Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 105 User online

 105 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'wurde'Translate 'wurde'
DeutschEnglish
169 Ergebnisse169 results
Aufenthaltserlaubnis {f}; Aufenthaltsbewilligung {f}; Aufenthaltsgenehmigung {f}; Aufenthaltsbefugnis {f}; Aufenthaltstitel {m}
   Aufenthaltserlaubnisse {pl}; Aufenthaltsbewilligungen {pl}; Aufenthaltsgenehmigungen {pl}; Aufenthaltsbefugnisse {pl}
   unbefristete Aufenthaltsgenehmigung/Aufenthaltserlaubnis; Niederlassungserlaubnis/Niederlassungsbewilligung {f}
   Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken [stud.]
   Aufenthaltserlaubnis für Ausländer, deren Kind in Irland geboren wurde [pol.]
residence permit; permission to reside; permission to stay; permit of residence
   residence permits; permission to reside; permission to stay; permits of residence
   permanent residence permit
   student residence permit
   Irish-born child status; IBC status [Ir.]
Begleitbrief {m}; Anschreiben {n}
   Begleitbriefe {pl}; Anschreiben {pl}
   Der Name ... wurde im Anschreiben erwähnt.
covering letter
   covering letters
   The name of ... was mentioned in the covering letter.
Bindungswirkung {f} (von Entscheidungen, Verträgen) [jur.]
   Damit wurde den Regelungen Bindungswirkung verliehen.
   Das sind Entscheidungen, die keine (rechtliche) Bindungswirkung entfalten.
   Die Rechtskraftwirkung ist die mindeste Bindungswirkung, die ein Urteil haben kann.
binding force / authority / effect (of decisions, contracts)
   Thus, the rules were given a binding legal effect.
   These are decisions which do not produce a binding (legal) effect.
   The force of res judicata represents the minimum binding effect which a judgment can have.
Chaos {n}; Tohuwabohu {n}; Tumult {m}
   Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
   Das Stadion war ein Tollhaus.
   Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter.
   Plötzlich brach das Chaos aus.
   Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los.
bedlam
   It was bedlam at our house on the morning of the wedding.
   The stadium was a bedlam.
   The place was a bedlam of shouts and laughter.
   All of a sudden bedlam broke out/loose.
   When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world.
Drehscheibe {f} [übtr.]; Hochburg {f}; Anlaufstelle {f}; Zentrum {n} (für etw.)
   Zwei Tage lang wurde der botanische Garten in Sheffield zur Anlaufstelle für Künstler und Kunstliebhaber.
   Sobald es aktiviert ist, macht das Programm aus dem Handy eine Zentrale für sämtliche angeschlossenen Geräte.
hotspot; hot spot (for sth.)
   For two days Sheffield's Botanical Gardens became a hotspot for artists and art lovers.
   When activated, the program turns that handset into a hotspot for any, and all, connected devices.
Einbuße {f}; Schaden {m}; Verlust {m}; Ausfall {m}
   Einbußen {pl}; Schäden {pl}; Verluste {pl}; ausfälle {pl}
   (schwere) Einbußen erleiden
   Schaden begrenzen
   erlittener Schaden
   entstandener Schaden
   Er wurde um diesen Betrag geschädigt. / Er erlitt einen Schaden in dieser Höhe.
loss
   losses
   to suffer (heavy) losses
   to cut one's losses
   loss sustained
   loss occurred
   He suffered a loss in that amount.
Es wurde als Zeichen gewertet, dass er es mit den Menschenrechten ernst meint.It was seen as a sign of his seriousness on human rights.
jdn. mit Fahrverbot belegen
   Ihm wurde Fahrverbot erteilt.
to suspend sb.'s driving licence (driver's license [Am.])
   He was banned from driving.
Flächendenkmal {n} [arch.]
   Flächendenkmäler {pl}
   Die Innenstadt wurde zum Flächendenkmal erklärt.
conservation area [Br.]
   conservation areas
   The inner city was designated/declared a conservation area. [Br.]
Flamme {f}
   Flammen {pl}
   in Flammen
   in Flammen aufgehen
   reduzierende Flamme
   ein Raub der Flammen werden
   Am Samstag wurde eine Kindertagesstätte ein Raub der Flammen.
flame
   flames
   aflame
   to go up in flames
   carbonizing flame
   to be destroyed by fire
   A day nursery was destroyed by fire on Saturday.
Flut {f} [übtr.]
   eine Flut / ein Schwall von Fragen
   Beschwerdeflut {f}
   mit Beschwerden/Fragen bombardiert werden
   Es hagelte nur so an Kritik.
   Er wurde mit Fragen bombardiert. [übtr.]
   Die Regierung sah sich einer Welle der Kritik gegenüber. [übtr.]
barrage [fig.]
   a barrage of questions
   barrage of complaints
   to be barraged with complaints/questions
   They received a barrage of criticism.
   He was attacked with a barrage of questions.
   The Government found itself at/on the receiving end of a barrage of criticism.
Fragebogenerhebung {f}
   Fragebogenerhebungen {pl}
   Dazu wurde unter Studenten eine Fragebogenerhebung durchgeführt .
questionnaire survey
   questionnaire surveys
   To this end, a questionnaire survey was conducted among university students.
Gefängnis {n}; Gefängnisstrafe {f}
   Er wurde zu 90 Tagen Gefängnis verurteilt.
hard time [slang]
   He was sentenced to 90 days' hard time.
Gehalt {n}; Besoldung {f}; Bezug {m} [Ös.]; Salär {n} [Schw.]
   Gehälter {pl}; Besoldungen {pl}; Bezüge {pl}; Saläre {pl}
   ein Gehalt beziehen; ein Gehalt erhalten
   der Leistung entsprechendes Gehalt
   Er hat ein gutes Gehalt.
   Sein Gehalt wurde gekürzt.
salary
   salaries
   to draw a salary
   salary commensurate with one's performance
   He earns a good salary.
   His salary was cut.
Generation {f}
   Generationen {pl}
   die digitale Generation
   Generation, die 1978 oder später geboren wurde
   P-, F-Generation [biol.]
generation
   generations
   the Generation D
   Generation Y
   P-, F-generation
Gerechtigkeit {f}; Justiz {f}; Recht {n}
   Gerechtigkeit üben
   jdm. Gerechtuigkeit widerfahren lassen
   etw. gerecht werden
   Möge die Gerechtigkeit siegen.
   Der Gerechtigkeit wurde Genüge getan.
justice
   to do justice
   to do sb. justice
   to do sth. justice
   Let justice be done.
   Justice has been done / served.
Geschwindigkeitsüberschreitung {f}; Schnellfahren {n}; Rasen {n} [ugs.] [auto]
   Er wurde von der Polizei wegen Schnellfahrens angehalten.
   Er wurde beim Schnellfahren erwischt.
speeding
   He was stopped by police for speeding.
   He was caught speeding / in a speed trap.
Gesetz {n} /Ges./ (als Kategorie) [jur.]
   etwas Ungesetzliches tun
   im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen
   kodizifiertes Recht; gesetztes Recht
   strenge Waffengesetze
   Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen.
   In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen.
   Das Suizidgesetz wurde 1961 verabschiedet.
   Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht.
   Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert.
   Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse offentlich zu machen.
   Pyramidenspiele wurde 2010 gesetzlich verboten.
law; statute
   to break the law
   within the law
   statute law; statutory law
   strict gun laws
   They think they are above the law.
   In Sweden it is against the law to hit a child.
   The Suicide Act became law in 1961.
   The government has introduced several laws on food hygiene.
   Protection for the consumer is established by law/laid down by statute.
   British schools are required by law/statute to publish their exam results.
   Ponzi schemes were banned by statute in 2010.
Grund {m} (Umstand)
   auf Grund; aufgrund; wegen {prp; +Genitiv}
   Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihre Länge abgelehnt.
   Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert.
   Auf Grund dessen muss ich ablehnen.
account
   on account of
   The paper was rejected on account of its length.
   They were tired, but not any less enthusiastic on that account.
   On that account I must refuse.
Informationsbeschaffung und -auswertung {f}; Ermittlungen {pl}; (Vorgang)
   Marktbeobachtung
   systematische Unternehmensanalyse
   Bundeskriminalamt /BKA/
   Meldestelle für Kinderpornografie/Geldwäsche
   Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungzwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden.
   Er wurde zum Leiter des Heeresnachrichtendienstes ernannt.
intelligence
   market intelligence
   business intelligence
   National Criminal Intelligence Service /NCIS/
   child pornography/money laundering intelligence unit
   This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court.
   He was appointed (as the) head of army intelligence.
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange)
   sofern Interesse besteht
   wenn genügend Interesse bekundet wird
   jds. Interessen wahren
   ein Interesse an jdm. haben
   ein berechtigtes Interesse an etw. haben
   Das ist in Ihrem eigenen Interesse.
   die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten
   Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert.
   Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden.
   Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben.
   Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben.
   Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten?
interest (in sb./sth.) (advantage)
   if there is interest
   if sufficient interest is received/shown
   to safeguard sb.'s interests
   to have an interest in sb.
   to have a legitimate interest in sth.
   This is in your own interest.
   the respective interests of the public and of the parties concerned
   NATO has a big interest in making the agreement work.
   It is in the national/public interest that these facts are made known.
   The race was postponed in the interest(s) of safety.
   You can be assured that your parents have your best interests at heart.
   Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you?
jdn. in Kenntnis setzen; jdn. belehren (über etw.)
   in Kenntnis setzend; belehrend
   in Kenntnis gesetzt; belehrt
   Sie werden in Kenntnis gesetzt, wohin sie sich begeben sollen, sobald das Flugzeug bereitsteht.
   Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt wurde.
   Der Verdächtige wurde über sein Recht belehrt, die Aussage zu verweigern.
to instruct sb. (on sth.)
   instructing
   instructed
   You will be instructed where to go as soon as the plane is ready.
   I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account.
   The suspect was instructed on his right to remain silent.
Maßnahme {f}; Schritt {m}; Aktion {f}; Entscheidung {f}; Vorstoß {m}
   Maßnahmen {pl}; Schritte {pl}; Aktionen {pl}; Entscheidungen {pl}; Vorstöße {pl}
   Dieser Schritt wurde allgemein begrüßt.
   Diese Maßnahme wurde nach einer Reihe von Überfällen auf Hilfskonvois gesetzt.
   Der Vorstoß wurde jedoch von der Regierungsmehrheit blockiert.
   Damit sollen mehr Leute zum Umstieg auf öffentliche Verkehrsmittel bewegt werden.
   Damit reagierte er/sie/es auf die verstärkte Nachfrage nach regionalen Produkten.
move
   moves
   The move was broadly welcomed.
   The move was taken after a number of assaults on aid convoys.
   The move was, however, blocked by the government's majority.
   The move is intended to encourage more people to use public transport.
   The move was in response to increasing demand for regional produce.
Notariatsakt {m} (Beurkundung durch einen Notar) [jur.]
   Notariatsakte {pl}
   Mit Notariatsakt vom 5. November wurde das Aktienkapital erhöht.
notarial act
   notarial acts
   By notarial act of 5 November, the share capital was increased.
Nutzungsbedingungen {pl} [jur.]
   Dieses Video wurde wegen Verletzung der Nutzungsbedingungen entfernt.
terms of use
   This video has been removed due to terms of use violation.
in Ohnmacht fallen; ohnmächtig werden
   in Ohnmacht fallend; ohnmächtig werdend
   in Ohnmacht gefallen; ohnmächtig geworden
   fällt in Ohnmacht; wird ohnmächtig
   fiel in Ohmacht; wurde ohnmächtig
to swoon
   swooning
   swooned
   swoons
   swooned
sich an Bord schmuggeln; als blinder Passagier (mit)reisen {vi}
   Ein Jugendlicher wurde dabei ertappt, als er versuchte, sich an Bord eines Flugzeuges zu schmuggeln.
to stow away
   A teenager was caught trying to stow away on a plane.
Plan {m}; Entwurf {m}
   Pläne {pl}; Entwürfe {pl}
   jdn. in einen Plan einweihen
   Die Markthalle wurde 1861-62 nach den Plänen von William Downe errichtet.
plan
   plans
   to outline/unveil/present a plan to sb.
   The market building was erected in 1861-62 (according) to the plans of William Downe.
Randale {f}; Randalieren {n}
   randalierend herumziehen
   Jugendbanden zogen randalierend durch die Innenstadt.
   Nach den nächtlichen Randalen durch demonstrierende Studenten wurde eine Ausgangssperre verhängt.
rampage
   to go on the [Br.]/a [Am.] rampage
   Gangs of youths went on the rampage through the inner city.
   A curfew was imposed following overnight rampages by student demonstrators.
mit Recht; zu Recht; berechtigterweise {adv}
   zu Recht auf etw. stolz sein
   Excel wurde wegen seiner schlampigen Algorithmen zu Recht kritisiert.
justly; rightly; justifiably
   to be justly proud of sth.
   Excel has been rightly criticized for its sloppy algorithms.
Routineüberprüfung {f}
   Routineüberprüfungen {pl}
   Der Fehler wurde bei einer Routineüberprüfung entdeckt.
routine check
   routine checks
   The fault was discovered during a routine check.
Runde {f} (Gesellschaft)
   eine fröhliche Runde
   ein Treffen in kleiner Runde / in kleinem Kreis
   Besprechungen in kleiner Runde / in kleinem Kreis
   den Abend in geselliger / gemütlicher Runde verbringen
   Er wurde schnell in ihre Runde aufgenommen.
   Einer fehlt in der Runde und das bist Du.
   Das soll er in kleiner Runde gesagt haben.
   Es wird zunächst in kleiner Runde / in kleinem Kreis verhandelt.
circle; group; company
   a happy circle
   a meeting with a small number of participants
   meetings with smaller groups; small-scale meetings
   to spend the evening in convivial company
   He was quickly accepted as / made a member of their circle.
   There's someone missing from our group, and that is you.
   He reportedly said that in a private conversation.
   Small teams will conduct the initial negotiations.
Schadensmeldung {f}
   Schadensmeldungen {pl}
   Schadensmeldung {f} an die Versicherung
   Der Sturmschaden wurde der Versicherung gemeldet.
notification of loss; notification of claim
   notifications of loses; notifications of claim
   insurance claim
   An insurance claim was made for the storm damage.
Sorgerecht {n} [jur.] (für)
   für jdn. das Sorgerecht übernehmen
   Sorgerecht für das Kind
   alleiniges Sorgerecht
   gemeinsames Sorgerecht
   gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater
   Streit um das Sorgerecht
   das alleinige Sorgerecht haben (für)
   Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen.
parental responsibilty (for); custody (of)
   to take parental responsibilty for sb.; to take custody of sb.
   child custody
   sole parental responsibilty; sole custody
   joint parental responsibilty; joint custody
   joint custody with the father
   custody battle
   to have sole parental responsibilty (for)
   The mother has been granted parental responsibilty.
Spaß {m}; Scherz {m}
   viel Spaß; großer Spaß
   aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk
   zum Spaß
   zum Spaß
   etw. aus Spaß machen
   Aus Spaß wurde Ernst.
   ... macht Spaß.
   ... macht keinen Spaß.
   Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss.
fun
   great fun
   for fun
   for a lark
   for the fun of it
   to do sth. in play
   The fun took a serious end.
   ... is fun.
   ... is no fun.
   I am not doing it by choice, but out of necessity.
große Sprünge machen [übtr.]; übertrumpfen; zuvorkommen (Karriere)
   große Sprünge machend; übertrumpfend; zuvorkommend
   große Sprünge gemacht; übertrumpft; zuvorgekommen
   eine Blitzkarriere machen
   Er übertrumpfte seine Vorgesetzten und wurde Generaldirektor.
to leapfrog
   leapfrogging
   leapfrogged
   to leapfrog one's way to success
   He leapfrogged his superiors and became general manager.
Startverbot {n}; Sperre {f} [sport]
   Startverbote {pl}; Sperren {pl}
   Startverbot haben; gesperrt sein
   Der Spieler wurde für sechs Wochen gesperrt.
suspension
   suspensions
   to be banned
   The player was banned for six weeks.
durch Stromschlag getötet werden
   Eine Katze wurde durch Stromschlag getötet, als sie an die blanken Drähte geriet.
to be electrocuted [Br.]
   A cat was electrocuted when it came in contact with the bare wires.
auf frischer Tat erwischen; auf frischer Tat ertappen
   auf frischer Tat erwischt; auf frischer Tat ertappt
   Er wurde auf frischer Tat ertappt.
to catch in the act; to catch red-handed; to catch with one's pants down
   caught in the act; caught red-handed
   He was caught with his pants down.
Übelkeit {f}; Brechreiz {m}; Nausea {f} [med.]
   in jdm. Übelkeit erregen
   Übelkeit und Erbrechen in der Schwangerschaft
   Bei dem Geruch wurde ihr übel.
feeling of sickness; sick feeling; nausea
   to nauseate sb.
   nausea and vomiting in pregnancy
   The smell nauseated her.
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck (+Gen)
   Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ...
   Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen:
   Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.]
   Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht.
   Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht.
   Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen?
   Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen.
   Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen.
   Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken.
   Das entbehrt jeglicher Logik.
rationale (behind/for/of/underlying sth.)
   The rationale for this exemption is that ...
   The rationale behind offering this course is twofold:
   That is the rationale behind the regulation.
   It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate.
   The rationale behind this statement is not at all apparent.
   What was her rationale for leaving school?
   He explained the rationale underlying his early retirement.
   The rationale for doing so was not addressed.
   The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence.
   It lacks any rationale.
Umstand {m}; Fall {m}
   Umstände {pl}
   äußere Umstände
   mildernde Umstände
   widrige Umstände
   unter diesen Umständen
   durch die Umstände bedingt
   unter den gegenwärtigen Umständen; unter den gegebenen Umständen
   unter den gegebenen Umständen
   sich den neuen Gegebenheiten anpassen
   erschwerende Umstände
   unter keinen Umständen
   den Umständen entsprechend
   eine unglückliche Verkettung von Umständen
   bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.]
   Sie starb unter ungeklärten Umständen.
   Er wurde unter noch ungeklärten Umständen ermordet
circumstance
   circumstances; conditions; state (of affairs)
   external circumstances
   mitigating circumstances
   difficult circumstances
   under these circumstances
   by force of circumstance
   in the present circumstances
   considering the circumstances; under the circumstances
   to adapt/adjust to the new set of circumstances
   aggravating circumstances
   on no account; under no circumstances
   according to circumstances
   an unlucky combination of circumstances
   if/where exceptional circumstances arise
   She died in unexplained circumstances.
   He was murdered in circumstances yet to be clarified.
Untersuchung {f} (+Gen.); Erhebung {f}; Nachforschungen {pl} (bezüglich einer Sache)
   Untersuchungen {pl}; Erhebungen {pl}; Nachforschungen {pl}
   Ermittlungen/Nachforschungen anstellen
   Eine amtliche Untersuchung des Vorfalls wurde veranlasst.
inquiry (into sth.)
   inquiries
   to conduct/hold/make an inquiry
   An official inquiry into the incident was launched.
Untersuchungshaft {f}; U-Haft {f} [jur.]
   jdn. in Untersuchungshaft nehmen
   in Untersuchungshaft sein/sitzen
   Die Untersuchungshaft wurde vom Gericht verhängt/aufgehoben.
custody; imprisonment on remand; pre-trial detention [Am.]; detention while awaiting trial
   to commit sb. for trial
   to be detained pending trial; to held on remand [Br.]
   The detention pending trial was imposed/lifted by the court.
Vermessung {f}; Messen {n} (von etw.) (Vorgang)
   die Messung der Eigenschwingung
   die genaue Messung der Körpertemperatur
   Die Messung dieser Eigenschaften wurde an fünf Proben vorgenommen/durchgeführt.
measurement (of sth.)
   the measurement of the natural frequency
   the accurate measurement of body temperature
   The measurement of these properties was performed/carried out on five samples.
Versuch {m}
   Versuche {pl}
   erneute Versuche
   Am Wochenende wurde versucht, in ein Geschäft in der Dundas Straße 4 einzubrechen.
attempt
   attempts
   retry attempts
   Over the weekend, an attempt was made to break into a shop at 4 Dundas Street.
(gerichtliche) Vorladung {f}; Ladung {f} [jur.]
   Vorladungen {pl}
   Er wurde zum Chef gerufen.
summons
   summonses
   He received a summons from the boss.
jdm. heftige Vorwürfe machen
   Sie machte sich später schwere Vorwürfe, dass sie so achtlos gewesen war.
   Ärzten wird oft vorgeworfen, nicht sehr mitteilsam zu sein.
   Als er die Sitzung verließ, wurde er von verärgerten Demonstranten mit lautstarken Unmutsäußerungen bedacht.
to berate sb.
   She later berated herself for having been so careless.
   Doctors are often berated for being poor communicators.
   As he left the meeting, he was berated by angry demonstrators.
Wirkung {f}; Eindruck {m} (auf)
   Wirkungen {pl}; Eindrücke {pl}
   übergreifende Wirkungen
   mit sofortiger Wirkung [jur.]
   sich allmählich ausbreitende Wirkung
   Wirkung erlangen
   abschreckende Wirkung
   mit der Folge, dass
   erwünschte und unerwünschte Wirkungen; erwünschte Wirkungen und potenzielle Nebenwirkungen (von Medikamenten)
   Er wurde mit sofortiger Wirkung suspendiert. [jur.]
effect (on)
   effects
   spillover effects
   with immediate effect
   ripple effect
   to take effect; to become effective
   deterrent effect
   with the effect that
   the desired effects and potential side effects (of medications)
   He was suspended with immediate effect.
im Zuge; im Zug (+Genitiv)
   im Zuge des allgemeinen Trends
   Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt.
   Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland .
   Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ...
   Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden.
during; in the course of; as part of; as sth. is/was going on
   as part of the general trend
   During the rebuilding a third storey [Br.] / story [Am.] was added.
   As part of my training, I spent a year abroad.
   As events unfolded I realised that ...
   As the debate unfolds citizens will make up their own minds.
jdm. etw. aberkennen; jdm. etw. entziehen {vt}
   aberkennend; entziehend
   aberkannt; entzogen
   jdm. die Staatsangehörigkeit aberkennen
   jdm. die bürgerlichen Ehrenrechte aberkennen
   jdm. die Fähigkeit aberkennen, öffentliche Ämter zu bekleiden
   den Ruhegehaltsanspruch aberkennen
   Schadenersatz aberkennen
   Sein Tor wurde wegen Abseits nicht anerkannt. [sport]
to deprive sb. of sth.; to disallow / deny sb.'s right to sth.
   depriving
   deprived
   to deprive sb. of his nationality / citizenship
   to deprive sb. of his civil rights
   to disqualify sb. from bolding public office
   to cancel the pension right
   to disallow / deny damages
   His goal was disallowed for offside.
jdm etw. abnötigen {vt}
   abnötigend
   abgenötigt
   Dem Verdächtigen wurde von der Polizei ein Geständnis abgenötigt.
to coerce sth. from sb.
   coercing from
   coerced from
   A confession was coerced from the suspect by police.
etw. absegnen [übtr.]
   absegnend
   abgesegnet
   Das Vorhaben wurde von der Geschäftsleitung abgesegnet.
to rubber-stamp sth. [fig.]
   rubber-stamping
   rubber-stamped
   The project was rubber-stamped by the management.
anpöbeln; belästigen {vt}
   anpöbelnd; belästigend
   angepöbelt; belästigt
   er/sie pöbelt an; er/sie belästigt
   ich/er/sie pöbelte an; ich/er/sie belästigte
   er/sie hat/hatte angepöbelt
   ich/er/sie wurde angepöbelt
to molest
   molesting
   molested
   he/she molests
   I/he/she molested
   he/she has/had molested
   I/he/she was molested
anrufen; anläuten [ugs.]; anbimmeln [ugs.] {vt} [telco.]
   anrufend
   angerufen
   ruft an
   rief an
   jdn. anrufen
   Ich rufe dich an.
   Gestern abend habe ich meine Mutter angerufen.
   Erst als sie anrief, wurde mir das klar.
to ring {rang; rung}; to phone [Br.]; to call [Am.]; to cooee [Austr.]
   ringing; phoning; calling; cooeing
   rung; phoned; called; cooeyed
   rings; phones; calls; cooees
   rang; phoned; called; cooeyed
   to give sb. a ring; to ring sb. up [Br.]; to give sb. a buzz [coll.]
   I'll give you a buzz. [coll.]
   I rang my mum last night.
   It was only when she rang up that I realized it.
jdn. anweisen; auffordern; beauftragen, etw. zu tun
   Seine Sekretärin wurde angewiesen, alle seine Termine zu streichen.
   In dem Schreiben wurde er aufgefordert, sich in der Zentrale zu melden.
   Der Richter gab Anweisung, den Untersuchungshäftling zu entlassen / enthaften [Ös.].
   Er traf anweisungsgemäß um 9 Uhr ein.
to instruct sb. to do sth.
   His secretary was instructed to cancel all his engagements.
   The letter instructed him to report to headquarters.
   The judge instructed that the detainee awaiting trial be released.
   He arrived at 9 o'clock, as instructed.
aufmerksam werden {vi}
   aufmerksam werdend
   aufmerksam geworden
   Ich wurde durch einen Zeitungsartikel auf das Buch aufmerksam.
   Ich wurde durch Ihre Annonce auf Sie aufmerksam.
   Die Sache wurde polizeilich bekannt, als ...
to come to attention; to catch attention
   coming to attention; catching attention
   come to attention; caught attention
   The book came to/caught my attention when I read a newspaper article.
   Your ad caught my attention.
   The matter came to the attention of the police when ...
aufweichen; erweichen; weich werden {vi}
   aufweichend; erweichend; weich werdend
   aufgeweicht; erweicht; weich geworden
   weicht auf; erweicht; wird weich
   weichte auf; erweichte; wurde weich
   ist/war aufgeweicht; ist/war erweicht; ist/war weich geworden
to soften
   softening
   softened
   softens
   softened
   has/had softened
auslösen {vt}
   auslösend
   ausgelöst
   löst aus
   löste aus
   Es wurde kein Alarm ausgelöst. [techn.]
   Der Auslöser für ihren Tod war das Platzen eines Blutgefäßes im Gehirn. [med.]
to trigger
   triggering
   triggered
   triggers
   triggered
   No alarm was sounded/triggered.
   Her death was triggered by a burst blood vessel in the brain.
jdn./etw. (mit etw.) bedienen (ansprechen) {vt} [übtr.]
   Die Bildersprache wurde so gewählt, dass sie das Selbstverständnis des Zielpublikums bedient.
   Bei Zeitungen im Kleinformat kann man davon ausgehen, dass sie einen anderen Markt bedienen als großformatige Zeitungen.
   Das unorthodoxe Design bedient die Erwartungen der jungen Verbraucher.
to appeal to sb./sth. (with sth.)
   The imagery was chosen to appeal to the self-image of the target audience.
   Newspapers in tabloid format are believed to appeal to a different market than broadsheet newspapers.
   The funky design appeals to the expectations of young consumers.
etw. behindern; unterbinden {vt}
   behindernd; unterbindend
   behindert; unterbunden
   Vorschriften, die Innovationen behindern
   Damit wurde die Diskussion abgewürgt.
to stifle sth. [fig.]
   stifling
   stifled
   rules and regulations that stifle innovation
   This stifled debate.
beißen {vi} {vt}; zubeißen {vi}
   beißend; zubeißend
   gebissen; zugebissen
   er/sie beißt
   ich/er/sie biss (biß [alt])
   er/sie hat/hatte gebissen
   ich/er/sie biss
   Ich wurde durch einen Hund gebissen.
   in den sauren Apfel beißen müssen [übtr.]
   in den sauren Apfel beißen [übtr.]
   in den sauren Apfel beißen; die bittere Pille schlucken [übtr.]
to bite {bit; bitten}
   biting
   bitten
   he/she bites
   I/he/she bit
   he/she has/had bitten
   I/he/she would bite
   I was bitten by a dog.
   to have to bite the bullet [fig.]
   to grin and bear it
   to swallow the pill; to grasp the nettle
etw. bekannt machen; melden (bes. Warnung und Geschäftszahlen) {vt}
   Für Neuengland wurde eine Sturmwarnung herausgegeben.
   Das Flugzeug und seine Besatzung wurde als vermisst gemeldet.
   Der Pharmamulti meldete eine Gewinnsteigerung im dritten Quartal.
to post sth. [Am.]
   A storm warning was posted for New England.
   The aircraft and its crew were posted missing.
   The drugs multinational posted increased profits for the third quarter.
jdn. belasten; beschuldigen {vt} [jur.]
   belastend; beschuldigend
   belastet; beschuldigt
   Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet.
   Er verweigerte die Aussage aus Angst, sich dadurch selbst zu belasten.
to incriminate sb.
   incriminating
   incriminated
   The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements.
   He refused to answer questions for fear he might incriminate himself.
etw. bemessen; veranschlagen (mit); (zur Steuer) veranlagen (mit) {vt}
   bemessend; veranschlagend; veranlagend
   bemessen; veranschlagt; veranlagt
   bemisst; veranschlagt; veranlagt
   bemaß; veranschlagte; veranlagte
   Der Wert des Betriebs wurde mit eineinviertel Millionen veranschlagt.
to assess sth. (at)
   assessing
   assessed
   assesses
   assessed
   The value of the business was assessed at 1.25 million.
etw. beseitigen; etw. loswerden; etw. eliminieren; etw. abwimmeln; etw. entäußern {vt}
   beseitigend; loswerdend; eliminierend; abwimmelnd; entäußernd
   beseitigt; losgeworden; eliminiert; abgewimmelt; entäußert
   beseitigt; wird los; eliminiert; wimmelt ab; entäußert
   beseitigte; wurde los; eliminierte; wimmelte ab; entäußerte
to dispose of sth.
   disposing of
   disposed of
   disposes of
   disposed of
etw. bestellen; etw. in Auftrag geben; den Auftrag erteilen für {vt}
   bestellend; in Auftrag gebend
   bestellt; in Auftrag gegeben
   Der Auftrag wurde erteilt.; Die Arbeit wurde in Auftrag gegeben.
to commission sth.
   commissioning
   commissioned
   The work has been commissioned.
etw. bestimmen {vt} (prägen)
   bestimmend
   bestimmt
   sich von seinen Gefühlen bestimmen lassen
   Das bestimmende Thema des Abends war ...
   Die Fuchsjagd bestimmt die öffentliche Debatte in England.
   Das Christentum hat das mittelalterliche Weltbild bestimmt.
   Architektur ist das Thema, das die Arbeit des Künstlers bestimmt.
   Die Musik wurde ein bestimmender Faktor in seinem Leben.
to dominate sth.
   dominating
   dominated
   to let oneself be dominated by one's emotions
   The subject that dominated the evening was ...
   Foxhunting dominates (the) public debate in England.
   Christianity dominated medieval thought.
   Architecture has been the subject that has dominated the artist's work.
   Music became a dominating factor in his life.
blass werden; erblassen
   blass werdend; erblassend
   blass geworden; erblichen
   er/sie wird blass; er/sie erblasst
   ich/er/sie wurde blass; ich/er/sie erblasste
to turn pale; to grow pale; to pale
   turning pale; growing pale; paling
   turned pale; grown pale; paled
   he/she turns pale; he/she pales
   I/he/she turned pale; I/he/she paled
darauf; daraufhin {adv}
   Daraufhin bespritzte er uns mit Cola.
   Folgen Sie den Anweisungen, die daraufhin angezeigt werden.
   Daraufhin wurde 2008 die Ausweitung der Initiative beschlossen.
   Auch die Tiere, die nicht infiziert waren, mussten daraufhin getötet werden.
thereon; thereupon; after that; as a result
   He reacted by spraying us with cola.
   Follow the instructions as they appear on the screen.
   As a result, it was decided in 2008 to extend the initiative.
   The uninfected animals had also to be killed as a result.
dumm {adj} (Umstände)
   Es war nur ein dummer Zufall.
   Zu dumm!; Wie dumm!
   Schließlich wurde es mir zu dumm/bunt.
annoying; awkward
   It was just an annoying coincidence.
   What a nuisance!
   In the end I got tired of the whole business.
durchaus; denkbarerweise {adv}
   Dieses Softwareverhalten könnte durchaus auch auf eine Netzwerküberlastung hindeuten.
   Es ist durchaus möglich, dass die ganze Wand neu aufgezogen wurde.
conceivably
   This software behaviour could also conceivably indicate an overloaded network.
   Conceivably, the whole wall has been rebuilt.
etw. einbringen (in eine Firma) {vt} [econ.]
   Kaptial in eine Firma einbringen
   frisches Kaptial, das von neuen Investoren eingebracht wurde
to contribute sth. (to a company)
   to contribute (equity) capital to a company; to bring capital into a company
   fresh capital brought in by new investors
sich einigen; einig werden; einig sein (über)
   sich einigend; einig werdend; einig seiend
   sich geeinigt; einig geworden; einig gewesen
   einigt sich; wird einig; ist einig
   einigte sich; wurde einig; war einig
   sich über die Bedingungen einig werden; die Bedingungen vereinbaren
to agree (on); to arrange (about)
   agreeing; arranging
   agreed
   agrees
   agreed
   to arrange the conditions
einmal; sobald {adv}
   noch einmal; nochmals; wieder einmal <einmal mehr>
   einmal im Monat
   einmal in der Woche
   wieder einmal
   einmal so, einmal anders; bald so, bald anders
   ein für allemal
   Gegen diese Vorschrift wurde nun schon zum wiederholten Male verstoßen.
once
   once more; once again
   once a month
   once a week
   yet again
   one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise
   once and for all; once and for all time
   This regulation has yet again been violated.
einzeln; einzig {adj}; Einzel...
   ein einziger Tag
   jedes einzelne Wort aufschreiben
   überhaupt nichts; null
   der höchste Preis, der je für ein einzelnes Kunstwerk bezahlt wurde
   Wir zählen auf jeden einzelnen von Ihnen.
   Kein einziger Passagier wurde verletzt.
   Diese Woche habe ich wirklich jeden Tag den Bus verpasst.
   Die absolut häufigste Ursache von Behinderung ist Arthritis.
single
   one single day
   to write down every single word
   not a single thing
   the highest price ever paid for a single work of art
   We are counting on every single one of you.
   Not a single passenger was hurt.
   I've missed the bus every single day this week.
   Arthritis is the single biggest cause of disability.
jetzt endlich; jetzt doch noch
   Na endlich. Es wurde aber auch Zeit!.
   Die Pizza ist jetzt endlich da.
   Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig.
   Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein.
   Jetzt zeigt sich die Regierung doch noch zugänglich für unsere Anliegen.
   Jetzt dürfte dieses Problem doch noch gelöst werden.
at last; at long last
   At last. It was about time!
   At last, the pizza's here.
   I've finished my essay at last.
   It's good to be home at last.
   At long last the government is starting to listen to our concerns.
   It appears that this problem will be solved, at long last.
enger werden {vi}; einengen; sich verengen
   enger werdend; einengend; sich verengend
   enger geworden; eingeengt; sich verengt
   wird enger; engt ein; verengt sich
   wurde enger; engte ein; verengte sich
   Hinter der Kurve verengt sich die Straße.
to narrow
   narrowing
   narrowed
   narrows
   narrowed
   The road narrows behind the bend.
erblinden; blind werden {vi}
   erblindend; blind werdend
   erblindet; blind geworden
   er/sie erblindet; er/sie wird blind
   ich/er/sie erblindete; ich/er/sie wurde blind
   er/sie ist/war erblindet; er/sie ist/war blind geworden
to go blind
   going blind
   gone blind
   he/she goes blind
   I/he/she went blind
   he/she has/had gone blind
erhängen; aufhängen; hängen {vt} (wegen)
   erhängend; aufhängend; hängend
   erhängt; aufgehängt; gehängt
   Er wurde an einem Baum mit einem Gürtel erhängt aufgefunden.
to hang (for)
   hanging
   hanged
   He was found hanged by a belt from a tree.
erniedrigen; demütigen {vt}
   erniedrigend; demütigend
   erniedrigt; gedemütigt
   erniedrigt; demütigt
   erniedrigte; demütigte
   Er wurde gedemütigt.
to humiliate
   humiliating
   humiliated
   humiliates
   humiliated
   He was humiliated.
erröten {vi}; rot werden {vi}; sich schämen {vr}
   errötend; rot werdend; sich schämend
   errötet; rot geworden; sich geschämt
   errötete; wird rot; schämt sich
   errötet; wurde rot; schämte sich
to blush; to colour up [Br.]
   blushing
   blushes
   blushed
   blushed
ersatzweise {adv}
   Er wurde zu einer Geldstrafe von 500 EUR sowie Kostenersatz oder ersatzweise 10 Tage Haft verurteilt.
as a replacement; as an alternative
   He was fined 500 EUR and costs or in default of payment 10 days imprisonment.
fort; weiter {adv}
   in einem fort
   und so fort
   Der Säugling wurde ins benachbarte Jordanien und dann weiter nach Irland geschmuggelt.
on
   on and on; without a break
   and so on; and so forth
   The baby was smuggled to neighbouring/neighboring Jordan and then on to Ireland.
fragen nach; dringend verlangen {vt}
   fragend nach; dringend verlangend
   gefragt nach; dringend verlangt
   Ich wurde gefragt nach ...
to call for
   calling for
   called for
   I was called for ...
gebären; zur Welt bringen; kreißen [old]; hervorbringen [übtr.] {vt}
   gebärend; zur Welt bringend; kreißend
   geboren; zur Welt gebracht; gekreißt
   ich gebäre
   du gebierst; du gebärst
   sie gebiert; sie gebärt
   ich/sie gebar
   sie hat/hatte geboren
   ich/sie gebäre
   gebier!; gebär!
   ich/er/sie wurde geboren
to bear {bore; born, borne}; to give birth
   birthing
   born; borne
   I bear
   you bear
   she bears
   I/she bore
   he/she has/had born
   I/she would bear
   bear!
   I/he/she was born
geboren {adj} /geb./
   Ich wurde 1964 geboren.
   tot geboren
   geborene /geb./
   Christiane von Goethe, geborene Vulpius
   Ann Sample, geborene /geb./ Muster
   John Doe, geborener /geb./ Herr
   geboren /geb./ am 10.1.2000
born /b./
   I was born in 1964.
   still-born
   nee; née
   Christiane von Goethe, née Vulpius
   Ann Sample, née Muster
   John Doe, né Herr
   born on 10.1.2000
gerade; eben; gerade noch {adv}
   gerade soviel, dass ...
   Ich wollte gerade gehen.; Ich wollte eben gehen.
   Er war gerade hier.
   Warum ausgerechnet/gerade ich?
   Sie kennt mich jetzt gerade mal vier Wochen.
   Sie haben es gerade soviel verändert, dass es nicht langweilig wurde.
just
   just enough to ...
   I was just about to leave.
   He was here a moment ago.
   Why me, of all people?
   She has known me for all of four weeks now.
   They changed it just enough to stop it getting boring.
gerade werden
   gerade werdend
   gerade geworden
   wird gerade
   wurde gerade
to straighten
   straightening
   straightened
   straightens
   straightened
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten
   haltend; betrachtend; ansehend; erachtend
   gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet
   Ich halte das für einen Fehler.
   Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen.
   Betrachten Sie sich als entlassen.
   Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen.
   Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin.
   Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich.
   Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
   Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt.
to consider sb./sth. sth./to be sth.; to regard sb./sth. as sth.
   considering
   considered
   I consider that a mistake. / I regard that as a mistake.
   We consider it a great honor to have you here with us tonight.
   Consider yourself dismissed.
   The campaign was considered to have failed.
   Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher.
   A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely.
   Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time.
   The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct.
heilig sprechen {vt} [relig.]
   heilig sprechend
   heilig gesprochen
   er/sie wurde heilig gesprochen
   er/sie wurde heilig gesprochen
to canonize [eAm.]; to canonise [Br.]
   canonizing; canonising
   canonized; canonised
   he/she was canonized
   he/she was elevated to sainthood
etw. herunterstufen {vt}
   herunterstufend
   heruntergestuft
   Der Wirbelsturm wurde auf einen Tropensturm heruntergestuft.
to downgrade sth.
   downgrading
   downgraded
   The hurricane has been downgraded to a tropical storm.
hervorrufen; herbeiführen {vt} (durch)
   hervorrufend
   hervorgerufen
   es ruft hervor
   es rief hervor
   es hat/hatte hervorgerufen
   es wurde hervorgerufen
to cause (by)
   causing
   caused
   it causes
   it caused
   it has/had caused
   it was caused
hinweisen; weisen {vt} (auf)
   hinweisend; weisend
   hingewiesen; gewiesen
   weist hin; weist
   wies hin; wies
   jdn. auf etw. hinweisen
   wieder einmal auf etw. hinweisen
   In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist.
to point; to point out (to)
   pointing out
   pointed out
   points out
   pointed out
   to point sth. out to so.
   to rehearse sth.
   This report has rehearsed the importance of this issue.
lebend; belebt; lebendig {adj}; am Leben
   der größte lebende Schriftsteller
   Wann wurde sie zuletzt lebend gesehen?
alive
   the greatest writer alive
   When was she last seen alive?
etw. leiten; etw. moderieren; bei etw. den Vorsitz übernehmen/führen; etw. vorsitzen
   leitend; moderierend; den Vorsitz übernehmend/führend; vorsitzend
   geleitet; moderiert; den Vorsitz übernommen/geführt; vorgesessen
   ein Ausschuss unter dem Vorsitz von ...
   Die Untersuchungskommission wurde von einem Richter geleitet.
   Möchtest du die morgige Besprechung moderieren?
to chair
   chairing
   chaired
   a committee chaired by ....
   The commission of inquiry was chaired by a judge.
   Would you like to chair tomorrow's meeting?
(etw.; jdn.) loswerden; abwimmeln [ugs.] {vt}
   loswerdend; abwimmelnd
   losgeworden; abgewimmelt
   wird los; wimmelt ab
   wurde los; wimmelte ab
to get rid (of sth.; sb.)
   getting rid of
   got rid of; gotten rid of
   gets rid
   got rid
munter werden; aufleben
   munter werdend; auflebend
   munter geworden; aufgelebt
   wird munter; lebt auf
   wurde munter; lebte auf
to perk
   perking
   perked
   perks
   perked
nachgeben; weich werden; mitleidig werden
   nachgebend; weich werdend; mitleidig werdend
   nachgegeben; weich geworden; mitleidig geworden
   gibt nach; wird weich; wird mitleidig
   gab nach; wurde weich; wurde mitleidig
to relent
   relenting
   relented
   relents
   relented
nachlassen; schwächer werden; abflauen {vi}
   nachlassend; schwächer werdend; abflauend
   nachgelassen; schwächer geworden; abgeflaut
   lässt nach; wird schwächer; flaut ab
   ließ nach; wurde schwächer; flaute ab
to slacken
   slackening
   slackened
   slackens
   slackened
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de