Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 677 User online

 677 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Aussage'Translate 'Aussage'
DeutschEnglish
21 Ergebnisse21 results
Aussage {f}
   Aussagen {pl}
   unwiderlegliche Aussage
   nach Ihrer Aussage
   Ich bleibe bei meiner Aussage. [jur.]
statement
   statements
   apodictic statement
   according to what you said
   I stand by my prior statement.
Aussage {f}predication
Aussage {f} (künstlerische)message
Aussage {f} [jur.] (Gericht)
   beweiskräftige Aussage {f}
testimony
   testimonial evidence
eidesstattliche Aussage {f}; Aussage unter Eiddeposition
Eid {m}; Schwur {m}
   Eide {pl}; Schwüre {pl}
   der hippokratische Eid
   unter Eid
   Aussage unter Eid
   jdm. den Eid abnehmen
   jdm. einen Eid abnehmen
   einen Eid schwören (auf)
   jdn. einen Eid zuschieben
   unter Eid aussagen
   unter Eid stehen
   seinen Schwur brechen
   Eid auf die Bibel
oath
   oaths
   hippocratic oath
   under oath
   sworn evidence
   to put sb. upon his oath
   to administer an oath to sb.
   to swear an oath; to take an oath (on; to)
   to tender an oath to sb.
   to depose
   to be under oath
   to break one's oath
   gospel oath
Formulierung {f}
   Formulierungen {pl}
   einige Formulierungen im Text
   Welche Aussage verbirgt sich hinter dieser Formulierung?
phrase
   phrases
   some phrases in the text
   What is the meaning behind this phrase?
jdn. in Kenntnis setzen; jdn. belehren (über etw.)
   in Kenntnis setzend; belehrend
   in Kenntnis gesetzt; belehrt
   Sie werden in Kenntnis gesetzt, wohin sie sich begeben sollen, sobald das Flugzeug bereitsteht.
   Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt wurde.
   Der Verdächtige wurde über sein Recht belehrt, die Aussage zu verweigern.
to instruct sb. (on sth.)
   instructing
   instructed
   You will be instructed where to go as soon as the plane is ready.
   I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account.
   The suspect was instructed on his right to remain silent.
Proposition {f}; Satz {m}; Aussage {f}
   Propositionen {pl}; Sätze {pl}; Aussagen {pl}
proposition
   propositions
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck (+Gen)
   Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ...
   Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen:
   Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.]
   Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht.
   Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht.
   Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen?
   Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen.
   Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen.
   Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken.
   Das entbehrt jeglicher Logik.
rationale (behind/for/of/underlying sth.)
   The rationale for this exemption is that ...
   The rationale behind offering this course is twofold:
   That is the rationale behind the regulation.
   It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate.
   The rationale behind this statement is not at all apparent.
   What was her rationale for leaving school?
   He explained the rationale underlying his early retirement.
   The rationale for doing so was not addressed.
   The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence.
   It lacks any rationale.
Widerruf {m} (einer Aussage)retraction
Zeugenaussage {f}; Aussage {f} [jur.]
   Zeugenaussagen {pl}; Aussagen {pl}
   die Aussage verweigern
   eine Aussage machen (für; gegen)
   vor Gericht aussagen
testimony; witness's statement; evidence
   testimonies; witness's statements; evidences
   to refuse to give evidence
   to give evidence (for; against)
   to give evidence in court
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen
   die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln
   die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.]
   Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an.
   Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage.
   Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden.
   Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher.
to challenge sth.
   to challenge the accuracy of a statement
   to challenge a witness
   A number of doctors are challenging the study's claims.
   The new data challenges many old assumptions.
   She has been challenged on her unusual views.
   Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past.
assertorisch {adj}
   assertorische Aussage
assertoric
   assertoric statement
aussagen {vt} [jur.]
   aussagend
   ausgesagt
   sagt aus
   sagte aus
   für jdn. aussagen
   zu jds. Gunsten aussagen
   gegen jdn. aussagen
   die Aussage verweigern
to testify
   testifying
   testified
   testifies
   testified
   to testify for so.
   to testify in so.'s favour; to testify on so.'s behalf
   to testify against so.
   to refuse to testify
jdn. belasten; beschuldigen {vt} [jur.]
   belastend; beschuldigend
   belastet; beschuldigt
   Der Beschuldigte wurde von seinen Komplizen schwer belastet.
   Er verweigerte die Aussage aus Angst, sich dadurch selbst zu belasten.
to incriminate sb.
   incriminating
   incriminated
   The defendant was heavily incriminated by his accomplices' statements.
   He refused to answer questions for fear he might incriminate himself.
entsprechend {prp; +Dativ}; gemäß {prp; +Dativ} /gem./; nach {prp; +Dativ}; laut {prp; +Genitiv; +Dativ} /lt./
   der Situation entsprechend; entsprechend der Situation
   den Tatsachen entsprechend
   dem Vorschlag gemäß; gemäß dem Vorschlag
   dieser Aussage nach; nach dieser Aussage
   laut des Berichts; laut Bericht
according to /acc. to/; in accordance with; in conformity with; as per
   according to the situation; in accordance with the situation
   in accordance with the facts
   according to the proposal; in accordance with the proposal
   according to this statement
   according to the report
relativieren {vt}
   relativierend
   relativiert
   eine Behauptung relativieren; eine Aussage einschränken
to relativize; to relativise [Br.]
   relativizing; relativising
   relativized; relativised
   to qualify a statement
herumreden (um etw.); ausweichen (+Dat); sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen
   herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend
   herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt
   um ein Thema herumreden
   He continues to hedge on whether ...
   Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst!
   'Das hängt von den Umständen ab', sagte sie ausweichend.
   Sie relativierte ihre frühere Aussage/Zusage.
to hedge (around); to hedge sth./on sth./around sth.
   hedging
   hedged
   to hedge around a subject
   Er lässt weiterhin offen, ob ...
   Stop hedging and tell me what you really think!
   'That depends on the circumstances' she hedged.
   She hedged her earlier statement/promise.
einer Sache etw. voranstellen; voransetzen {vt}
   voranstellend; vorsetzend
   vorangestellt; vorgesetzt
   Sie achteten darauf, ihrer Aussage ein "vielleicht" voranzustellen.
to prefix sth. with sth; to prefix sth. onto sth.
   prefixing
   prefixed
   They were careful to prefix their statement with a "perhaps" / to prefix "perhaps" onto their statement.
Hier steht Aussage gegen Aussage.It's his word against hers.
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de