Übersetze 'Augenblick' | Translate 'Augenblick' |
Deutsch | English |
22 Ergebnisse | 22 results |
Augenblick {m} Augenblicke {pl} im Augenblick; vorerst im Augenblick im letzten Augenblick im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich) den günstigen Augenblick wahrnehmen | moment moments at the moment at present; right now in the nick of time; in the (very) last moment for a moment (I thought) to seize the moment |
Augenblick {m} | tick |
(kurzer) Augenblick {m}; Moment {m} im Augenblick; im Nu in diesem Augenblick | instant; jiffy; split second; shake [coll.] in an instant at this instant |
kritischer Augenblick in diesem Augenblick; zu diesem Zeitpunkt | juncture at this juncture |
Verwirrung {f} in einem Augenblick geistiger Verwirrung | aberration in a moment of mental aberration |
Wendepunkt {m}; entscheidender Augenblick | crisis |
Zögern {n} ein Augenblick des Zögerns | hesitation; hesitance a moment's hesitation |
abschätzbar, einschätzbar {adj} [übtr.] Wenn man im Augenblick lebt, bildet man sich ein, dass es weder eine Vergangenheit noch eine abschätzbare Zukunft gibt. | ponderable Living in the moment allows the conceit that there is neither past nor any ponderable future. |
abwarten; abpassen {vt} abwartend; abpassend abgewartet; abgepasst wartet ab; passt ab wartete ab; passte ab den rechten Augenblick abwarten; den rechten Augenblick abpassen | to bide {bided, bode; bided} biding bided bides bode to bide one's time |
bitte {interj} Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! Wie bitte? Nochmal bitte!; Wie bitte? Bitte nicht! Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! Na bitte! | please One moment, please!; Just a moment, please! Sorry?; Pardon? Come again?; Come again, please. Please don't! You're welcome!; Welcome! [coll.] There you are! |
derzeit; gegenwärtig {adv}; zur Zeit; zurzeit; im Augenblick; im Moment Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... | at present; at the moment At the moment we are not able to ... |
genau {adj} im selben Augenblick, als | very at the very moment when |
im Augenblick ganz oben schwimmen | to be riding (along) on the crest of a wave |
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken überlegend; erwägend; in Erwägung/Betracht ziehend; andenkend überlegt; erwogen; in Erwägung/Betracht gezogen; angedacht überlegt; erwägt; zieht in Erwägung/Betracht; denkt an überlegte; erwog; zog in Erwägung/Betracht; dachte an sich etw. reiflich überlegen Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] | to consider sth.; to give consideration to sth. considering; giving consideration to considered; given consideration to considers considered to consider sth. carefully He paused a moment to consider before responding. I seriously considered resigning. We are still considering where to move to. We never considered the possibility that the plan could fail. Hence, alternative measures will need to be considered. Consideration might also be given to having children participate in the planning. Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. Plans are being considered for the expansion of the canal. Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. When I come to think about it ... |
wobei; wobei allerdings (Einschränkung) {pron} {relativ} wobei ich das Unwichtige weglasse wobei zu bedenken ist, dass ... wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... wobei allerdings betont werden muss, dass ... wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. | but, yet, although; while/whilst ... -ing but I'll leave out the unimportant parts yet we must not lose sight of the fact that ... though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings although this is not easy to do, I admit although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... whilst stressing that ... while ensuring occupational health and safety The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. |
Bitte warten Sie einen Augenblick! | Please wait a little! |
Einen Augenblick. | Just a moment. |
Darf ich Sie für einen Augenblick stören? | May I bother you a moment? |
Dürfte ich Sie einen Augenblick um Ihre Aufmerksamkeit bitten? | Can I have your attention for a moment? |
Er wird jeden Augenblick hier sein. | He'll be here at any moment. |
Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick! | Wait a minute, please! |
im Augenblick | ATM : at the moment |