Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 638 User online

 1 in /
 637 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'wollte'Translate 'wollte'
DeutschEnglish
19 Ergebnisse19 results
Ironie {f}
   Ironien {pl}
   Die Ironie des Schicksals wollte es so, dass ...
irony
   ironies
   by a curious irony
etw. tun wollen; etw. beabsichtigen {vt}
   beabsichtigend
   beabsichtigt
   Sie wollte nur helfen.
   Ich wollte niemanden beleidigen.
   Wolltest du wirklich deine E-Mail-Addresse als Benutzernamen nehmen?
to mean to do sth. {meant; meant}
   meaning
   meant
   She only meant to help.
   I didn't mean to offend anyone.
   Did you really mean to use your email address as a user name?
sich auf etw. einlassen {vr}
   Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt.
   Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere.
   Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen.
to get involved in sth.; to get into sth.
   I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.].
   Just get into the music and forget everything else.
   He didn't want to get into a debate (about it).
gerade; eben; gerade noch {adv}
   gerade soviel, dass ...
   Ich wollte gerade gehen.; Ich wollte eben gehen.
   Er war gerade hier.
   Warum ausgerechnet/gerade ich?
   Sie kennt mich jetzt gerade mal vier Wochen.
   Sie haben es gerade soviel verändert, dass es nicht langweilig wurde.
just
   just enough to ...
   I was just about to leave.
   He was here a moment ago.
   Why me, of all people?
   She has known me for all of four weeks now.
   They changed it just enough to stop it getting boring.
glücken {vt}
   glückend
   geglückt
   Es wollte einfach nicht glücken.
to be a success; to succeed
   being a success; succeeding
   been a success; succeeded
   It simply wouldn't go right.
partout {adv}
   etw. partout tun wollen {adj}
   Sie wollte partout nicht mitkommen.
unconditionally
   to insist on doing sth.
   She really did not want to come at all.
partout; nicht und nicht {adv}
   Es wollte partout nicht / nicht und nicht klappen.
   Dazu will mir partout nichts einfallen.
simply; just; absolutely
   It just wouldn't work.
   My mind is a total blank on that.
schon; bereits {adv}
   schon um 6 Uhr
   schon ab; bereits ab
   schon am frühen Morgen
   schon der Gedanke
   schon der Höflichkeit halber
   schon der Name
   schon weil ...
   schon wieder
   Ich wollte schon aufgeben, als ich plötzlich auf die richtige Lösung kam.
already
   already 6 o'clock
   for as little as
   as soon as the day broke
   the very idea
   out of sheer politeness
   the bare name
   for the very reason that ...
   already again
   I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
sowieso; trotzdem {adv}
   Ich tue es trotzdem.
   Ich wollte sowieso nicht gehen
anyhow; in any case; anyway
   I'll do it anyway.
   I didn't want to go anyway.
etw. unbedingt tun wollen; unbedingt wollen, dass etw. geschieht
   Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen.
   Sie wollte unbedingt mit mir alleine sprechen.
   Warum ist ihr so daran gelegen, dass ich bleibe?
   Es ist ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt.
to be anxious to do sth./that sth. should be done
   They are anxious to see the new TV show.
   She was most anxious to speak to me alone.
   Why is she so anxious for me to stay?
   She is anxious that he should meet her parents.
verlangen; fordern; anfordern; einfordern; abfordern; wissen wollen {vt}
   verlangend; fordernd; anfordernd; einfordernd; abfordernd
   verlangt; gefordert; angefordert; eingefordert; abgefordert
   verlangt; fordert; fordert an; fordert ein; fordert ab
   verlangte; forderte; forderte an; forderte ein; forderte ab
   Die Polizei wollte seinen Namen wissen.
to demand
   demanding
   demanded
   demands
   demanded
   The police demanded his name.
wobei; wobei allerdings (Einschränkung) {pron} {relativ}
   wobei ich das Unwichtige weglasse
   wobei zu bedenken ist, dass ...
   wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte
   wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist
   wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ...
   wobei allerdings betont werden muss, dass ...
   wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss
   Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt.
but, yet, although; while/whilst ... -ing
   but I'll leave out the unimportant parts
   yet we must not lose sight of the fact that ...
   though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings
   although this is not easy to do, I admit
   although I am at the moment unable to give you any information as to whether ...
   whilst stressing that ...
   while ensuring occupational health and safety
   The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility.
wollen {vt}
   wollend
   gewollt
   ich will
   du willst
   er/sie will
   wir wollen
   ihr wollt
   sie wollen
   ich/er/sie wollte
   wir/sie wollten
   er/sie hat/hatte gewollt
   ich/er/sie wollte
   wollen
to want
   wanting
   wanted
   I want
   you want
   he/she wants
   we want
   you want
   they want
   I/he/she wanted
   we/she wanted
   he/she has/had wanted
   I/he/she would want
   wanna [coll.] (want a; want to)
werden; wollen {vi}
   werdend; wollend
   würde; wollte
   Sei gefälligst ruhig!
   Sie würde es tun.
   es scheint so
   Wer hätte das gedacht
to will
   willing
   would
   Will you be quiet!
   She would do it.
   it would seem
   Who would have thought it?
Er wollte das Gegenteil beweisen.He tried to prove that black is white.
Ich wollte eben weggehen.I was just about to leave.
Ja, was ich sagen wollte.Oh, by the way.
Sie wollte es einfach nicht glauben.She refused to believe it.
Was ich noch sagen wollte ...Come to think of it ...
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de