Infos
Songtexte
Gedichte
Witze
Konzerte
Spiele
Chat
Forum
Wörterbuch
Besucher seit
01.01.2000
752 User online
751 in
/dict/
1 in
/error/
Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch
Übersetze 'deutlich'
Translate 'deutlich'
Deutsch
English
37 Ergebnisse
37 results
deutlich
{adv}
articulately
deutlich
{adv}
notedly
deutlich
{adv}
conspicuously
deutlich
{adv}
lucidly
auffällig
;
deutlich
;
unübersehbar
{adj}
conspicuous
ausdrücklich
;
deutlich
;
klar
und
deutlich
;
eindeutig
{adj}
ausdrücklicher
am
ausdrücklichsten
explicit
more
explicit
most
explicit
ausdrücklich
;
deutlich
;
unverhüllt
;
unverhohlen
;
eindeutig
;
explizit
{adv}
explicitly
bekannt
geben
;
bekanntgeben
[alt];
mitteilen
;
zu
verstehen
geben
;
deutlich
machen
bekannt
gebend
;
bekanntgebend
[alt]
to
intimate
intimating
deutlich
;
offensichtlich
;
selbstverständlich
;
unübersehbar
;
klar
;
sinnfällig
{adj}
nicht
offensichtlich
;
übersehbar
obvious
non-obvious
deutlich
;
scharf
;
klar
{adj}
clear
deutlich
;
klar
;
scharf
umrissen
{adj}
sharp
deutlich
;
merklich
;
ausgeprägt
;
klar
;
vernehmlich
{adj}
distinct
deutlich
;
merklich
;
ausgeprägt
;
klar
;
vernehmlich
{adv}
distinctly
sehr
deutlich
;
schonungslos
;
unverblümt
;
offen
;
ungehobelt
{adj}
blunt
sehr
deutlich
;
schonungslos
;
unverblümt
;
offen
;
ungehobelt
{adv}
bluntly
deutlich
aussprechen
{vt}
deutlich
aussprechend
deutlich
ausgesprochen
to
articulate
articulating
articulated
deutlich
sichtbar
machen
{vt}
deutlich
sichtbar
machend
deutlich
sichtbar
gemacht
to
show
up
showing
up
shown
up
deutlich
sprechen
{vi}
deutlich
sprechend
deutlich
gesprochen
to
enunciate
enunciating
enunciated
deutlich
;
klar
;
unmissverständlich
{adj}
deutlich
er
Wink
broad
broad
hint
eindeutig
;
klar
;
deutlich
{adj}
clear
cut
erkennbar
;
sichtbar
;
wahrnehmbar
;
bemerkbar
;
deutlich
;
spürbar
{adj}
noticeable
herunterrasen
;
schnell
fallen
(
Preise
) {vi}
herunterrasend
heruntergerast
Das
Auto
raste
mit
voller
Geschwindigkeit
den
Berg
herunter
.
Die
Preise
fielen
deutlich
.
to
hurtle
down
hurtling
down
hurtled
down
The
car
hurtled
down
the
hill
at
top
speed
.
The
prices
hurtled
down
.
etw
.
hervorheben
;
betonen
;
hervortreten
lassen
(
Sinneseindruck
) {vt}
ausgezeichneter
Fließtext
(
Druckwesen
) {vt}
Einzelne
Phrasen
können
mit
Kursiv-
oder
Fettschreibung
hervorgehoben
werden
.
Enganliegende
Jeans
würden
bei
mir
jedes
Kilo
zuviel
hervortreten
lassen
.
Ich
habe
sie
frontal
aufgenommen
,
um
ihre
Augen
zur
Geltung
zu
bringen
.
Er
riss
die
Augen
auf
und
seine
Stimme
machte
deutlich
,
wie
skeptisch
er
war
.
to
emphasize
sth
.;
to
emphasise
sth
. [Br.]
emphasized
/
accentuated
body
text
(
printing
)
You
can
use
italics
or
bold
to
emphasize
single
phrases
.
Tight
jeans
would
emphasize
any
extra
weight
that
I
am
carrying
.
I
shot
her
en
face
to
emphasize
her
eyes
.
He
opened
his
eyes
wide
,
and
his
voice
emphasized
his
incredulity
.
(
deutlich
)
hervortreten
;
hervorstechen
;
herausstechen
{vi};
sich
abheben
;
sich
abzeichnen
{vr} (
von
etw
./
gegen
etw
.)
An
seinen
Schläfen
traten
die
Venen
hervor
.
Diese
Homepage
sticht
aus
der
Masse
hervor
/
heraus
.
Eine
Hochzeit
bleibt
immer
in
besonderer
Erinnerung
.
Die
Umrisse
der
Bäume
zeichneten
sich
gegen
den
klaren
Nachthimmel
ab
.
to
stand
out
(
from
sth
. /
against
sth
.)
The
veins
stood
out
on
his
temples
.
This
website
stands
out
in
the
crowd
.
A
wedding
will
always
stand
out
in
people
's
memories
.
The
silhouettes
of
the
trees
stood
out
against
the
clear
night
sky
.
klar
;
deutlich
;
eindeutig
;
genau
{adv}
clearly
klar
;
deutlich
;
ausgeprägt
{adj}
bold
klar
;
deutlich
;
hell
;
übersichtlich
{adj}
lucid
klar
;
deutlich
;
verständlich
{adj}
perspicuous
klar
;
deutlich
;
verständlich
{adv}
perspicuously
klar
und
deutlich
in
explicit
terms
laut
{adj}
lauter
am
lautesten
laut
und
deutlich
Lauter
!
loud
louder
loudest
loud
and
clear
Louder
! [Am.];
Speak
up
! [Br.]
laut
{adv} (
mit
lauter
Stimme
)
Du
musst
laut
sprechen
.
Du
musst
lauter
sprechen
.
Kannst
du
bitte
laut
und
deutlich
sprechen
!
Sie
redete
lauter
als
es
ihre
Absicht
war
.
Sein
Hund
bellt
zu
laut
,
sodass
ich
nicht
schlafen
kann
.
loudly
(
in
a
loud
voice
)
You
have
to
speak
loudly
.
You
have
to
speak
up
.
Can
you
please
speak
loudly
and
clearly
!
She
spoke
more
loudly
than
she
intended
.
His
dog
barks
too
loudly
so
that
I
can
't
get
any
sleep
.
merklich
;
deutlich
;
stark
;
spürbar
;
fühlbar
;
beträchtlich
;
ausgeprägt
{adj}
ein
ausgeprägtes
Interesse
ein
deutlich
er
Anstieg
(
bei
etw
.)
marked
a
marked
interest
a
marked
increase
(
in
sth
.)
offenkundig
;
deutlich
sichtbar
{adj}
in
evidence
schmetternd
;
laut
;
deutlich
;
deutlich
vernehmbar
{adj}
clarion
sprechen
;
reden
{vi} (
über
;
von
)
sprechend
;
redend
gesprochen
;
geredet
du
sprichst
;
du
redest
er
/
sie
spricht
;
er
/
sie
redet
ich
/
er
/
sie
sprach
;
ich
/
er
/
sie
redete
er
/
sie
hat
/
hatte
gesprochen
;
er
/
sie
hat
/
hatte
geredet
ich
/
er
/
sie
spräche
;
ich
/
er
/
sie
redete
sprich
!;
rede
!
Deutsch
sprechen
gebrochen
Deutsch
sprechen
Sprechen
Sie
Deutsch
?
Mit
wem
spreche
ich
?
Ich
spreche
leider
kein
Englisch
/
nicht
englisch
.
lauter
sprechen
sich
klar
und
deutlich
ausdrücken
frei
sprechen
von
jdm
.
schlecht
reden
frisch
von
der
Leber
weg
reden
also
sprach
...
to
speak
{spoke; spoken} (
about
)
speaking
spoken
you
speak
he
/
she
speaks
I/
he
/
she
spoke
he
/
she
has
/
had
spoken
I/
he
/
she
would
speak
speak
!
to
speak
German
to
speak
broken
German
Do
you
speak
German
?
Who
am
I
speaking
to
?
I'm
sorry
, I
don
't
speak
English
.
to
speak
up
to
speak
plain
English
to
speak
without
notes
to
speak
evil
of
sb
.
to
speak
freely
;
to
let
fly
thus
spoke
...
wirkungsvoll
;
eindrucksvoll
{adv}
eine
deutlich
sichtbare
Wirkung
zeigen
tellingly
to
be
tellingly
effective
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de
Freitag | 22.11.2024 - 00:47 Uhr | @032 beats | 0.014 sec
Impressum
© 1998-2024 basc.de