Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 754 User online

 1 in /
 753 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'text'Translate 'text'
DeutschEnglish
72 Ergebnisse72 results
Text {m}
   Texte {pl}
   gekürzter Text
   durchgestrichener Text
   der vorliegende Text
text
   texts
   abridged text
   strikethrough text
   the text at hand
Absoluttext {m}absolute text
Advertorial {n}; PR-Text {m}; Werbereportage {f}; Publireportage {f} [Schw.] (als redaktioneller Artikel getarnte Werbeanzeige)
   Advertorials {pl}; PR-Texte {pl}; Werbereportagen {pl}; Publireportagen {pl}
advertorial
   advertorials
Anlagentext {m}asset text
Anredetext {m}; Adressentext {m}address text
Begleittext {m}
   Begleittexte {pl}
accompanying text; explanatory notes
   accompanying texts; explanatory notes
(Text auf) Bildschirm rollen; scrollen [comp.]
   Bildschirm rollend; scrollend
   Bildschirm gerollt; gescrollt
to scroll
   scrolling
   scrolled
Einrückung {f}; Einzug {m} (Text)indentation; indent; indeture
Fachtext {m}
   Fachtexte {pl}
specialist text; technical text
   specialist texts; technical texts
Fehlertext {m}
   Fehlertexte {pl}
error text
   error texts
Fehlertextnummer {f}error text number
Fließtext {m}continuous text
Formulierung {f}
   Formulierungen {pl}
   einige Formulierungen im Text
   Welche Aussage verbirgt sich hinter dieser Formulierung?
phrase
   phrases
   some phrases in the text
   What is the meaning behind this phrase?
Freitext {m} (in einem Formular)free text (in a form)
Freitextsuche {f}free-text searching
Gesetzeswortlaut {m}law text
Grundtext {m}; Urtext {m}; Originaltext {m}original text
Hypertext {m}; querverweisender Text [comp.]hypertext
Kernaussage {f}
   Kernaussagen {pl}
core statement; essence (of a text; of a speech); key message; central statement; main statement
   core statements; key messages; central statements; main statements
Kontoklartext {m}account plain text
Liedtext {m}; Text {m}words; lyrics
Nachlass {m} (unveröffentlichte Texte)unpublished text
Nachrichteninhalt {m}message text
Passus {m}; Absatz {m}; Abschnitt {m} (in einem Text)passage
Rezension {f}; revidierter Textrecension
letzter Schliff; letzter Putz
   (einem Text) den letzten Schliff geben
   letzte Hand anlegen
finishing touch
   to put the finishing touches (to a text)
   to give the finishing touches
Schlusssatz {m} (Text)
   Schlusssätze {pl}
concluding sentence; last sentence
   concluding sentences; last sentences
Tantra {n} [relig.] (hinduistischer Text)tantra
Textbaustein {m}
   Textbausteine {pl}
text block
   text blocks
Textbearbeitung {f}word processing; text editing
Textbegrenzer {m}text delimiter
Texteditor {m}; Text-Editor {m} [comp.]
   Texteditoren {pl}; Text-Editoren {pl}
text editor
   text editors
Texteingabefeld {n}text gadget; string gadget
Textende {n}end of text /EOT/
Textdatei {f}; Textfile {n} [comp.]
   Textdateien {pl}; Textfilen {pl}
text file
   text files
Textfolge {f}text string
Texthöhe {f}text height
Textstelle {f}passage in the text
Textumbruch {m}
   Textumbrüche {pl}
wordwrap; text wrapping
   wordwraps; text wrappings
Textverarbeitung {f}text processing
Textverarbeitungsprogramm {n} [comp.]
   Textverarbeitungsprogramme {pl}
text processing program
   text processing programs
Umfang {m}; Ausmaß {n}
   in großem Umfang
   von kleinem Umfang
   ein Text im Umfang von 30 Seiten
   von bisher nie gekanntem Ausmaß
   den Umfang der Tätigkeiten einschränken
scale [fig.]
   on a large scale
   small in scale
   a 30-page text
   on an unprecedented scale
   to reduce the scale of operations
Vertragstext {m}text of the contract
Volltext {m}full text
Volltextdatenbank {f}
   Volltextdatenbanken {pl}
full text data base system
   full text data base systems
Volltextsuche {f} [comp.]full-text search
Wortlaut {m}
   Wortlaute {pl}
   Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel) [jur.]
   Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel)
   Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung)
wording
   wordings
   In case of divergent interpretations of the German and English texts, the English text shall prevail. (contractual phrase)
   Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase)
   Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment)
Zusatztext {m}
   Zusatztexte {pl}
additional text
   additional texts
Zusatztexteingabe {f}additional text entry
Zusatztextmaske {f}additional text mask
Zwischentext {m}
   Zwischentexte {pl}
inserted text
   inserted texts
sich anbieten, etw. zu tun (zweckmäßig sein)
   Will man das Netzwerk ganz ausreizen, bietet es sich an, den Adapter auf diese Betriebsart einzustellen.
   Wenn man Arbeitsblätter übersichtlich gestalten will, bietet es sich an, nummerierte Aufzählungen statt Fließtext einzusetzen.
to be recommended to do sth.
   For optimal use of the network, it is recommended to set the adapter to this mode.
   If you wish to make spreadsheets accessible, it is recommended to use numbered lists rather than continuous prose.
aussagekräftig; aussagefähig {adj} (informativ) (insb. Text)
   Produktangaben sollten einfach und aussagekräftig sein.
meaningful
   Product claims should be simple and meaningful.
authentisch; echt; verbürgt {adj}
   authentische Sprache
   authentischer Text
   authentische Interpretation
   eine verbürgte Tatsache
authentic
   authentic language
   authentic text
   authentic interpretation
   a matter of records
einrücken; einziehen {vt} (Text)
   einrückend; einziehend
   eingerückt; eingezogen
to indent (text)
   indenting
   indented
exzerpieren {vt}
   exzerpierend
   exzerpiert
to excerpt; to extract (text)
   excerpting; extracting
   excerpted; extracted
gleichermaßen {adv}
   Ich habe von Lehrern und Studenten gleichermaßen gelernt.
   Der Bericht betrifft die Einzelstaaten und die EU gleichermaßen.
   Diese Faktoren wirken sich jedoch nicht auf alle Nutzer gleichermaßen aus.
   Der Wortlaut ist gleichermaßen verbindlich wie der Wortlaut des Übereinkommens von 1990.
alike; as much as; in the same way
   I learned a lot from teachers and students alike.
   The report concerns Member States as much as the EU.
   These factors do, however, not affect all users in the same way.
   The text is authentic under the same conditions as the text of the 1990 Convention.
etw. hervorheben; betonen; hervortreten lassen (Sinneseindruck) {vt}
   ausgezeichneter Fließtext (Druckwesen) {vt}
   Einzelne Phrasen können mit Kursiv- oder Fettschreibung hervorgehoben werden.
   Enganliegende Jeans würden bei mir jedes Kilo zuviel hervortreten lassen.
   Ich habe sie frontal aufgenommen, um ihre Augen zur Geltung zu bringen.
   Er riss die Augen auf und seine Stimme machte deutlich, wie skeptisch er war.
to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.]
   emphasized/accentuated body text (printing)
   You can use italics or bold to emphasize single phrases.
   Tight jeans would emphasize any extra weight that I am carrying.
   I shot her en face to emphasize her eyes.
   He opened his eyes wide, and his voice emphasized his incredulity.
kürzen; abkürzen; verkürzen {vt}
   kürzend; abkürzend; verkürzend
   gekürzt; abgekürzt; verkürzt
   kürzt; kürzt ab; verkürzt
   kürzte; kürzte ab; verkürzte
   einen Text kürzen
to abbreviate
   abbreviating
   abbreviated
   abbreviates
   abbreviated
   to abbreviate a text
lesen
   lesend
   gelesen
   du liest
   er/sie liest
   ich/er/sie las
   er/sie hat/hatte gelesen
   ich/er/sie läse
   lies!
   Lest den Text auf Seite ...
to read {read; read}
   reading
   read
   you read
   he/she reads
   I/he/she read
   he/she has/had read
   I/he/she would read
   read!
   Read the text on page ...
links {adv} /l./
   auf der linken Seite; links
   von links nach rechts /v.l.n.r./
   nach links
   links von
   ganz links; äußerst links
   Links neben dem Text ist ein Bild zu sehen.
left /l./
   on the left
   from left to right /LTR/
   to the left
   to the left of
   leftmost
   A picture is given on the left of the text.
oben genannt; oben erwähnt; obig; vorbezeichnet; vorgenannt; besagt {adj} <obengenannt>
   der/die/das Obenerwähnte; der/die/das Obengenannte (in einem Text)
   der/die/das Erwähnte (in Gespräch)
aforementioned; aforesaid; abovementioned; above-named
   the aforementioned (in a text)
   the aforementioned (in a conversation)
simsen; smsen [ugs.]; eine SMS senden [telco.]
   simsend; eine SMS sendend
   gesimst; eine SMS gesendet
to text; to txt; to text-message
   texting; text-messaging
   texted; text-messaged
strittig {adj}
   strittiger Punkt
   strittiger Text
   noch strittig
disputed
   the disputed point
   disputed passage
   still in dispute
textbezogen {adj}; Text...textual
texten {vt}
   textend
   getextet
to write (a text); to write one's own text; to write the lyrics
   writing; writing one's own text; writing the lyrics
   written; written one's own text; written the lyrics
(Text) umschreiben
   umschreibend
   umgeschrieben
   schreibt um
   schrieb um
to rewrite (text) {rewrote; rewritten}
   rewriting
   rewritten
   rewrites
   rewrote
verschlüsseln; (Text) chiffrieren {vt}
   verschlüsselnd; chiffrierend
   verschlüsselt; chiffriert
   unverschlüsselt
to encrypt
   encrypting
   encrypted
   unencrypted
Textausschnitt {m}; Textpassage {f}
   Textausschnitt {m}; Textpassage {f}
(text) excerpt
   (text) passage
Textfeld {n} [comp.]
   Textfelder {pl}
text field
   text fields
Textzeichen pl.text characters
Modewort-Quotient (Anzahl von "In-Wörtern" in Text)BWQ : buzzword quotient
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de