Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 87 User online

 87 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'eines'Translate 'eines'
DeutschEnglish
503 Ergebnisse503 results
eines
   noch eines; noch eins
one thing
   another one
einesones
Abbau {m}; Demontage {f}; Abbruch {m}; Schleifung {f} [techn.]
   Abbau eines Messestands
dismantlement; dismantling
   dismantlement of a stand at a fair
Abfangen {n}; Abwerben {n}; Abspenstigmachen {n} eines Kunden
   Abwerbung von Kunden
enticing away a customer
   enticement of customers
Abgrund {m}
   Abgründe {pl}
   sich am Rande eines Abgrundes befinden
   am Rande des Abgrunds stehen
precipice
   precipices
   to be on the edge of a precipice
   to stand on the edge of a precipice
Abheben {n} (eines Spielkartenstoßes vor dem Geben)cut (dividing a pack of playing cards into two before dealing)
Abhebung {f}; Behebung {f} [Ös.] (eines Geldbetrags) [fin.] <Entnahme>
   Abhebung/Behebung [Ös.] vom Geldausgabeautomaten; Bankomatbehebung [Ös.]
withdrawal (of an amount of money)
   withdrawal at cash points/cash machines/ATMs; cash point/cash machine/ATM withdrawal
Ablauf {m} (einer Frist)
   Ablauf des Patentschutzes
   Ablauf einer Frist
   Ablauf eines Vertrages
expiry; expiration [Am.] (of a time limit)
   patent expiry
   expiration of a deadline
   expiration of a contract; lapse of a contract
Abnahme {f}; Test {m} (eines Fahrzeuges)
   Abnahmen {pl}; Tests {pl}
testing and passing
   testings and passings
Abnahme {f}; Endabnahme {f}
   Vorabnahme {f}
   Die Abnahme der Lieferungen erfolgt formell durch Unterzeichnung eines Abnahmeprotokolls. (Vertragsklausel)
acceptance
   pre-acceptance
   Acceptance of the supplies shall be formally attested by signing an acceptance certificate. (contractual clause)
Abrufzyklus (eines Befehls) {f}fetch cycle
Abschluss {m}
   Abschluss einer Vereinbarung
   Abschluss eines Geschäfts
conclusion
   conclusion of an agreement
   conclusion of a deal
Abschluss {m} (eines Vertrages)
   Datum des Vertragsabschlusses
completion (of a contract)
   completion date
Abschlussball {m} (am Ende eines Tanzkurses)end-of-course dance
Abschlussturnier {n} (eines Kurses)end-of-course tournament
Absolvent {m} eines Lehrgangsstudent who has completed a course
Absturz {m} (eines Flugzeuges); Unfall {m}
   einen Unfall bauen [ugs.]
prang [Br.] [coll.]
   to have a prang
Abteilung {f}; Sektor {n} (eines Schiffes)
   Abteilungen {pl}; Sektoren {pl}
compartment (of a ship)
   compartments
Abteilung {f} (eines fortlaufenden Sammelwerks)section
Abteilung {f} (eines in mehreren Teilen erscheinenden Buches)subdivision
Abteilungstitel {m} (einer Unterabteilung eines in mehreren Teilen erscheinenden Buches)divisional title
Abteilungstitel {m} (eines fortlaufenden Sammelwerks)section title
Abwicklung {f} (eines Vorganges)processing
Abwicklung {f} (eines Geschäfts)clearing and settlement
Adoptivkind {n}
   Adoptivkinder {pl}
   Vermittlung eines Adoptivkindes
adoptive child; adopted child; adoptee
   adoptive children; adopted children; adoptees
   placement of a child for adoption
Ästuar {m}; Trichtermündung {f} eines Flusses [geogr.]estuary; tidal river
Akkreditierung {f} (eines Botschafters)accreditation (of an ambassador)
Alleinstellungsmerkmal {n} (eines Produktes)
   Alleinstellungsmerkmale {pl}
unique selling proposition /USP/; unique selling point
   unique selling propositions; unique selling points
Altarme eines Flussescut-off meander
Amtsenthebung {f} (eines Priesters)defrocking
Anfang {m}; Beginn {m}
   Anfänge {pl}
   Inkrafttreten eines Gesetzes
commencement
   commencements
   commencement of an act
Anfechtung {f} (einer Sache); Ablehnung {f} (einer Person) [jur.]
   Anfechtungen {pl}; Ablehnungen {pl}
   Anfechtung eines Beschlusses vor dem Höchstgericht
   Einwendungen gegen die Echtheit bzw. Erheblichkeit eines Beweismittels machen
   Ablehnung sämtlicher Geschworenen
   Ablehnung (von Geschworenen) ohne Angabe von Gründen
challenge of sb./sth.
   challenges
   challenge of a decision before/in the Supreme Court
   to file challenges [Am.]
   challenge to the panel/array [Am.]
   peremptory challenge; challenge without (showing ) cause
Anklage eines Ministers usw. wegen Amtsmissbrauchs
   Anklagen {pl}
impeachment
   impeachments
Anschlagen {n} (eines Hundes) [zool.]challenge (of a dog)
Anwendbarkeit {f}; Eignung {f}; Anwendungsmöglichkeit {f}
   Anwendbarkeit eines Verfahrens
applicability
   applicability of a procedure
Aplasie {f}; Ausbleiben der Entwicklung eines Körperteils [med.]aplasia; non-development of an organ
Arbeitsumfang {m}
   Arbeitsumfang eines Projektes
scope of work /SOW/
   project scope of work
Atheismus {m}; Ablehnung eines Gottesglaubensatheism
Atresie {f}; angeborenen Verschluss eines Hohlorganes [med.]atresia
öffentliche Aufbahrung {f} (eines Toten)public viewing of the body
Aufbau {m}; Aufbauen {n} (Vorgang)
   Aufbau eines Magnetfelds
   sich noch im Aufbau befinden
   Diese Internetseite befindet sich noch im Aufbau.
building-up; build-up
   build-up of a magnetic field
   to be still in the process of being established/developed; to be still in a growing phase
   This website is still under construction.
Aufgabe {f}; Verzicht {m}; Preisgabe {f}
   Aufgabe eines Projekts
   Aufgabe eines Schiffs
abandonment
   abandonment of a project
   abandonment of a ship
Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.]hang-up
Aufholentwicklung {f}; nachholende Entwicklung (eines Landes) {f} [pol.]catch-up development (of a country)
Aufklärung {f} (einer Straftat)
   an der Aufklärung eines Verbrechens arbeiten
clearing up; solving (a crime)
   to be trying to solve (clear up) a crime
Auflage {f} /Aufl./; Ausgabe {f}; Edition {f} /Ed./ (eines Buches)
   Auflagen {pl}; Ausgaben {pl}
   aktualisierte Ausgabe {f}
   überarbeitete Auflage
   unveränderte Auflage
   beschränkte Auflage {f}
   broschierte Ausgabe eines Buches
   mehrsprachige Ausgabe {f}
edition /ed./
   editions
   updated edition
   revised edition
   unrevised edition
   limited edition
   paper edition of a book
   polyglot edition
Aufweichung {f} (eines Standpunktes)softening (of an attitude)
Augmentativ {n}; Augmentativum {n}; Vergrößerungsform eines Substantivs [gramm.]
   Augmentative {pl}; Augmentativa {pl}
augmentative
   augmentatives
Ausfluss {m} (eines Sees)effluent (from a lake)
Ausführung {f}; Abwicklung {f}; Durchführung {f}
   Ausführungen {pl}; Abwicklungen {pl}; Durchführungen {pl}
   Ausführung eines Vertrages
execution
   executions
   execution of a contract
Ausfüllen (eines Formulares)completion (of a form)
Ausgabe {f} (eines Programms) [comp.]output
Ausgangsposition {f}
   Ausgangspositionen {pl}
   Ausgangsposition {f} eines Gespräches
starting position; initial position
   starting positions; initial positions
   point of departure
Ausläufer {m} [meteo.]
   Ausläufer {pl}
   die Ausläufer eines Sturms
   die Ausläufer eines Hochs/Hochdruckgebiets
   die Ausläufer eines Tiefs/Tiefdruckgebiets [meteo.]
remnant; ridge
   remnants; ridges
   the remnants of a storm
   a ridge of high pressure
   a trough of low pressure
Auslösung {f}; Betätigung {f} (eines Mechanismus)triggering
Ausnutzen {n} eines Sicherheitsproblems von Software [comp.]exploit
Aussagekraft {f}; Charakteristik {f} (eines Namens etc.)expressiveness (of a name etc.)
Ausschreibung {f}; Aufforderung zur Abgabe eines Angebots
   Ausschreibungen {pl}
invitation to bid /ITB/; invitation of tenders
   invitations to bid; invitations of tenders
Ausschreibung {f}
   öffentliche Ausschreibung (eines Projektes)
tender; call for tender
   public tender
Außenwirkung {f}; Außenwahrnehmung {f}
   die Außenwirkung/Außenwirksamkeit einer Institution/eines Produkts steigern (sie/es bekannter machen)
   eine hohe Außenwirkung entfalten; einen hohen Bekanntheitsgrad erreichen
   Aktivitäten mit (großer) Außenwirkung
visibility; public image; public perception
   to enhance the visibility of an institution/a product (make it more visible)
   to gain high visibility
   (high) visibility activities
Austritt (aus) {m} [jur.]
   Austritt eines Gesellschafters [econ.]
   Parteiaustritt {m}; Austritt aus einer Partei
   Kirchenaustritt {m}; Austritt aus der Kirche
   seinen Austritt erklären
withdrawal; retirement (from)
   withdrawal of a partner
   withdrawal from a party
   secession from the Church
   to give notice of one's withdrawal; to declare one's intention to leave
Austrittsarbeit {f} (eines Elektrons) [phys.](electron) work function
Auszahlung {f} [fin.]
   telegrafische Auszahlung
   Auszahlung eines Gläubigers
   Auszahlung eines Teilhabers
payment; paying out (of money); paying off; disbursement
   telegraphic transfer /T.T/; cable transfer
   paying off of a creditor
   buying out a partner
Ausziehkraft {f}
   Ausziehkraft eines Kontaktes [electr.]
extraction force
   contact extraction force
Auszug {m}; Abriss {m} (eines Buches)outline (of a book)
Babysitten {n}; Babysitting {n}; Beaufsichten ... eines Babys/Kleinkindesbabysitting; baby-sitting
Band {m} /Bd./; Jahrgang {m} (eines Buches)
   Bände {pl} /Bde./
volume /vol./ (of a book)
   volumes /vols./
Bandbreite {f}; Breite {f} eines Bandesstrip width
Baugebot {n}
   Durchführung eines Baugebots
building order
   implementation of a building order
Baujahr {m} (eines Autos)
   Baujahr 2010
   PKW älteren Baujahrs
   Das Auto ist schon ein älteres Baujahr.
model (of a car)
   2010 model
   older model car
   The car is an older model.
Bauleitplan {m}
   Bauleitpläne {pl}
   Aufstellung eines Bauleitplans
   Entwurf eines Bauleitplans
urban land-use plan
   urban land-use plans
   preparation of a land-use plan
   draft of a land-use plan
Bearbeiten {n} eines Dokumentsediting a document
Bearbeitung {f} (eines Vorganges)handling
Bedeutung {f}; Sinn {m} (eines Wortes)sense (of a word)
(Grad der) Befahrbarkeit {f} (eines Geländes)trafficability
Befrachter {m} eines Schiffescharterer
Befragung {f}; Vernehmung {f}; Einvernahme {f} [Ös.]
   Befragungen {pl}; Vernehmungen {pl}; Einvernahmen {pl} [Ös.]
   kontradiktorische Vernehmung/Einvernahme [Ös.] (eines Zeugen im Strafprozess) [jur.]
questioning
   questionings
   adversary questioning (of a witness in a criminal trial)
Befund {m} (Diagnose) [med.]
   Befunde {pl}
   ohne Befund /o.B./
   Befund eines Krankenhauses [med.]
findings; result; results
   findings; results
   negative; results negative
   clinical report
Begleitumstände {pl} (eines Sachverhalts) [jur.]res gestae
Begleitung {f}; Gefolge {n} (eines Prominenten)entourage
Behandlung {f} (eines Themas)approach
Bekanntheitsgrad {m} (eines Produktes)
   Markenbekanntheit {f}; Bekanntheitsgrad einer Marke
level of awareness
   brand awareness
Belastung {f} (mit Schadstoffen) [envir.]
   Belastung mit Schwermetallen
   thermische Belastung; Wärmebelastung {f} (eines Flusses)
pollution (with/by pollutants emitted); contamination (with/by pollutants absorbed)
   heavy metal pollution (emission), heavy metal contamination (absorption)
   thermal pollution (of a river)
Beliebtheit {f}; Beliebtheitsgrad {m} (eines Politikers)approval rate
Berühmung {f} (eines Anspruchs, Patents usw.) (Geltendmachung) [jur.]
   sich eines Rechts berühmen
assertion (of a claim, patent etc.)
   to assert a claim
Besatzraum {m} (eines Brennofens)
   Besatzräume {pl}
stacking space
   stacking spaces
Beschenkte {m,f}; Beschenkter; Empfänger eines Geschenkes
   Beschenkten {pl}; Beschenkte
donee
   donees
Beschickung {f}; Beschicken {n} (eines Hochofens)charging
Besichtigung {f} (eines Hauses)viewing
Besucher {m}; Besucherin {f}
   Besucher {pl}; Besucherinnen {pl}
   Besucher eines Museums
   alle Besucher der Vorstellung
   Besucher, die mit dem Auto kommen
visitor
   visitors
   visitor to a museum
   all those attending he performance
   motorists attending the event
Beurlaubung {f} (eines Schülers)exeat [Br.]
Blackbox {f}; schwarzer Kasten (interner Aufbau eines Systems)black box
Boden {m} (eines Seiteninstruments) [mus.]back (of a string instrument)
Bord {n}; Deck {n} [naut.]
   an Bord
   an Bord eines Schiffes
   an Bord eines Flugzeugs
   über Bord; überbord
   etw. über Bord werfen
board
   on board; aboard
   aboard a ship
   aboard an aircraft
   overboard
   to throw sth. overboard
Bord {n} (eines Schiffes)side (of a ship)
Bordnetz {n} (eines Fahrzeugs)vehicle electrical system
größte Breite {f} (eines Schiffes)beam (of a ship)
Brief {m}; Schreiben {n}
   Briefe {pl}
   offener Brief
   eigenhändiger Brief
   einen Brief schreiben
   einen Brief senden
   Briefe austragen
   obszöner, verleumderischer Brief
   hasserfüllte Briefe
   blauer Brief [ugs.]; Kündigungsschreiben {n}; Kündigungsmitteilung {f}
   Brief einer Frau an ihren Mann oder Freund, mit dem sie die Liebesbeziehung beendet
   Brief eines Mannes an seine Frau oder Freundin, mit dem er die Liebesbeziehung beendet
letter
   letters
   open letter
   autograph letter
   to write a letter
   to send a letter
   to deliver letters
   poison-pen letter
   hate mail
   pink slip [coll.]
   Dear John letter
   Dear Jane letter
Bruch {m} [math.]
   echter Bruch
   gemeiner Bruch
   unechter Bruch
   dyadischer Bruch
   Erweiterung eines Bruches
fraction
   proper fraction
   vulgar fraction; common fraction
   improper fraction
   dyary fraction
   reduction of a fraction
Bug {m}; Nase {f} (eines Luftfahrzeugs) [aviat.]nose
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de