Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 726 User online

 1 in /abmahnung/
 725 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'permission'Translate 'permission'
DeutschEnglish
23 Ergebnisse23 results
Erlaubnis {f}
   Erlaubnisse {pl}
   eine Erlaubnis erteilen
   die Erlaubnis geben etw. zu tun
   jdn. um Erlaubnis bitten
   mit Ihrer Erlaubnis
permission
   permissions
   to grant permission
   to give permission to do sth.
   to ask permission of so.
   with your permission
Genehmigung {f}; Erlaubnis {f}
   Genehmigungen {pl}; Erlaubnisse {pl}
permission
   permissions
Arbeitserlaubnis {f}; Arbeitsbewilligung {f}; Arbeitsgenehmigung {f}work permit; working permission
Aufenthaltserlaubnis {f}; Aufenthaltsbewilligung {f}; Aufenthaltsgenehmigung {f}; Aufenthaltsbefugnis {f}; Aufenthaltstitel {m}
   Aufenthaltserlaubnisse {pl}; Aufenthaltsbewilligungen {pl}; Aufenthaltsgenehmigungen {pl}; Aufenthaltsbefugnisse {pl}
   unbefristete Aufenthaltsgenehmigung/Aufenthaltserlaubnis; Niederlassungserlaubnis/Niederlassungsbewilligung {f}
   Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken [stud.]
   Aufenthaltserlaubnis für Ausländer, deren Kind in Irland geboren wurde [pol.]
residence permit; permission to reside; permission to stay; permit of residence
   residence permits; permission to reside; permission to stay; permits of residence
   permanent residence permit
   student residence permit
   Irish-born child status; IBC status [Ir.]
Ausgeherlaubnis {f}
   Ausgeherlaubnisse {pl}
permission to go out
   permissions to go out
Baugenehmigung {f}
   Baugenehmigungen {pl}
   Versagung {f} einer Baugenehmigung
building permission; planning permission
   building permissions; planning permissions
   refusal of a building permission
Baugenehmigungsverfahren {n}proceeding on the granting of permission
Bauvorhaben {n}
   Bauvorhaben {pl}
   genehmigungsbedürftiges Bauvorhaben
building project; construction project
   building projects; construction projects
   building development requiring building permission
Drehgenehmigung {f}
   Drehgenehmigungen {pl}
permission to film; permission to shoot
   permissions to film; permissions to shoot
Druckerlaubnis {f}
   Druckerlaubnisse {pl}
imprimatur; permission to print
   imprimaturs
Genehmigungsplanung {f} [constr.]planning for permission to build
Genehmigungsverfahren {n}
   Genehmigungsverfahren {pl}
licensing procedures; permission procedure
   licensing procedureses; permission procedures
Lassen {n}allowing; granting; giving (of permission); permitting
Nachdrucken {n}; Nachdruck {m}
   Nachdruck verboten.
reprinting
   No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the publisher.
Überflugrecht {n}
   Überflugrechte {pl}
overflight right; overflight permission
   overflight rights; overflight permissions
mit Verlaubwith your permission; by your leave
Wortmeldung {f}
   Wortmeldungen {pl}
   um Wortmeldung bitten
request to speak
   request to speak
   to ask for permission to speak
Zugriffsberechtigungsstufe {f}access permission level
ausnahmsweise {adv}
   ausnahmsweise mal
   wenn ich ausnahmsweise ...
   Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ...
   Darf ich heute ausnahmsweise früher weg?
by way of (an) exception; as a special exception; exceptionally
   for once; just for once
   when, just for once, I ...
   They gave me permission by way of an exception
   Can I go earlier today, just as a special exception?
etw. bekommen; etw. erhalten; sich etw. besorgen; sich etw. beschaffen; etw. beziehen; etw. erreichen; etw. erwirken {vt}
   bekommend; erhaltend; sich besorgend; sich beschaffend; beziehend; erreichend; erwirkend
   bekommen; erhalten; sich besorgt; sich beschafft; bezogen; erreicht; erwirkt
   bekommt; erhält; besorgt sich; beschafft sich; bezieht; erreicht; erwirkt
   bekam; erhielt; besorgte sich; beschaffte sich; bezog; erreichte; erwirkte
   wir/sie bekamen; wir/sie erhielten; wir/sie erreichten; wir/sie erwirkten
   jdm. etw. beschaffen
   eine Auskunft / Auskünfte einholen {n}
   Waren beziehen
   einen Preis erzielen [econ.]
   Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen.
   Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft/besorgt.
   Zucker erhält man durch die Verarbeitung von Zuckerrohr.
   Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen.
   Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis.
   Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen.
to obtain
   obtaining
   obtained
   obtains
   obtained
   we/they obtained
   to obtain sth. for sb.
   to obtain (a piece of) information
   to obtain goods
   to obtain a price
   First editions are now almost impossible to obtain.
   I have obtained a copy of the original letter.
   Sugar is obtained by processing sugar cane.
   Further details can be / need to be obtained from the head office.
   In the second experiment we obtained a very clear result.
   You will need to obtain permission from the principal.
bitten (um); fragen (nach); erfragen; fordern {vt}
   bittend; fragend; erfragend; fordernd
   gebeten; gefragt; erfragt; gefordert
   er/sie bittet
   ich/er/sie bat
   wir/sie baten
   er/sie hat/hatte gebeten
   ich/er/sie bäte
   um Erlaubnis bitten
   sich etw. erfragen {vr}
   Er hat (selbst) darum gebeten.
to ask (for)
   asking
   asked
   he/she asks
   I/he/she asked
   we/they asked
   he/she has/had asked
   I/he/she would ask
   to ask for permission
   to gather sth. by asking around
   He was asking for it.
erhalten {vt}
   erhaltend
   erhalten
   er/sie erhält
   ich/er/sie erhielt
   er/sie hat/hatte erhalten
   Betrag dankend erhalten
   das Wort erhalten
to receive
   receiving
   received
   he/she receives
   I/he/she received
   he/she has/had received
   received with thanks the sum of
   to receive permission to speak
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen {vt}
   zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend
   zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen
   er/sie zieht zurück
   ich/er/sie zog zurück
   er/sie hat/hatte zurückgezogen
   ich/er/sie zöge zurück
   etw. vom Markt nehmen
   seine Kandidatur zurückziehen
   sein Versprechen zurücknehmen
   etw. außer Dienst nehmen/stellen; aus dem Verkehr ziehen
   Banknoten einziehen
   Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen
   Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen.
   Die Genehmigung des Marches wurde in letzter Minute zurückgezogen.
   Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen.
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.)
   withdrawing
   withdrawn
   he/she withdraws
   I/he/she withdrew
   he/she has/had withdrawn
   I/he/she would withdraw
   to withdraw sth. from the market
   to withdraw one's candidature
   to withdraw one's promise
   to withdraw sth. from service
   to withdraw banknotes from circulation
   to withdraw coins from circulation
   I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark.
   Permission for the march was withdrawn at the last minute
   Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de