Übersetze 'Speak' | Translate 'Speak' |
Deutsch | English |
48 Ergebnisse | 48 results |
aussprechen; sagen; äußern {vt} aussprechend; sagend; äußernd ausgesprochen; gesagt; geäußert seine Meinung sagen Ich habe meine Meinung gesagt Bände sprechen (für) [übtr.] | to speak {spoke; spoken} speaking spoken speak one's mind I spoke my mind. to speak volumes (for) [fig.] |
sprechen; reden {vi} (über; von) sprechend; redend gesprochen; geredet du sprichst; du redest er/sie spricht; er/sie redet ich/er/sie sprach; ich/er/sie redete er/sie hat/hatte gesprochen; er/sie hat/hatte geredet ich/er/sie spräche; ich/er/sie redete sprich!; rede! Deutsch sprechen gebrochen Deutsch sprechen Sprechen Sie Deutsch? Mit wem spreche ich? Ich spreche leider kein Englisch/nicht englisch. lauter sprechen sich klar und deutlich ausdrücken frei sprechen von jdm. schlecht reden frisch von der Leber weg reden also sprach ... | to speak {spoke; spoken} (about) speaking spoken you speak he/she speaks I/he/she spoke he/she has/had spoken I/he/she would speak speak! to speak German to speak broken German Do you speak German? Who am I speaking to? I'm sorry, I don't speak English. to speak up to speak plain English to speak without notes to speak evil of sb. to speak freely; to let fly thus spoke ... |
Dialekt {m} Dialekte {pl} Dialekt sprechen | dialect dialects to speak in dialect |
Erfahrung {f}; Erlebnis {n} Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl} aus (eigener) Erfahrung wissen Die Erfahrung hat gezeigt, dass ... Das war etwas völlig Neues für mich! Wir sollten aus der Erfahrung lernen. Das was eine schmerzliche Erfahrung für uns. Ich spreche aus eigener Erfahrung. Das war vielleicht was! | experience experiences to know from (one's own) (personal) experience Experience has shown that ... That was a new experience for me! We ought to learn from experience. That was a painful experience for us. I speak from personal experience. What an experience! |
Höflichkeit {f}; Rücksicht {f}; Verbindlichkeit {f} Höflichkeiten {pl} aus Höflichkeit; aus Gefälligkeit Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste und sprechen Sie in gedämpften Tonfall. | courtesy courtesies by courtesy Please show courtesy to the other guests and speak in hushed tones. |
nicht der Rede wert | nothing to speak of |
zu Wort kommen zu Wort kommend zu Wort gekommen Ich kann nicht zu Wort kommen. | to have one's say; to get a chance to speak having one's say; getting a chance to speak had one's say; got a chance to speak I can't get a word in edgewise. |
Wortmeldung {f} Wortmeldungen {pl} um Wortmeldung bitten | request to speak request to speak to ask for permission to speak |
ansprechen {vt} ansprechend angesprochen | to speak to speaking to spoken to |
berufen {adj} aus berufenem Mund | competent from sb. competent / qualified to speak |
beschreien; verschreien [Ös.] [Schw.] {vt} Beschreie/Verschreie es nicht! Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein. Wir haben es beschrien/verschrien! | to speak too soon Don't speak too soon! I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal. We spoke too soon! |
dagegen sprechen | to speak against; to be an argument against; to militate against |
durcheinander {adv} durcheinander reden | in confusion to speak all at once |
das Wort ergreifen das Wort ergreifend das Wort ergriffen ergreift das Wort ergriff das Wort | to rise to speak rising to speak risen to speak rises to speak rose to speak |
erhalten {vt} erhaltend erhalten er/sie erhält ich/er/sie erhielt er/sie hat/hatte erhalten Betrag dankend erhalten das Wort erhalten | to receive receiving received he/she receives I/he/she received he/she has/had received received with thanks the sum of to receive permission to speak |
ewig; immer {adv} Sprich jetzt oder schweige für immer. | forever Speak now or forever hold your peace. |
fließend {adj} fließend Deutsch sprechen | fluent to speak fluent German; to be fluent in German |
flüstern {vi} flüsternd geflüstert | to speak under breath speaking under breath spoken under breath |
gedämpft; ruhig {adj} gedämpfte Unterhaltung gedämpftes Licht mit gedämpfter Stimme sprechen | subdued subdued conversation subdued light to speak in a subdued voice |
sich gelehrt ausdrücken | to speak in tongues |
gleichsam; quasi; sozusagen {adv} | quasi; so to speak; as it were |
laut {adj} lauter am lautesten laut und deutlich Lauter! | loud louder loudest loud and clear Louder! [Am.]; Speak up! [Br.] |
laut {adv} (mit lauter Stimme) Du musst laut sprechen. Du musst lauter sprechen. Kannst du bitte laut und deutlich sprechen! Sie redete lauter als es ihre Absicht war. Sein Hund bellt zu laut, sodass ich nicht schlafen kann. | loudly (in a loud voice) You have to speak loudly. You have to speak up. Can you please speak loudly and clearly! She spoke more loudly than she intended. His dog barks too loudly so that I can't get any sleep. |
radebrechen radebrechend radebrecht er/sie radebrecht ich/er/sie radebrechte auf Englisch radebrechen | to speak broken ...; to smatter speaking broken ...; smattering spoken broken ...; smattered he/she speaks broken ...; he/she smatters I/he/she spoke broken ...; I/he/she smattered to speak broken English; to smatter English |
reden {vi} (zu); sprechen {vi} (mit); sich unterhalten {vr} (mit) redend; sprechend; sich unterhaltend geredet; gesprochen; sich unterhalten redet; spricht; unterhält sich redete; sprach; unterhielt sich sich miteinander unterhalten über Geschäfte reden ins Blaue hinein reden dummes Zeug reden große Töne reden; große Töne spucken [ugs.] Red weiter!; Reden Sie weiter! drauflos reden großspurig reden sich mit jdm. unterhalten mit Engelszungen sprechen [übtr.] Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. Ich würde mich gern mal mit dir unterhalten. Ich will den Geschäftsführer sprechen, aber schnell! | to talk (to) talking talked talks talked to talk to each other to talk business to talk at large to talk through one's hat to talk big Keep talking! to talk wild; to talk away to talk large to have a talk with so. to talk with the tongues of angels; to speak with a sweet tongue [fig.] I can talk to her if you want. I should like to have a little talk with you. Let me talk to the manager and make it snappy! |
regierungsfreundlich {adj} [pol.] sich regierungsfreundlich äußern sich regierungsfreundlich verhalten | pro-government; pro-governmental to speak in support / favour of the government to take (on) a pro-government stance |
sächseln; in sächsischem Dialekt sprechen | to speak in Saxon dialect |
jdn. schlecht machen; jdm. Schlechtes nachsagen | to run sb. down; to speak ill of sb. |
schweigen; nichts sagen ganz zu schweigen von | to say nothing to say nothing of; not to speak of |
sozusagen {adv} | so to speak; so to say; in a manner of speaking |
sprechen für (als Vertreter) sprechen für gesprochen für | to speak on behalf of speaking on behalf of spoken on behalf of |
undeutlich sprechen; lallen; unartikuliert sprechen {vi} | to slur one's speech; to speak with a slur |
jdn. zum Sprechen bringen | to get sb. to speak |
telefonieren {vi} [telco.] telefonierend telefoniert er/sie telefoniert ich/er/sie telefonierte er/sie hat/hatte telefoniert mit jdm. telefonieren miteinander telefonieren | to make a phone call; to call [Am.]; to phone; to ring (up) [Br.]; to telephone calling; phoning; ringing called; phoned; rung he/she calls; he/she phones; he/she rings I/he/she called; I/he/she phoned; I/he/she rang he/she has/had called; he/she has/had phoned; he/she has/had rung to speak to sb. on the phone; to call sb.; to ring sb. to speak to each other on the phone |
etw. unbedingt tun wollen; unbedingt wollen, dass etw. geschieht Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen. Sie wollte unbedingt mit mir alleine sprechen. Warum ist ihr so daran gelegen, dass ich bleibe? Es ist ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt. | to be anxious to do sth./that sth. should be done They are anxious to see the new TV show. She was most anxious to speak to me alone. Why is she so anxious for me to stay? She is anxious that he should meet her parents. |
weiterreden {vi} weiterredend weitergeredet er/sie redet weiter ich/er/sie redete weiter er/sie hat/hatte weitergeredet | to go on talking; to carry on talking; to speak on; to run on going on talking; carrying on talking; speaking on; running on gone on talking; carried on talking; spoken on; run on he/she goes on talking; he/she carries on talking; he/she speaks up; he/she runs on I/he/she went on talking; I/he/she carried on talking; I/he/she spoke up; I/he/she ran on he/she has/had gone on talking; he/she has/had carried on talking; he/she has/had spoken on; he/she has/had run on |
Darf ich ihn sprechen? | May I see him?; May I speak to him? |
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. | Actions speak louder than words. |
Er kann Englisch. | He can speak English. |
Ich bin nicht kompetent, in seinem Namen zu sprechen. | I'm not qualified to speak for him. |
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch (Englisch). | I only speak a little German (English). |
Kinder und Narren sagen die Wahrheit. [Sprw.] | Children and fools speak the truth. [prov.] |
Könnten Sie bitte lauter sprechen? | Could you please speak louder? |
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? | Could you please speak slower? |
Mal den Teufel nicht an die Wand! [übtr.] | Speak of the devil and the devil shows up! |
Seine Rede ist für morgen geplant. | He is scheduled to speak tomorrow. |
Taten sagen mehr als Worte. | Actions speak louder than words. |
sprach [lit.] Also sprach | spake (past tense of to speak) thus spake |