Übersetze 'davon' | Translate 'davon' |
Deutsch | English |
55 Ergebnisse | 55 results |
davon {adv} Das hängt davon ab, ob ... Wir können davon ausgehen, dass ... | from; therefrom; thereof That depends on whether ... We can proceed from the assumption that ... |
Anteil {m} (an) Anteile {pl} Davon entfallen 20% auf Europa. | share (in) shares Europe's share is 20 percent. |
Ausraster {m}; Wutanfall {m}; Wutausbruch {m}; Zornausbruch {m} Ausraster {pl}; Wutanfälle {pl}; Wutausbrüche {pl}; Zornausbrüche {pl} ausrasten Sie fuhr fuchsteufelswild davon. Er rastete aus, als sie meinte, das Hotelzimmer wäre nicht groß genug. | tantrum; temper tantrum; hissy fit tantrums; temper tantrums; hissy fits to throw/have a tantrum/hissy fit She drove away in a tantrum. He threw a hissy fit when she decided the hotel room wasn't big enough. |
ohne Beeinträchtigung irgendwelcher Ansprüche; unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] Artikel 5 bleibt davon unberührt. (Vertragsklausel) [jur.] | without prejudice to any claim This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause) |
jdn. in Kenntnis setzen; jdn. belehren (über etw.) in Kenntnis setzend; belehrend in Kenntnis gesetzt; belehrt Sie werden in Kenntnis gesetzt, wohin sie sich begeben sollen, sobald das Flugzeug bereitsteht. Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt wurde. Der Verdächtige wurde über sein Recht belehrt, die Aussage zu verweigern. | to instruct sb. (on sth.) instructing instructed You will be instructed where to go as soon as the plane is ready. I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account. The suspect was instructed on his right to remain silent. |
Kontrolle {f}; Aufsicht {f}; Beaufsichtigung {f}; Überwachung {f} Kontrollen {pl} unter Kontrolle; unter Aufsicht außer Kontrolle unter Kontrolle bringen jdn./etw. unter Kontrolle haben/halten; Gewalt über jdn./etw. haben eine Person, die davon besessen ist, alles unter Kontrolle zu halten | control controls under control out of control to bring st. under control; to get sth. under control to have sb./sth. under control control freak |
Rede {f} (Gespräch; Unterhaltung) Wovon ist die Rede? Es ist die Rede davon, dass ... Es ist von etw./jdm. die Rede. Aber davon war doch nie die Rede! Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. | conversation; talk What's it (all) about?; What are you talking about? It is being said that ... There is talk / mention of sth./sb. But no one was ever talking about that! She turned the conversation to another subject. |
abgesehen von; ausgenommen {adv}; bis auf abgesehen davon Sieht man von diesen Problemen ab, läuft alles reibungslos: | apart from apart from that; that said; having said that These problems apart, everything runs smoothly. |
abhängen (von +Dat); sich verlassen (auf +Akk) abhängend; sich verlassend er/sie/es hängt ab er/sie/es hing ab es hängt ganz davon ab; es kommt drauf an; je nachdem das hängt davon ab | to depend (on) depending he/she/it depends he/she/it depended it all depends on that depends on |
abhalten; zurückhalten (von) abhaltend; zurückhaltend abgehalten; zurückgehalten jdn. davon abhalten, etw. zu tun | to keep {kept; kept}; to prevent (from) keeping; preventing kept; prevented to keep (prevent; stop) sb. from doing sth. |
absehen von davon abgesehen, dass ...; wenn man von der Tatsache absieht, dass ... | to put aside putting aside the fact that ... |
annehmen; unterstellen; vermuten {vt}; ausgehen (von) {vi} annehmend; unterstellend; vermutend; ausgehend angenommen; unterstellt; vermutet; ausgegangen er/sie nimmt an; er/sie unterstellt; er/sie vermutet; er/sie geht davon aus ich/er/sie nahm an; ich/er/sie unterstellte; ich/er/sie vermutete; ich/er/sie ging davon aus er/sie hat/hatte angenommen ich/er/sie nähme an Wir mussten annehmen, dass ...; Wir mussten davon ausgehen, dass ... Davon kannst du nicht ausgehen. davon ausgehen, dass ...; von der Annahme ausgehen, dass ... Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass... Wir gehen davon aus, dass ... Es ist davon auszugehen, dass ... | to assume assuming assumed he/she assumes I/he/she assumed he/she has/had assumed I/he/she would assume We had to assume that ... You can't go by that. to assume that ...; to start (out) from the assumption that ... If we start from the assumption that... We assume that ... It can be assumed that ... |
von etw. ausgehen Gehen wir davon aus, dass ... | to take sth. as a starting point Let's assume that ... |
jdn./etw. (mit etw.) bedienen (ansprechen) {vt} [übtr.] Die Bildersprache wurde so gewählt, dass sie das Selbstverständnis des Zielpublikums bedient. Bei Zeitungen im Kleinformat kann man davon ausgehen, dass sie einen anderen Markt bedienen als großformatige Zeitungen. Das unorthodoxe Design bedient die Erwartungen der jungen Verbraucher. | to appeal to sb./sth. (with sth.) The imagery was chosen to appeal to the self-image of the target audience. Newspapers in tabloid format are believed to appeal to a different market than broadsheet newspapers. The funky design appeals to the expectations of young consumers. |
jdm. beipflichten; jdm. Recht geben; sich einer Sache anschließen; einer Sache zustimmen Es war einfacher, ihr beizupflichten, als einen Streit zu riskieren. Es wird schwierig werden, Mark davon zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschließen. | to go along with sb./sth. It was easier to go along with her rather than risk an argument. It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion. |
davonkommen (mit etw.) {vi} mit dem Leben davonkommen mit dem Schrecken davonkommen Alle Businsassen kamen unverletzt davon. Es gab kein Entrinnen. | to escape (with sth.) to escape with one's life to escape with nothing more than/just a fright All bus passangers escaped unhurt/without injury. There was no escaping. |
erst als; erst wenn; nicht eher als; nicht bevor; nicht vor; nicht früher als; nicht bis erst nächste Woche erst um 8 Uhr erst vor drei Tagen nicht eher, als ... erst gestern erst jetzt; erst nun; jetzt erst; nun erst erst wenn erst dann; erst danach eine bis dahin unerreichte technische Vollkommenheit Er kommt erst, wenn du ihn einlädst. Er kam erst, als ... Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. Sie fingen erst an, als wir ankamen. Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | not before; not until; not till not until next week not until 8 o'clock; only at 8 o'clock only three days ago not until ... only yesterday only now; but now until; 'til; till not till then a technical perfection not achieved till then He won't come until you invite him. He did not come until ... I heard nothing of it until five minutes ago. They didn't start until we arrived. I won't believe it till I see it. There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
erzählen; berichten; sagen {vt} erzählend; berichtend; sagend erzählt; berichtet; gesagt er/sie erzählt; er/sie berichtet; er/sie sagt ich/er/sie erzählte; ich/er/sie berichtete; ich/er/sie sagte er/sie hat/hatte erzählt; er/sie hat/hatte berichtet; er/sie hat/hatte gesagt jdm. von etw. erzählen; jdm. von etw. berichten nicht erzählt; nicht berichtet Sag mal, ... es wird erzählt Ich muss Ihnen davon erzählen, um es mir von der Seele zu reden. Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? | to tell {told; told} telling told he/she tells I/he/she told he/she has/had told to tell sb. about sth. untold Tell me ... it is said; legend has it I must tell you about it to get it off my chest. What did I tell you? |
grundlos {adv} Sie gingen grundlos davon aus, dass ... | unsubstantially They unsubstantially presumed that ... |
etw. davon haben Davon habe ich nichts. Was habe ich davon?; Was bringt mir das? | to get sth. out of sth. I don't get anything out of that. What's in it for me? |
sich heimlich davon machen; sich aus dem Staub machen {vr}; türmen (vor); flüchten {vi} (vor) türmen; flüchtend getürmt; geflüchtet türmt; flüchtet türmte; flüchtete | to abscond (from) absconding absconded absconds absconded |
helfen; nützen; guttun; wohl tun; gesund sein {vi} helfend; nützend; guttuend; wohl tuend; gesund seiend geholfen; genützt; gutgetan; wohl getan; gesund gewesen Milchtrinken wird dir guttun. Was hast du davon? | to do good doing good done good Drinking milk will do you good. What good will that do you? |
nachsagen Man sagt ihr nach, sie verstehe etwas davon. Ihm wird nachgesagt, er wisse darüber bescheid. Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen! Du darfst dir nicht nachsagen lassen, dass ... | She is said to know sth. about it. He is said to know this. We don't want anything said against us!; We won't have anything said against us! You mustn't let it be said of you that ... |
überzeugen {vt} (von) überzeugend überzeugt überzeugt überzeugte sich überzeugen Dieses Argument überzeugt. Du musst hinter einem Produkt stehen, wenn du andere davon überzeugen willst. | to convince (of) convincing convinced convinces convinced to convince oneself This argument is convincing. You need to be convinced of a product if you want to convince others of its merits. |
sich von etw. überzeugen Überzeugen Sie sich selbst davon! | to make sure of sth.; to satisfy oneself about sth. Go and see for yourself! |
unberührt {adj} Andere Vorschriften bleiben davon unberührt. [jur.] | unaffected Other regulations remain unchanged / unaffected. |
sich verhalten {vr} sich verhaltend sich verhalten Die Spieler verhielten sich untadelig, sowohl auf dem Spielfeld als auch abseits davon. | to conduct oneself conducting onself conducted onself The players conducted themselves impeccably, both on and off the field. |
etw. über etw. verlauten lassen Er hat nichts davon verlauten lassen. | to say sth. about sth. He told nobody about it. |
wahldeutig sein {adj} Dein Avatar und dein Benutzername sind wahldeutig, aber ich geh einmal davon aus, dass du männlich bist. Er wurde wahldeutig wegen Diebstahls oder Hehlerei verurteilt. | to be open / subject to either interpretation Your avatar and your user name are open to either interpretation, but I'll assume you are a male. He was convicted of theft or handling of stolen goods, subject to either interpretation. |
(bewusst) wegsehen; wegschauen (hinwegsehen) (bei etw.) {vi} [übtr.] Haben die Beamten wirklich nichts davon gewusst oder haben sie weggeschaut? | to choose to look the other way (when faced with sth.) [fig.] Did the officials really not know about the situation or did they choose to look the other way? |
Aber davon habe ich nichts. | But I don't get anything out of that. |
Das hast du nun davon! | That's what comes of it! |
Davon hast du doch nichts. | You don't get anything out of it. |
Davon hast du doch nichts. | There's nothing in it for you. |
Davon können Sie nicht ausgehen. | You can't go by that. |
Der Fahrer kam mit heiler Haut davon. | The driver was unhurt. |
Er hält nichts davon. | He thinks nothing of it. |
Er kam mit knapper Not davon. | He got away by the skin of his teeth. |
Er riet davon ab. | He advised against it. |
Er trug den Sieg davon. | He bore the palm. |
Er weiß ein Lied davon zu singen. | He can tell you a thing or two about it. |
Gehen wir einmal davon aus, dass... | Let us assume that... |
Ich bin felsenfest davon überzeugt. | I'm firmly (absolutely) convinced of it. |
Ich glaube kein Wort davon. | I don't believe a word of it. |
Ich habe erst vor zehn Minuten davon gehört. | I had heard nothing of it until ten minutes ago. |
Ich hatte mir mehr davon versprochen. | I had expected better of it. |
Ich kann ein Lied davon singen. | I can tell you a thing or two about it. |
Ich weiß davon. | I know about it. |
Ich weiß kein Wort davon. | I don't know a thing about it. |
Ich weiß nichts davon. | I don't know anything about it. |
Ich will nichts davon hören. | I won't hear of it. |
Lass deine Finger davon! | Keep your hands off! |
Was halten Sie davon? | How does it strike you? |
Was halten Sie davon? | What do you make of it? |
Was hältst du davon? | How do you feel about this? |