Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 770 User online

 1 in /
 769 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'child'Translate 'child'
DeutschEnglish
117 Ergebnisse117 results
Kind {n}
   Kinder {pl}
   Kinder im Alter von drei Jahren
   von Kind auf
   adoptiertes Kind
   aufgenommenes Kind (das mit im Haushalt lebt, aber weder adoptiert noch eigenes ist)
   ein Kind erwarten
child
   children
   children aged three
   from childhood
   adopted child
   ward child
   to be expecting a baby
Abnabelung {f} [med.]cutting of a child's cord
Adoptivkind {n}
   Adoptivkinder {pl}
   Vermittlung eines Adoptivkindes
adoptive child; adopted child; adoptee
   adoptive children; adopted children; adoptees
   placement of a child for adoption
Aufenthaltserlaubnis {f}; Aufenthaltsbewilligung {f}; Aufenthaltsgenehmigung {f}; Aufenthaltsbefugnis {f}; Aufenthaltstitel {m}
   Aufenthaltserlaubnisse {pl}; Aufenthaltsbewilligungen {pl}; Aufenthaltsgenehmigungen {pl}; Aufenthaltsbefugnisse {pl}
   unbefristete Aufenthaltsgenehmigung/Aufenthaltserlaubnis; Niederlassungserlaubnis/Niederlassungsbewilligung {f}
   Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken [stud.]
   Aufenthaltserlaubnis für Ausländer, deren Kind in Irland geboren wurde [pol.]
residence permit; permission to reside; permission to stay; permit of residence
   residence permits; permission to reside; permission to stay; permits of residence
   permanent residence permit
   student residence permit
   Irish-born child status; IBC status [Ir.]
(armes) Bauernkind {n}peasant child
Besatzungskind {n} [hist.]
   Besatzungskinder {pl}
occupation child; child born of a GI and a German mother after 1945
   occupation children
Blumenkind {n}
   Blumenkinder {pl}
flower child
   flower children
Contergankind {n} [med.]
   Contergankinder {pl}
thalidomide child
   thalidomide children
Einzelkind {n}(an) only child
Eltern-Kind-Beziehung {f}parent-child relationship
Entbindung {f}; Geburtsvorgang {m}; Geburt {f}; Gebären {n}; Niederkunft {f} [poet.] [med.]
   die Geburt erleichtern
   die Geburt anregen
   die Geburt einleiten
   die Geburt leiten
   bei der Geburt assistieren
   gut/schlecht auf die Geburt vorbereitet sein
   Geburt auf natürlichem Wege [med.]
   Geburt bei verengtem Becken [med.]
   Geburt nach vorzeitigem Fruchtwasserabgang [med.]
   Geburt nach dem Termin [med.]
   Geburt in Längslage [med.]
   Geburt in Querlage [med.]
   Geburt in Schräglage [med.]
   Geburt in Beckenendlage [med.]
   während der Geburt (auftretend) {adj} [med.]
delivery; labour; accouchement; parturition; child-bearing
   to facilitate delivery
   to stimulate labour
   to induce labour
   to manage delivery/labour
   to handle the delivery
   to be well/ill prepared for labour
   delivery by way of natural maternal passages
   contracted pelvis delivery
   dry labour; xerotocia
   post-term birth
   longitudinal presentation
   transverse presentation; cross-birth
   oblique presentation
   breech presentation
   intranatal; intrapartal
vorzeitiger Erbausgleich eines nichtehelichen Kindes [jur.]premature settlement of an illegitimate child's future rights of succession
Ernst {m}; Ernsthaftigkeit {f}; Seriosität {f}; Eifer {m}
   Zielstrebigkeit
   Es ist erstaunlich, mit welchem Ernst/Eifer das Kind bei der Sache ist.
seriousness
   seriousness of purpose
   The child's seriousness is surprising.
von etw. Gebrauch machen; etw. in Anspruch nehmen; etw. wahrnehmen {vt}
   von einem Angebot Gebrauch machen
   Vergünstigungen in Anspruch nehmen
   Schulungsmöglichkeiten wahrnehmen
   Die Kindesmutter hatte ihr Besuchsrecht nicht wahrgenommen.
to avail oneself of sth.
   to avail oneself of an offer
   to avail oneself of concessions
   to avail oneself of training opportunities
   The child's mother had failed to avail herself of her right to visitation.
Gesetz {n} /Ges./ (als Kategorie) [jur.]
   etwas Ungesetzliches tun
   im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
   kodizifiertes Recht; gesetztes Recht
   strenge Waffengesetze
   Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen.
   In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen.
   Das Suizidgesetz wurde 1961 verabschiedet.
   Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht.
   Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert.
   Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse offentlich zu machen.
   Pyramidenspiele wurde 2010 gesetzlich verboten.
law; statute
   to break the law
   within the law
   statute law; statutory law
   strict gun laws
   They think they are above the law.
   In Sweden it is against the law to hit a child.
   The Suicide Act became law in 1961.
   The government has introduced several laws on food hygiene.
   Protection for the consumer is established by law/laid down by statute.
   British schools are required by law/statute to publish their exam results.
   Ponzi schemes were banned by statute in 2010.
Herausgabe (von etw.) {f} [jur.]
   Herausgabe der Erbschaft
   Herausgabe von Urkunden
   Herausgabe hinterlegter Sachen
   Herausgabe eines Kindes
surrender (of possession); delivery (of sth.)
   delivery of the estate
   delivery of documents
   return of items deposited
   surrender of a child
Informationsbeschaffung und -auswertung {f}; Ermittlungen {pl}; (Vorgang)
   Marktbeobachtung
   systematische Unternehmensanalyse
   Bundeskriminalamt /BKA/
   Meldestelle für Kinderpornografie/Geldwäsche
   Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungzwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden.
   Er wurde zum Leiter des Heeresnachrichtendienstes ernannt.
intelligence
   market intelligence
   business intelligence
   National Criminal Intelligence Service /NCIS/
   child pornography/money laundering intelligence unit
   This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court.
   He was appointed (as the) head of army intelligence.
Inkognitoadoption {f} (die Identität der Adoptiveltern wird vor der Kindesmutter geheimgehalten) [jur.]
   Inkognitoadoptionen {pl}
incognito adoption (the identities of the adoptive parents are not disclosed to the child's mother)
   incognito adoptions
Kinderarbeit {f}child labour
Kinderausweis {m}; Kinderpass {m}
   Kinderausweise {pl}; Kinderpässe {pl}
child ID; child identification card
   child IDs; child identification cards
Kinderbeihilfe {f}child support
Kinderbetreuung {f}; Kinderpflege {f}
   ein Kurs mit Kinderbetreuung
   Kinderbetreuungseinrichtungen {pl}
child care; childcare
   a course with crêche facilities [Br.] / childcare [Am.]
   childcare facilities
Kinderbetreuungseinrichtung {f}
   Kinderbetreuungseinrichtungen {pl}
child-care center [Am.]
   child-care centers
Kinderbetreuungskosten {pl}child-care fees
Kinderernährung {f}child nutrition
Kindererziehung {f}child education
Kinderfürsorge {f}child welfare
Kinderfürsorger {m}child welfare worker
Kindergärtnerin {f}; Kindergärtner {m}kindergarten teacher; child teacher
Kindergeburtstag {m}; Kindergeburtstagsfeier {f}
   Kindergeburtstage {pl}; Kindergeburtstagsfeiern {pl}
child's birthday; child's birthday party
   child's birthdays; child's birthday parties
Kindergeld {n}
   staatliches Kindergeld
child benefit [Br.]; children's allowance
   National Child Benefit /NCB/ (Canada)
Kindergesundheitsfürsorge {f}child health care
Kindermörder {m}child murderer
Kindermord {m}
   Kindermorde {pl}
child murder
   child murders
Kinderopfer {n}child sacrifice
Kinderpornografie {f}child pornography
Kinderpornoring {m}
   Kinderpornoringe {pl}
child porn ring
   child porn rings
Kinderprostituierte {f,m}
   Kinderprostituierten {pl}; Kinderprostituierte
child sex worker
   child sex workers
Kinderpsychiatrie {f} [psych.]child psychiatry
Kinderpsychologie {f} [psych.]child psychology
Kinderschänder {m}; Kinderschänderin {f}
   Kinderschänder {pl}; Kinderschänderinnen {pl}
child abuser
   child abusers
Kinderschuh {m}
   Kinderschuhe {pl}
child's shoe
   child's shoes
Kindersicherheit {f}child safety
Kindersicherung {f}child lock
Kindersitz {m} [auto]
   Kindersitze {pl}
child safety seat; child car seat
   child safety seats; child car seats
Kindersitz {m}
   Kindersitze {pl}
child's seat
   child's seats
Kinderspiel {n}; Spielerei {f}child's play
Kindesentführung {f}; Kindsentführung {f}
   Kindesentführungen {pl}; Kindsentführungen {pl}
child abduction
   abductions of children
Kindesentwicklung {f}child development
Kindesmissbrauch {m}child abuse
Kindskopf {m} [übtr.]overgrown child
Logik {f}
   angewandte Logik
   emittergekoppelte Logik [techn.]
   formale Logik
   kombinatorische Logik
   weibliche Logik
   zweiwertige/dreiwertige/mehrwertige Logik [math.] [comp.]
   nach dieser Logik
   Wo ist denn da die Logik?
   Was Sie sagen, entbehrt jeder Logik.
   In der Auswahl ihres Architekten liegt eine gewisse Logik.
   Nach dieser Logik müsste man das ganze Internet abschalten, nur weil es ein paar Perverse dazu verwenden, Kinderpornos zu tauschen.
logic <logics>
   applied logic
   emitter-coupled logic /ECL/
   symbolic logic
   combinational logic
   female logic; women's logic
   binary/ternary/multivalued logic
   by this logic/rationale; following/using that logic
   Where is the logic in that?
   There is no logic in what you say.
   There is a certain logic in their choice of architect.
   By that logic/rationale you would have to completely cut off the Internet just because a few sickos use it to swap child porn.
Missbrauch {m}
   Missbräuche {pl}
   sexueller Missbrauch von Kindern
   Missbrauch von Älteren
   Missbrauch von Ehepartnern
abuse
   abuses
   child sexual abuse
   elder abuse
   partner abuse
Mittagsbetreuung {f} für Kinderchild-care over the lunch hour
Musterknabe {m}
   Musterknaben {pl}
model child
   model childs
Nestrückkehrer {m}; Hotel-Mama-Kind {n} (erwachsenes Kind, das wieder zu den Eltern zieht) [übtr.]boomerang kid; boomerang child [fig.]
Paradebeispiel {n}
   Paradebeispiele {pl}
prime example; poster child [fig.]
   prime examples
Pflege {f}; Wartung {f}
   in Pflege geben
   in Pflege nehmen
   ein Kind in Pflege geben
care
   to put into care
   to take into care
   to foster a child
Pflegekind {n}
   Pflegekinder {pl}
foster-child
   foster-children
Problemkind {n}
   Problemkinder {pl}
problem child
   problem children
Psychotherapeut {m}; Psychotherapeutin {f} [psych.]
   Psychotherapeuten {pl}; Psychotherapeutinnen {pl}
   Kinder- und Jugendlichenpsychotherapeut
psychotherapist
   psychotherapists
   child and youth psychotherapist
Schlüsselkind {n}
   Schlüsselkinder {pl}
latchkey child
   latchkey children
Schoßkind {n}spoilt child
Schulanfänger {m}; Schulanfängerin {f} [school]
   Schulanfänger {pl}; Schulanfängerinnen {pl}
child just starting school
   children just starting school
Schule {f} [school]
   Schulen {pl}
   in die Schule gehen
   eine Schule besuchen
   weiterführende Schule
   gemischte Schule für Mädchen und Jungen
   monoedukative Schule
   Schule für Sehgeschädigte
   Schule für Hörgeschädigte
   Schule für Geistigbehinderte
   Schule für Körperbehinderte
   Ich werde mein Kind von der Schule nehmen.
school
   schools
   to go to school
   to attend a school
   secondary school
   coed school [coll.]
   single-sex school
   school for the visually impaired
   school for the hearing impaired
   school for the mentally handicapped
   school for the physically disabled
   I'll take my child out of school.
Schulkind {n} [school]
   Schulkinder {pl}
schoolchild; school child
   schoolchildren; school children
Sonntagskind {n}
   Sonntagskinder {pl}
sunday child
   sunday children
Sorgerecht {n} [jur.] (für)
   für jdn. das Sorgerecht übernehmen
   Sorgerecht für das Kind
   alleiniges Sorgerecht
   gemeinsames Sorgerecht
   gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater
   Streit um das Sorgerecht
   das alleinige Sorgerecht haben (für)
   Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen.
parental responsibilty (for); custody (of)
   to take parental responsibilty for sb.; to take custody of sb.
   child custody
   sole parental responsibilty; sole custody
   joint parental responsibilty; joint custody
   joint custody with the father
   custody battle
   to have sole parental responsibilty (for)
   The mother has been granted parental responsibilty.
Spielkind {n}nursery child
Stillgeburt {f}; Totgeburt {f}; stillgeborenes Kind; tot geborenes Kind
   Stillgeburten {pl}; Totgeburten {pl}; stillgeborene Kinder; tot geborene Kinder
stillborn child
   stillborn children
Straßenkind {n}
   Straßenkinder {pl}
street child; street kid; street urchin
   street children; street kids; street urchins
Täufling {m}
   Täuflinge {pl}
child to be baptized
   children to be baptized
Tagesmutter {f}
   Tagesmütter {pl}
child minder; baby minder
   child minders; baby minders
Tollkopf {m}; Wildfang {m}madcap; wild child
Vorzeigekind {n}
   Vorzeigekinder {pl}
poster child
   poster children
Welle {f} (von etw.) [übtr.]
   eine Enthüllungswelle über Kindesmissbrauch
   eine Welle der Ablehnung gegen die neuen Vorschriften
   Der allgemeine Tenor ist, dass schärfere Gesetze her müssen.
   Die Medienberichterstattung hat eine Welle des Mitleids mit dem Kurzstreckenläufer ausgelöst.
groundswell (of sth.) [fig.]
   a groundswell of disclosures about child abuse
   a groundswell of opinion against the new rules
   There is a groundswell of opinion that tougher laws are needed.
   The media coverage has created a groundswell of sympathy for the sprinter.
Wunderkind {n}
   Wunderkinder {pl}
infant prodigy; infant phenomenon; wunderkind
   infant prodigies; infant phenomena; child prodigies
Wunderkind {n}
   Wunderkinder {pl}
   ein Wunderkind
child prodigy; prodigy
   prodigies
   an infant prodigious
Wunschkind {n}
   Wunschkinder {pl}
planned child
   planned children
Zappelphilipp {m}; zappelndes Kind [ugs.]
   ein Zappelphilipp sein
fidget; fidgeter; fidgety child (fussy Philip)
   to be full of piss and vinegar [coll.]
abnabeln {vt} [med.]
   abnabelnd
   abgenabelt
to cut a child's cord
   cutting a child's cord
   cut a child's cord
altersgemäß {adj} {adv}
   Das Kind entwickelt sich altersgemäß.
   in altersgemäß gutem Zustand
appropriate to one's/its age
   The child is developing as it should at its age.
   in good condition for (its) age
anstoßen; Schwung geben; antauchen [Ös.] {vt}
   anstoßend; Schwung gebend
   angestoßen; Schwung gegeben
   jdn./etw. anstoßen; jdm./etw. Schwung geben; jdn./etw. antauchen [Ös.]
   ein Kind auf der Schaukel anstoßen
to push
   pushing
   pushed
   to push sb./sth.
   to push a child on a swing
(ein Kind) aufziehen; großziehen; heranziehen {vt}
   aufziehend; großziehend; heranziehend
   aufgezogen; großgezogen; herangezogen
to raise (a child)
   raising
   raised
ein Kind austragento carry a child to full term
ehelich {adj}
   eheliches Kind
legitimate
   legitimate child
ein; eine {art} (eines, einer; einem, einer; einen, eine, ein)
   ein Kind
   eine Frau
   ein Artikel
a; an
   a child
   a woman
   an article
sich dagegen entscheiden; etw. doch nicht tun; aussteigen (aus); abspringen (von) {vi}
   sich dagegen entscheidend; aussteigend; abspringend
   sich dagegen entschieden; ausgestiegen; abgesprungen
   (bei etw.) nicht (mehr) mitmachen
   Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen.
   Mitarbeiter können jederzeit aus der betrieblichen Pensionskasse aussteigen.
   Du kannst dich nicht einfach aus der Verantwortung für dein Kind stehlen.
to opt out (of sth.)
   opting out
   opted out
   to opt out (of sth.)
   I opted out of going to the trade fair.
   Employees may opt out of the company's pension plan at any time.
   You can't just opt out of the responsibility for your child.
entwachsen {vi}
   entwachsend
   entwachsen
   einer Sache entwachsen
   den Kinderschuhen entwachsen sein [übtr.] <Kinderschuh>
   in den Kinderschuhen stecken [übtr.]
to outgrow {outgrew; outgrown}
   outgrowing
   outgrown
   to grow out of sth.; to outgrow sth.
   not to be a child any more
   to be still in its infancy
ganz wie ein Kindmuch like a child
gegenüber {prp; +Dativ}
   gegenüber dem Haus; dem Haus gegenüber
   seinem Kind gegenüber streng sein; gegenüber seinem Kind streng sein
   jdm. gegenüber freundlich sein; gegenüber jdm. freundlich sein
   mir gegenüber; gegenüber uns
   gegenüber verglichen mit der Situation von vor 20 Jahren
   gegenüber dem Verfolger im Vorteil sein
   Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche.
opposite; to; with; compared with; over
   opposite the house
   to be strict with one's child
   to be kind to sb.
   with me; with us
   compared with the situation of 20 years ago
   to have an advantage over the pursuer
   The bank is just across the way/street from the church.
gemeinsam; gemeinschaftlich {adj}
   ein gemeinsames Vorgehen
   gemeinsam vorgehen; zusammenwirken
   für das gemeinsame Kind Unterhalt zahlen
joint
   joint action
   to take joint action
   to pay maintenance [Br.] / support [Am.] for the joint child
getrost {adv} (ruhig)
   Man kann getrost behaupten, dass ...
   Du kannst das Kind getrost alleine lassen.

   One can safely say that ...
   You need have no qualms about leaving the child on its own.
großziehen; erziehen {vt}
   großziehend; erziehend
   großgezogen; erzogen
   erzieht
   erzog
   ein Kind großziehen
to bring up; to educate
   bringing up; educating
   brought up; educated
   brings up; educates
   brought up; educated
   to bring up a child
hinzugeben {vt}
   hinzugebend
   hinzugegeben
   Geben Sie ... hinzu.
   ein Kind im Reisepass der Eltern miteintragen lassen
to add
   adding
   added
   Add ...
   to have a child added to the passport of the parents
hirngeschädigt {adj}
   hirngeschädigtes Kind
brain-injured
   brain-injured child
kinderfreundlich {adj}child-orientated; child-friendly
kinderlos {adj}
   kinderloses Paar mit hohem Einkommen
childless; child-free
   double income no kids (yet) /DINK; dinky/
kinderzahnärztliche Versorgung {f} [med.]child dental health care
kindgerecht {adj}suitable for children; appropriate for children; child-oriented
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de