Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
768 User online
768 in
/dict/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'Erlaubnis'
Translate 'Erlaubnis'
Deutsch
English
17 Ergebnisse
17 results
Erlaubnis
{f}
Erlaubnis
se
{pl}
eine
Erlaubnis
erteilen
die
Erlaubnis
geben
etw
.
zu
tun
jdn
.
um
Erlaubnis
bitten
mit
Ihrer
Erlaubnis
permission
permissions
to
grant
permission
to
give
permission
to
do
sth
.
to
ask
permission
of
so
.
with
your
permission
Erlaubnis
{f}
admission
Erlaubnis
{f};
Bewilligung
{f};
Genehmigung
{f}
allowance
Erlaubnis
{f}
compliance
Erlaubnis
{f}
licence
Erlaubnis
{f};
Erlaubnis
schein
{m}
permit
ohne
Erlaubnis
wegbleiben
to
take
French
leave
[fig.]
Führerschein
{m};
Erlaubnis
zum
Führen
von
Kraftfahrzeugen
[mil.]
motor
vehicle
operator
diploma
[Am.]
Genehmigung
{f};
Erlaubnis
{f}
Genehmigungen
{pl};
Erlaubnis
se
{pl}
permission
permissions
Genehmigung
{f};
Erlaubnis
{f};
Bewilligung
{f} [adm.]
Genehmigungen
{pl};
Erlaubnis
e
{pl};
Bewilligungen
{pl}
permit
permits
Sanktion
{f};
Zustimmung
{f};
Erlaubnis
{f}
seine
Erlaubnis
für
etw
.
geben
sanction
to
give
one
's
sanction
to
sth
.
abwesend
;
fernbleibend
;
fehlend
;
ausbleibend
{adj}
abwesend
ohne
Erlaubnis
unerlaubt
abwesend
von
der
Truppe
[mil.]
absent
absent
without
leave
absent
without
leave
/
AWOL
/
etw
.
bekommen
;
etw
.
erhalten
;
sich
etw
.
besorgen
;
sich
etw
.
beschaffen
;
etw
.
beziehen
;
etw
.
erreichen
;
etw
.
erwirken
{vt}
bekommend
;
erhaltend
;
sich
besorgend
;
sich
beschaffend
;
beziehend
;
erreichend
;
erwirkend
bekommen
;
erhalten
;
sich
besorgt
;
sich
beschafft
;
bezogen
;
erreicht
;
erwirkt
bekommt
;
erhält
;
besorgt
sich
;
beschafft
sich
;
bezieht
;
erreicht
;
erwirkt
bekam
;
erhielt
;
besorgte
sich
;
beschaffte
sich
;
bezog
;
erreichte
;
erwirkte
wir
/
sie
bekamen
;
wir
/
sie
erhielten
;
wir
/
sie
erreichten
;
wir
/
sie
erwirkten
jdm
.
etw
.
beschaffen
eine
Auskunft
/
Auskünfte
einholen
{n}
Waren
beziehen
einen
Preis
erzielen
[econ.]
Erstausgaben
sind
mittlerweile
fast
nicht
mehr
zu
bekommen
.
Ich
habe
mir
eine
Kopie
des
Originalbriefs
beschafft
/
besorgt
.
Zucker
erhält
man
durch
die
Verarbeitung
von
Zuckerrohr
.
Näheres
ist
bei
der
Zentrale
zu
erfahren
/
erfragen
.
Beim
zweiten
Experiment
erhielten
wir
ein
eindeutiges
Ergebnis
.
Du
wirst
dir
beim
Chef
die
Erlaubnis
holen
müssen
.
to
obtain
obtaining
obtained
obtains
obtained
we
/
they
obtained
to
obtain
sth
.
for
sb
.
to
obtain
(a
piece
of
)
information
to
obtain
goods
to
obtain
a
price
First
editions
are
now
almost
impossible
to
obtain
.
I
have
obtained
a
copy
of
the
original
letter
.
Sugar
is
obtained
by
processing
sugar
cane
.
Further
details
can
be
/
need
to
be
obtained
from
the
head
office
.
In
the
second
experiment
we
obtained
a
very
clear
result
.
You
will
need
to
obtain
permission
from
the
principal
.
bitten
(
um
);
fragen
(
nach
);
erfragen
;
fordern
{vt}
bittend
;
fragend
;
erfragend
;
fordernd
gebeten
;
gefragt
;
erfragt
;
gefordert
er
/
sie
bittet
ich
/
er
/
sie
bat
wir
/
sie
baten
er
/
sie
hat
/
hatte
gebeten
ich
/
er
/
sie
bäte
um
Erlaubnis
bitten
sich
etw
.
erfragen
{vr}
Er
hat
(
selbst
)
darum
gebeten
.
to
ask
(
for
)
asking
asked
he
/
she
asks
I/
he
/
she
asked
we
/
they
asked
he
/
she
has
/
had
asked
I/
he
/
she
would
ask
to
ask
for
permission
to
gather
sth
.
by
asking
around
He
was
asking
for
it
.
bitten
(
um
);
betteln
(
um
);
erbetteln
{vt}
bittend
;
bettelnd
;
erbettelnd
gebeten
;
gebettelt
;
erbettelt
er
/
sie
bittet
;
er
/
sie
bettelt
ich
/
er
/
sie
bat
;
ich
/
er
/
sie
bettelte
um
Erlaubnis
bitten
Er
bat
darum
,
mit
uns
kommen
zu
dürfen
.
jdn
.
anflehen
to
beg
(
for
)
begging
begged
he
/
she
begs
I/
he
/
she
begged
to
beg
leave
He
begged
to
come
with
us
.
to
beg
sb
.
vorweisen
;
vorzeigen
{vt}
vorweisend
;
vorzeigend
vorgewiesen
;
vorgezeigt
weist
vor
;
zeigt
vor
wies
vor
;
zeigte
vor
Die
Erlaubnis
ist
auf
Verlangen
vorzuweisen
.
to
show
;
to
produce
showing
;
producing
shown
;
produced
shows
;
produces
showed
;
produced
The
permit
must
be
produced
upon
demand
.
etw
.
zurückziehen
;
etw
.
wegnehmen
;
etw
.
einziehen
; (
jdm
.)
etw
.
entziehen
{vt}
zurückziehend
;
wegnehmend
;
einziehend
;
entziehend
zurückgezogen
;
weggenommen
;
eingezogen
;
entzogen
er
/
sie
zieht
zurück
ich
/
er
/
sie
zog
zurück
er
/
sie
hat
/
hatte
zurückgezogen
ich
/
er
/
sie
zöge
zurück
etw
.
vom
Markt
nehmen
seine
Kandidatur
zurückziehen
sein
Versprechen
zurücknehmen
etw
.
außer
Dienst
nehmen
/
stellen
;
aus
dem
Verkehr
ziehen
Banknoten
einziehen
Münzen
außer
Umlauf
setzen
;
Münzen
aus
dem
Verkehr
ziehen
Ich
muss
Sie
allen
Ernstes
ersuchen
,
diese
Bemerkung
zurückzunehmen
.
Die
Genehmigung
des
Marches
wurde
in
letzter
Minute
zurückgezogen
.
Die
Erlaubnis
,
einer
Nebenbeschäftigung
nachzugehen
,
wurde
ihm
entzogen
.
to
withdraw
{withdrew; withdrawn}
sth
. (
from
sb
.)
withdrawing
withdrawn
he
/
she
withdraws
I/
he
/
she
withdrew
he
/
she
has
/
had
withdrawn
I/
he
/
she
would
withdraw
to
withdraw
sth
.
from
the
market
to
withdraw
one
's
candidature
to
withdraw
one
's
promise
to
withdraw
sth
.
from
service
to
withdraw
banknotes
from
circulation
to
withdraw
coins
from
circulation
I
must
ask
you
,
in
all
seriousness
,
to
withdraw
that
remark
.
Permission
for
the
march
was
withdrawn
at
the
last
minute
Permission
to
engage
in
secondary
employment
was
withdrawn
from
him
.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Freitag | 22.11.2024 - 00:42 Uhr | @029 beats | 0.022 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de