abtun / zurückweisen | nonsense; rubbish sheer nonsense to talk nonsense / rubbish / trash [Am.] Rubbish!; Nonsense! What nonsense!; What rubbish! Stop the nonsense!; Cut the crap! [Am.] [slang] Stop fooling/messing around/about! to rubbish sth. [coll.] |
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} zum Vergleich im Vergleich zu ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien ein Vergleich von Gehirn und Computer ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen in keinem Vergleich zu etw. stehen dem Vergleich standhalten mit im internationalen Vergleich Das ist ein schlechter Vergleich. Der Vergleich hinkt. Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. Theorie und Praxis im Vergleich. Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. Im Vergleich zu dir bin ich schlank. Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. Im Vergleich dazu ... Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) comparisons by comparison in comparison to/with; compared with; compared to; next to a comparison of the tax systems in Italy and Spain a comparison of the brain to a computer a comparison of men's salaries with those of women a comparison between European and Japanese schools to make comparisons; to draw comparisons to be out of all proportion to sth. to stand comparison with; to bear comparison with by international standards; (as) compared to international standards That's a poor comparison. The comparison is misleading/flawed. By international standards Germany maintains a leading role. Participation rates are low compared to international standards. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. A comparison of theory and practice. Today's weather is mild by comparison. By/In comparison with the French, the British eat far less fish. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. Comparison with other countries is extremely interesting. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. Next to you I'm slim. By comparison, the sun is 4,600 million years old. This compares to ... This compares to a total of 36 cases reported in 2009. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
Weltzeituhr {f} | clock showing times around the world |
Zweckbindung {f} (von Geldmitteln) [fin.] Zweckbindung/Zweckwidmung von Mitteln Die Regierung hat zugesagt, die Finanzmittel für Bildung mit einer Zweckbindung zu versehen. | appropriation; earmark; ring fence [Br.] earmarking The government has promised to put a ring fence around funding for education. [Br.] |
albern {vi} albernd gealbert | to fool around; to fool around fooling around; fooling around fooled around; fooled around |
anstatt; statt {conj} anstatt zu arbeiten; anstatt, dass er arbeitet anstatt dessen anstatt umgekehrt | instead of instead of working instead instead of the other way around; instead of the reverse; instead of vice versa |
sich auskennen {vr} (an einem Ort) sich auskennend sich ausgekannt er/sie kennt sich aus er/sie kannte sich aus Da kenne ich mich aus. | to know one's way around knowing one's way around; being well informed known one's way around; been well informed knows his/her way around knew his/her way around I know my way around there. |
sich mit etw. beschäftigen | to muck about sth.; to muck around in sth. |
bitten (um); fragen (nach); erfragen; fordern {vt} bittend; fragend; erfragend; fordernd gebeten; gefragt; erfragt; gefordert er/sie bittet ich/er/sie bat wir/sie baten er/sie hat/hatte gebeten ich/er/sie bäte um Erlaubnis bitten sich etw. erfragen {vr} Er hat (selbst) darum gebeten. | to ask (for) asking asked he/she asks I/he/she asked we/they asked he/she has/had asked I/he/she would ask to ask for permission to gather sth. by asking around He was asking for it. |
auf etw. blicken; auf etw. schauen {vi} blickend geblickt einen Blick in etw. werfen | to glance at sth. glancing glanced to glance around/round sth. |
bolzen {vi} [sport] [ugs.] bolzend gebolzt | to kick the ball around kicking the ball around kicked the ball around |
da sein; dasein [alt] da seiend da gewesen für jdn. da sein Wir können in einer halben Stunde da sein. Ist er da?; Ist er irgendwo hier? | to be there; to be around being there; being around been there; been around to be there for sb. We can be there in half an hour. Is he around? |
dableiben {vi} dableibend dabgeblieben er/sie bleibt da ich/er/sie blieb da er/sie ist/war dabgeblieben er/sie ist/war noch dabgeblieben | to stay (on); to stay behind; to remain (behind); to stick around; to stay there; to stay here staying; staying behind; remaining; sticking around; staying there; staying here stayed; stayed behind; remained; sticked around; stayed there; stayed here he/she stays I/he/she stayed he/she has/had stayed he/she has/had stayed on |
etw. einrüsten {vt} etw. einrüstend etw. eingerüstet eingerüstet sein | to erect a scaffolding around sth. erecting a scaffolding around sth. erected a scaffolding around sth. to be surrounded by scaffolding |
entmythologisieren {vt} entmythologisierend entmythologisiert jdn./etw. entmythologisieren | to demythologize [eAm.]; to demythologise [Br.] demythologizing; demythologising demythologized; demythologised to dismantle the myth around sb./sth. |
frickeln {vi} [ugs.] frickelnd gefrickelt | to fiddle with; to fiddle around; to fumble (around); to tinker (with); quickly put together an improvised solution fiddling with; fiddling around; fumbling; tinkering; quickly put together an improvised solution fiddled with; fiddled around; fumbled; tinkered |
gammeln; rumgammeln; herumlungern {vi} [ugs.] gammelnd; rumgammelnd; herumlungernd gegammelt; rumgegammelt; herumgelungert gammelt; gammelt rum; lungert herum gammelte; gammelte rum; lungerte herum | to bum; to bum around [slang] bumming; bumming around bummed; bummed around bums bummed |
gegen {prp; +Akkusativ} gegen die Abmachung gegen die Tür schlagen gegen Abend gegen 3 Uhr nachts | against; towards against the agreement; contrary to the agreement to bang on the door towards evening around 3 in the morning |
geschäftig tun | to putter; to putter around [Am.] |
für sich gewinnen; überzeugen {vt} für sich gewinnend; überzeugend für sich gewonnen; überzeugt | to win over; to win around winning over; winning around won over; won around |
herumalbern {vi} herumalbernd herumgealbert | to horse around horsing around horsed around |
herumalbern; herumtändeln {vi} [ugs.] | to futz; to futz around [Am.] |
herumblödeln; herumalbern; Spaß haben {vi} herumblödelnd; herumalbernd; Spaß habend herumgeblödelt; herumgealbert; Spaß gehabt | to muck about; to muck around mucking about; mucking around mucked about; mucked around |
herumblödeln {vi} herumblödelnd herumgeblödelt | to goof around goofing around goofed around |
sich herumdrücken {vr}; sich herumtreiben {vr}; herumlungern {vi}; herumgammeln {vi} sich herumdrückend; sich herumtreibend; herumlungernd; herumgammelnd sich herumgedrückt; sich herumgetrieben; herumgelungert; herumgegammelt | to hang about; to hang around hanging about; hanging around hung about; hung around |
herumfuchteln; herumrudern {vi} herumfuchtelnd; herumrudernd herumgefuchtelt; herumgerudert | to flail around / about flailing around / about flailed around / about |
herumführen {vt} herumführend herumgeführt | to show around showing around shown around |
herumfummeln; herumtasten {vi} herumfummelnd; herumtastend herumgefummelt; herumgetastet | to fumble around fumbling around fumbled around |
herumgammeln; herumlungern; herumtrödeln; bummeln {vi} herumgammelnd; herumlungernd; herumtrödelnd; bummelnd herumgegammelt; herumgelungert; herumgetrödelt; gebummelt | to mess around; to goof around [Am.] messing around; goofing around messed around; goofed around |
um etw. herumgehen; um etw. gehen | to circumambulate sth.; to walk around sth. |
herumhantieren (mit); herumfummeln (mit); herumpfuschen (an) {vi} herumhantierend; herumfummelnd; herumpfuschend herumhantiert; herumgefummelt; herumgepfuscht | to fiddle around (with) fiddling around fiddled around |
herumkommandieren {vt} herumkommandierend herumkommandiert | to boss around bossing around bossed around |
herumlaufen; herumrennen {vi} herumlaufend; herumrennend herumgelaufen; herumgerannt | to run about; to run around running about; running around run about; run around |
herumliegen; herumsitzen {vi} herumliegend; herumsitzend herumgelegen; herumgesessen | to lounge around lounging around lounged around |
herumpfuschen {vi} herumpfuschend herumgepfuscht | to muck around; to muck about mucking around; mucking about mucked around; mucked about |
herumpoltern {vi} herumpolternd herumgepoltert | to thump around thumping around thumped around |
herumreisen {vi} herumreisend herumgereist | to tour around touring around toured around |
herumschleichen {vi} herumschleichend herumgeschlichen | to lurk around; to lurk about; to prowl about/around lurking around; lurking about; prowling about/around lurked around; lurked about; prowled about/around |
herumschnüffeln; herumstöbern {vi} herumschnüffelnd; herumstöbernd herumgeschnüffelt; herumgestöbert | to nose around; to poke around / about nosing around; poking around / about nosed around; poked around / about |
herumschnüffeln {vi} herumschnüffelnd herumgeschnüffelt | to pry around prying around pried around |
herumsitzen; rumsitzen [ugs.] | to sit around; to sit idle |
herumspionieren; herumschnüffeln {vi} herumspionierend; herumschnüffelnd herumspioniert; herumgeschnüffelt | to snoop; to snoop around snooping; snooping around snooped; snooped around |
herumspritzen; herumschwappen {vi} [ugs.] herumspritzend; herumschwappend herumgespritzt; herumgeschwappt | to slosh around sloshing around sloshed around |
herumstöbern; stöbern; herumwühlen; wühlen {vi} (in) herumstöbernd; stöbernd; herumwühlend; wühlend herumgestöbert; gestöbert; herumgewühlt; gewühlt | to rake (into; among; around in) raking raked |
herumstolzieren | to swank around |
herumstreifen {vi} herumstreifend herumgestreift auf den Straßen herumstreifen | to roam around; to scour about; to prowl; to roam about roaming around; scouring about; prowling; roaming about roamed around; scoured about; prowled; roamed about to roam the streets |
herumtrampeln {vi} (auf) | to trample around; to stamp around (on) |
sich herumtreiben; herumgammeln sich herumtreibend; herumgammelnd sich herumgetrieben; herumgegammelt | to screw around [Am.] screwing around screwed around |
herumtrödeln; kleckern {vi} [ugs.] herumtrödelnd; kleckernd herumgetrödelt; gekleckert | to fiddle around; to fiddle about fiddling around; fiddling about fiddled around; fiddled about |
sich herumwälzen; sich wälzen {vr} sich herumwälzend; sich wälzend sich herumgewälzt; sich gewälzt | to roll around rolling around rolled around |
herumwandern; herumstreunen {vi} herumwandernd; herumstreunend herumgewandert; herumgestreunt | to roam around; to roam about; to roam the streets roaming around; roaming about roamed around; roamed about |
herumwursteln {vi} herumwurstelnd herumgewurstelt | to bumble around; to bumble about bumbling around; bumbling about bumbled around; bumbled about |
im Land herumziehen | to dash around the country |
(bewusst) hinsehen; hinschauen (zu Kenntnis nehmen) {vi} [übtr.] Hinsehen statt Wegsehen.; Schau hin und nicht weg. [übtr.] Wenn mehr Leute hinschauen statt wegschauen würden, gäbe es weniger Missbrauch. [übtr.] | to (consciously) take notice of what is going on around oneself Take notice of things around you and don't look the other way. If more people took notice of what was going on around them instead of looking the other way, then there would be less abuse of things. |
sich kugeln vor Lachen | to roll around with laughter |
lümmeln; faul daliegen; faul dasitzen {vi}; sich rekeln {vr} lümmelnd; faul daliegend; faul dasitzend; sich rekelnd gelümmelt; faul dagelegen; faul dagesessen; sich gerekelt herumlümmeln | to loll lolling lolled loll about/round/around |
plantschen; planschen [alt] plantschend; planschend [alt] geplantscht; geplanscht plantscht | to splash around; to swash splashing; swashing splashed around; swashed splashes; swashes |
reisen; fahren {vi} reisend; fahren gereist; gefahren er/sie reist ich/er/sie reiste er/sie ist/war gereist mit dem Flugzeug reisen viel gereist sein durch ganz Deutschland reisen in den USA umherreisen auf Reisen sein erster Klasse fahren Bist du schon mal ins Ausland gereist? Wenn ich nach Cardiff muss, fahre ich lieber die längere Strecke. | to travel traveling; travelling traveled; travelled he/she travels I/he/she travelled he/she has/had travelled to travel by air to have travelled a lot to travel all over Germany; to travel throughout Germany to travel around the US to be traveling to travel first class Have you ever travelled outside your home country? If I have to go to Cardiff, I prefer to travel on the longer route. |
rings; ringsum; ringsumher {adv} | all around; all-around |
rundum {adv} | all round; all around |
Zu viele Ergebnisse |