Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 96 User online

 96 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'last'Translate 'last'
DeutschEnglish
161 Ergebnisse161 results
Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f}
   zur Last werden
   eine Bürde auf sich nehmen
   jdm. eine Bürde auferlegen
   jdm. eine Last sein; jdm. zur Last fallen
   Last an Verantwortung
burden
   to become a burden
   to take on a burden
   to place a burden on sb.
   to be a burden to sb.
   burden of responsibility
Last {f}onerousness
Last {f}; Belastung {f}; Ladung {f}; Beladung {f}
   kritische Last
   statische Last
   ständige Last
   zulässige Last
   aufgebrachte Last
   dynamische Belastung
   vorgeschriebene Belastung
   zulässige Belastung
   wenn das Knie/die Mine etc. belastet wird [techn.]
load; loading
   critical load
   static load
   dead load
   design load
   imposed load; superimposed load; additional load
   dynamic loading
   specified load
   maximum rated load
   when a load is applied to the knee/mine etc.
Last {f}; Belastung {f}
   Lasten {pl}
encumbrance
   encumbrances
Last {f}; Bürde {f}; Belastung {f} [übtr.]weight [fig.]
Leisten {m}; Schuhleisten {m}last
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen {vi}
   dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während
   gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt
   dauert; währt
   dauerte; währte
   ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen
   Was lange währt, wird endlich gut. [Sprw.]
to last
   lasting
   lasted
   lasts
   lasted
   to last forever
   A happy outcome is worth waiting for.
letzte; letzter; letztes; vorig {adj}
   als Letzter gehen
   in der letzten Woche; in der vorigen Woche
   zu guter Letzt
last
   to be the last to go
   last week
   at long last
neueste; neuester; neuestes; jüngste; jüngster; jüngstes {adj}last
reichen {vt}
   reichend
   gereicht
to last
   lasting
   lasted
vorig; vergangen {adj}last
Abendmahl {n}; Eucharistie {f} [relig.]
   das Abendmahl empfangen (reichen)
   das Abendmahl empfangen
   das Letzte Abendmahl
(Holy) Communion; the Lord's Supper; Eucharist
   to receive (administer) Holy Communion
   to commune [Am.]
   Last supper
Abzapfwechsler {m} unter Last [electr.]on-load tap-changer
Achtelfinale {n} [sport]
   (bei einem Wettkampf) das Achtelfinale erreichen
   sich für das Achtelfinale qualifizieren
second round; round before the quarterfinal; round of sixteen
   to reach the last sixteen (in/of a competition)
   to qualify for the round of sixteen
Albtraum {m}; Alptraum {m}; drückende Last {f}incubus
Anstrengung {f} (für jdn.); Strapaze {f} (für jdn.); Überanstrengung {f} (+Gen.); (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.]
   jdn. Nerven kosten
   jdn./etw. stark beanspruchen/belasten
   mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein
   Das nimmt einen ganz schön mit.
   Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet.
   Max spürt langsam die Last der Verantwortung.
strain (on sb.)
   to be a strain on sb.'s nerves
   to put/place a great strain on sb./sth.
   to be under strain
   It's a big/huge strain.
   Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor.
   Max begins to feel the strain of responsibility.
Augenblick {m}
   Augenblicke {pl}
   im Augenblick; vorerst
   im Augenblick
   im letzten Augenblick
   im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich)
   den günstigen Augenblick wahrnehmen
moment
   moments
   at the moment
   at present; right now
   in the nick of time; in the (very) last moment
   for a moment (I thought)
   to seize the moment
Ausfeger {m}; Kehraus {m} (letzter Tanz)the last dance
Wannenbad {n}; Bad {n}
   Wannenbäder {pl}; Bäder {pl}
   ein Bad nehmen; (in der Wanne) baden
   ansteigendes Bad
   adstringierendes Bad
   chemisches Bad [chem.]
   fiebersenkendes Bad
   heißes Bad
   hydroelektrisches Bad
   lauwarmes Bad
   medizinisches Bad
   türkisches Bad
   Säurebad [chem.]
   etw. durch das Bad gehen lassen [chem.]
   ein Bad abschwächen [chem.]
   Badest oder duschst du lieber?
   Er war gerade in der Badewanne, als das Telefon läutete.
   Nach der Operation können sie einmal pro Woche baden.
   Ich habe ein ausgiebiges, heißes Bad genommen.
   Ich werde jetzt die Kinder baden.
   Soll ich dir ein Bad einlassen?
   Das Filmstudio ist mit seinem letzten Film baden gegangen.
bath; tub [coll.] [Am.]
   baths
   to have [Br.] / take [Am.] a bath
   a graduated bath
   astringent bath
   chemical bath
   fever-reducing bath
   hot tub
   hydroelectric bath
   tepid bath
   medicinal bath
   Turkish bath
   bath of acid
   to run sth. through the bath
   to lessen a bath
   Do you prefer baths or showers?
   He was having/taking a bath when the phone rang. / He was in the bath when the phone rang.
   You can take a bath a week after the surgery.
   I had a long soak in a hot bath.
   I'll give the children their bath.
   Would you like me to run/draw a bath for you?
   The movie studio took a bath on its last picture. [Am.] [coll.]
Betrieb {m}
   in Betrieb
   in Betrieb setzen
   in Betrieb gesetzt
   Betrieb und Wartung
   in Betrieb gehen
   außer Betrieb sein
   Betrieb ohne Last
   Betrieb unter Last
operation
   in operation; at work
   to put into operation
   activated
   operation and maintenance
   to be brought on line
   to be out of operation
   no-load operation
   on-load operation
sich in Bewegung setzen; anlaufen; in Gang kommen [übtr.] {vi}
   Das Schiff ist vorige Woche ausgelaufen.
   Der Startschuss für das Turnier war (am) Freitag.
   Ihr Gesellschaftsleben muss erst richtig in Gang kommen.
   Die geballte Durchsetzung von technischen Innovationen kommt immer erst in Gang, wenn die Weltwirtschaft eine tiefgreifende Krise durchlaufen hat.
to get under way
   The ship got under way last week.
   The tournament got under way on Friday.
   Her social life has yet to get properly under way.
   A concentrated implementation of technological innovations typically will not get under way before the global economy has gone through a deep crisis.
jdm. die letzte Ehre erweisento pay one's last respects to sb.
Endschaufel {f} (Turbine) [mach.]
   Endschaufeln {pl}
last-stage blade
   last-stage blades
Endschaufelkranz {m} (Turbine) [mach.]last-stage blade ring
im schlimmsten Fall; wenn alle Stricke reißen [übtr.]as a last resort
Galgenfrist {f} [übtr.]last respite; stay of execution
Getränk {n}
   Getränke {pl}
   alkoholisches Getränk
   (alkoholischer) Trunk {m}; (edler, feiner) Tropfen/Tröpfchen [ugs.]; Bierchen; Schnäpschen [ugs.]
   Wir haben gestern Abend einiges getrunken.
beverage
   beverages
   alcoholic beverage
   bevvy
   We had a few bevvies last night.
Grundzustand {m}
   Last im Grundzustand
basic state
   basic load
Halbfinale {n}; Semifinale {n}; Vorschlussrunde {f} [sport]
   im Halbfinale
   das Halbfinale erreichen
   den Einzug ins Halbfinale schaffen
   Im Halbfinale trafen A und B aufeinander.
semi-final; semifinal; semifinal round
   in the semifinal round
   to reach the last four
   to march into the semi-finals
   The semi-final saw A meet B.
Hausanschluss {m}; Teilnehmeranschluss {m} [telco.]suscriber line; local loop; last mile
Henkersmahlzeit {f}last meal (before execution)
Henkersmahlzeit {f} [übtr.]last slap-up meal
Hochziehen {n}; Heben {n} (einer Last)hoist
Kelch {m}; Abendmahlskelch {m} (kirchlich)
   den Kelch bis zur Neige leeren [übtr.]
chalice; cup
   to drain the cup of sorrow (to the last) [fig.]
Kontakt {m} [electr.]
   Kontakte {pl}
   Kontakt herstellen
   erweiterter Kontakt
   federnder Kontakt
   gedrehte Kontakte
   geschützte Kontakte
   gesteckter Kontakt; gewickelter Kontakt
   konzentrischer Kontakt
   männlicher Kontakt
   potenzialfreier Kontakt
   voreilender Kontakt
   Kontakte strahlen
   Ausbau der Kontakte
   auswechselbare, lötfreie Kontakte
   direkt geschalteter Kontakt
   Bund des Kontaktes
   Kontakt mit Anschlusshülse
   Kontakte einschieben; Kontakte einbringen
contact
   contacts
   to make contact
   enlarged contact
   resilient contact
   machined contacts
   shrouded contacts
   wrapped connection
   concentric contact
   pin contact
   dry contact
   first-to-make last-to-break contact
   to blast the contacts
   removal of contacts
   crimp snap-in contacts
   slow action contact
   connector shoulder
   contact with conductor barrel
   to insert contacts
Kraft {f}; Körperkraft {f}; Stärke {f}
   Kräfte {pl}; Körperkräfte {pl}; Stärken {pl}
   mit aller Kraft
   nach besten Kräften
   mit letzter Kraft
   aus eigener Kraft
   die Kraft aufbringen (für etw.)
   wieder zu Kräften kommen
strength
   strengths
   with all one's strength
   to the best of one's ability
   with one's last ounce of strength
   by oneself; by own means; by my own
   to find the strength (for sth.)
   to regain one's strength
Krankensalbung {f}; Krankenölung {f}; Letzte Ölung {f} (früherer Name) (katholisches Sakrament) [relig.]Anointing of the Sick; Unction of the Sick; Extreme Unction (old term); Last Rites (old term) (Catholic sacrament)
Kreditgeber {m}
   Kreditgeber der letzten Hand
loaner
   lender of last resort
Last-Minute-Flug {m}; Kurzfristflug {m}
   Last-Minute-Flüge {pl}; Kurzfristflüge {pl}
last-minute flight
   last-minute flights
Last-Weg-Kurve {f}load-yield curve; resistance-yield curve
Lastübertragung {f}load transmission
Lastübertragung {f}transference of load
Leistung {f} (gefahrene Last) [mach.]load
als Letztes; als letzter Auswegas a last resort
auf dem letzten Loch pfeifen [übtr.]to be on one's last legs [fig.]
Lumpensammler {m} [humor.] (letztes Verkehrsmittel in der Nacht)last night bus/tram/train
Mal {n}
   das erste Mal; beim ersten Mal
   das allererste Mal
   dieses Mal; diesmal {adv}
   zum letzten Mal; ein letztes Mal
   das x-te Mal
   zum x-ten Mal
   von Mal zu Mal besser
   dieses eine Mal
   mit einem Mal; mit einem Male
   ein für alle Mal
   jedes Mal
   viele Male; des Öfteren; manches Mal
   Ich habe das schon des Öfteren getan.
   Ich tu's, aber nur dieses eine Mal!
time
   the first time
   the very first time
   this time
   for the last time
   the umpteenth time
   for the umpteenth time
   better every time
   this once
   all of a sudden; all at once; suddenly
   once and for all
   each time; every time
   many times; many a time
   I've already done it many times.
   I'll do it, but just this once, mind you!
Minute {f} /Min.; min./
   Minuten {pl}
   in letzter Minute
   innerhalb von 30 Minuten ... sein
minute /min./
   minutes
   last-minute
   to be within 30 minutes of ...
Monatsletzte {m}; Monatsletzterlast day of the month
Mühe {f}; Umstände {pl}
   Mühen {pl}
   Mühe machen
   jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen
   sich die Mühe machen
   sich große Mühe geben
   sich die größte Mühe geben
   mit Mühe und Not
   nach des Tages Mühen
   viel Mühe an/auf etw. wenden
   Es ist nicht der Mühe wert.
trouble
   troubles
   to give trouble
   to be a trouble to sb.
   to take the trouble
   to take great pains
   to try hard
   just barely; with pain and misery
   after the day's exertion
   to take a great deal of trouble over sth.
   It is not worth the trouble.; It's not worth worrying about.
Nachname {m}; Zuname {m}; Familienname {m}
   Nachnamen {pl}; Zunamen {pl}; Familiennamen {pl}
   mit Zuname
   Im Zuge seiner Verehelichung nahm er den Familiennamen seiner Frau MUSTER an. [jur.]
   Er ließ seinen Zunamen von X auf Y ändern. [jur.]
surname; last name; family name
   surnames
   surnamed
   When he married he adopted his wife's family name of SAMPLE.
   He had his surname changed from X to Y.
Letzte Ölung {f}last rites
Posten {m}; Stelle {f}
   ein guter Posten; eine gute Stelle
   Posten, der durch Wahl besetzt wird
   auf verlorenem Posten stehen
post
   a good post
   elective post
   to be the last to hold the fort
Radius {m}
   Radien {pl}
   innerhalb des Radius von ...
   im Umkreis von drei Kilometern
   Radius unter Last
radius
   radii
   within a radius of ...
   within a radius of three kilometres
   loaded radius
Reifenbreite {f} unter Lastbulge width; deflected width of tyre
Reifenhalbmesser {m} (ohne Last)unloaded radius
(letzte) Ruhestätte {f}(last) resting place
Satzende {n} [ling.]
   am Satzende
   am Satzende stehen
   etw. ans Satzende stellen
end of the sentence; final/last position of/in the sentence
   at the end of the sentence; in the final/last position of the sentence
   to occur at the end of the sentence; to appear in the final/last position in the sentence
   to place sth. at the end of the sentence / last in the sentence
Schlussakt {m}
   Schlussakte {pl}
last act
   last acts
Schlusssatz {m} (Text)
   Schlusssätze {pl}
concluding sentence; last sentence
   concluding sentences; last sentences
Schlusssatz {m} [mus.]
   Schlusssätze {pl}
last movement
   last movements
Schutzbehauptung {f} (vor Gericht) [jur.]
   eine Schutzbehauptung aufstellen
   Das ist eine reine Schutzbehauptung!
self-serving declaration (in court)
   to advance/bring forth an artificial argument/an argument of last resort
   This (argument) is pure rhetoric!
Sterbesakramente {pl}last rites
Stiefelleistenholz {n}boot last
Stoßlast {f}; Anprall {m}; Anpralllast {f}impact load
Tag {m}
   Tage {pl}
   pro Tag
   Tag um Tag; Tag für Tag
   von Tag zu Tag
   Tag und Nacht
   bis zum heutigen Tag
   Tag der Abrechnung
   Tag der offenen Tür
   Tag der Rache
   seinen großen Tag haben
   einen schwarzen Tag haben
   Tag, an dem alles schief geht
   den ganzen Tag
   den lieben langen Tag
   eines Tages; einmal
   (sich) einen Tag frei nehmen
   unter Tage arbeiten
   Arbeit unter Tage
   Arbeit über Tage
   der größte Teil des Tages
   in früheren Tagen; in alten Zeiten
   zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit
   vier Tage hintereinander
   den Tag nutzen
   heiße Tage
   in guten und in schweren Tagen
   in guten wie in schweren Tagen
   Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.]
   Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter.
   Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine.
   Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin.
   Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten.
   Das waren (noch) Zeiten!
day
   days
   per day /p.d./; daily; per diem; by the day
   day after day; day by day
   from day to day
   day and night
   down to the present day
   day of reckoning
   open house day
   day of reckoning
   to have a field day
   to strike a bad patch
   bad hair day
   all day long
   the whole blessed day
   one day; some day
   to take a day off
   to work underground
   underground work; inside labour
   day labour
   most of the day
   in days of yore
   in his day; in her day
   four days running
   to seize the day
   dog days
   for the better for the worse
   for better or for worse
   doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day
   We have had bad weather for days (now).
   For days we waited for help, but none came.
   She was a famous actress in her day.
   In my day children used to have more respect for their elders.
   Those were the days!
Testament {n}; Letzter Wille
   sein Testament machen
   durch Testament
   mündlich erklärte letztwillige Verfügung {f} [jur.]
last will; last will and testament
   to make a will
   by will
   nuncupate will
Torschlusspanik {f}
   die Torschlusspanik haben; die Torschlusspanik bekommen
last minute panic; eleventh hour panic
   to panic at the last minute
Ultimo {m}; Monatsultimo {m}; letzter Tag des Monats
   per Ultimo
   bis Ultimo
last (day) of the month; month-end
   by the end of the month
   till the last minute
Unterschlagung {f}
   Unterschlagungen {pl}
   Ihm wird Unterschlagung zur Last gelegt/vorgeworfen.
embezzlement
   embezzlements
   He has been charged with embezzlement.
Urlaubsanspruch {m}
   Urlaubsansprüche {pl}
   Ich muss meinen Urlaub(sanspruch) vom Vorjahr aufbrauchen.
holiday entitlement
   holiday entitlements
   I need to use up my holiday entitlement from last year.
Viertelfinale {n} [sport]
   im Viertelfinale
   das Viertelfinale erreichen
   ins Viertelfinale aufsteigen
quarter final; quarterfinal; quarterfinal round
   in the quarterfinal round
   to reach the quarter-finals; to reach the last eight
   to progress to the quarterfinal round; to progress to the quarterfinals
Vorletzte {m,f}; Vorletzterthe last but one
Vorrat {m}; Lager {n}
   sich einen Vorrat zulegen
   ungenügende Vorräte
   etw. auf Vorrat kaufen
   etw. auf Lager haben
   nicht auf Lager
   solange der Vorrat reicht
stock
   to lay in a stock
   stock shortage
   to stock up with
   to have sth. in stock; to keep sth. in stock; to have sth. in store; to keep sth. in store
   out of stock
   while stocks last; as long as stocks last
Vorredner {m}; Vorrednerin {f}
   Vorredner {pl}; Vorrednerinnen {pl}
previous speaker; last speaker
   previous speakers; last speakers
Vorwurf {m}; Vorhaltung {f}; Vorhalt {m} [jur.] (gegen jdn)
   Vorwürfe {pl}; Vorhaltungen {pl}; Vorhalte {pl}
   Tatvorwurf
   der Vorwurf der schweren Pflichtverletzung
   einen Vorwurf erheben / bestreiten
   dem Vorwurf nachgehen, er habe Geld unterschlagen
   Es wird ihm/ihr/ihnen vorgeworfen/zur Last gelegt, ...
   Ihr wird unter anderem vorgeworfen/zur Last gelegt, dass ...
   Auf Vorhalt erklärte er ...
   Sie erhob schwere Vorwürfe gegen ihre Kollegen.
   Er wies die Betrugsvorwürfe scharf zurück.
allegation (against sb.)
   allegations
   criminal allegation
   the allegation of serious misconduct
   to make / deny an allegation
   to investigate an allegation that he embezzled money
   The allegation against him/her/them is that ...
   One of the allegations made against her is that ...
   When confronted with the allegation / the facts (of the case) he stated ...
   She made serious allegations against her colleagues.
   He strongly denied the allegations of fraud.
Wahlwiederholung {f} [telco.]
   automatische Wahlwiederholung; selbsttätige Wahlwiederholung
last number redial; redialing
   automatic redialling
Weile {f}
   eine Weile
   eine Weile dauern
   eine Weile weg sein
   Bei mir ging's in letzter Zeit ziemlich hektisch zu.
while
   awhile {adv}; a while
   to take a long time
   to be away for a while; to be absent for a while
   Life has been pretty hectic over the last while.
Wiederholung {f}; Wiederaufwärmen {n}; Aufguss {m} [übtr.]
   Das ist ein Aufguss des letzten Wahlkampfs. [übtr.]
rehash
   This is a rehash of the last election campaign. [fig.]
Zapfenstreich {m}curfew; last post; taps
Zentralbankkredit {f} [fin.]lender of last resort
in den letzten Zügen liegento be at one's last gasp; to be on one's last legs
abtreten {vi} (sterben)to make one's last exit (to die)
allerletzt
   allerletzter verzweifelter Versuch
very last; last-ditch
   last-ditch attempt
anrufen; anläuten [ugs.]; anbimmeln [ugs.] {vt} [telco.]
   anrufend
   angerufen
   ruft an
   rief an
   jdn. anrufen
   Ich rufe dich an.
   Gestern abend habe ich meine Mutter angerufen.
   Erst als sie anrief, wurde mir das klar.
to ring {rang; rung}; to phone [Br.]; to call [Am.]; to cooee [Austr.]
   ringing; phoning; calling; cooeing
   rung; phoned; called; cooeyed
   rings; phones; calls; cooees
   rang; phoned; called; cooeyed
   to give sb. a ring; to ring sb. up [Br.]; to give sb. a buzz [coll.]
   I'll give you a buzz. [coll.]
   I rang my mum last night.
   It was only when she rang up that I realized it.
sich jdm. aufdrängen; jdm. zur Last fallento impose on sb.
auslesen {vt}
   auslesend
   ausgelesen
   ein Buch auslesen
   Ich habe das Buch gestern Nacht ausgelesen.
to finish reading
   finishing reading
   finished reading
   to finish reading a book
   I finished reading the book last night.
aushalten; ausdauern {vi}
   aushaltend; ausdauernd
   ausgehalten; ausgedauert
to last; to last out
   lasting; lasting out
   lasted; lasted out
ausreichen; reichen; vorhalten {vi} (für)
   ausreichend; reichend; vorhaltend
   ausgereicht; gereicht; vorgehalten
   reicht aus; reicht
   reichte aus; reichte
to last out; to last (for)
   lasting out; lasting
   lasted out; lasted
   lasts out; lasts
   lasted out; lasted
beschuldigen; bezichtigen {vt}
   beschuldigend; bezichtigend
   beschuldigt; bezichtigt
   jdm. eine Straftat/ein Delikt zur Last legen [jur.]
   Er wird des Diebstahls beschuldigt; Es wird ihm Diebstahl vorgeworfen.
to charge
   charging
   charged
   to charge sb. of an offence/crime
   He has been charged with theft.
insgesamt etw. betragen {vt}; sich insgesamt auf etw. belaufen {vr} (Zahlenangabe)
   Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro
   Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar.
   Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden.
   Insgesamt kamen 3.000 Besucher.
to total sth. (figure)
   prizes totalling [Br.] / totaling [Am.] 5,000 Euros
   The company incurred losses totalling 3 million dollars.
   Imports totalled 1.5 billion last year.
   The visitor totalled 3,000.
der; die; das {pron}
   jeden, den ich kenne
   die Leute, von denen du das bekommen hast
   der Mann, der mir sagte
   Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben?
that
   everyone that I know
   the people that you you got it from
   the man who said to me
   Is he the man (that) you saw last night?
drittletztlast but two
einige; ein paar {adj}
   einige von
   ein paarmal; einige Male
   vor einigen Jahren
   in den letzten/nächsten Wochen
a few
   a few of
   a few times
   a few years ago
   in the last/next few weeks
(die letzte Runde) einläutento sound the bell (for the last round)
jetzt endlich; jetzt doch noch
   Na endlich. Es wurde aber auch Zeit!.
   Die Pizza ist jetzt endlich da.
   Jetzt habe ich meinen Aufsatz endlich fertig.
   Es ist schön, endlich wieder zu Hause zu sein.
   Jetzt zeigt sich die Regierung doch noch zugänglich für unsere Anliegen.
   Jetzt dürfte dieses Problem doch noch gelöst werden.
at last; at long last
   At last. It was about time!
   At last, the pizza's here.
   I've finished my essay at last.
   It's good to be home at last.
   At long last the government is starting to listen to our concerns.
   It appears that this problem will be solved, at long last.
entkommen (+Dat); flüchten; entweichen (aus) [adm.] {vi}
   entkommend; flüchtend; entweichend
   entkommen; geflüchtet; entwichen
   entkommt; flüchtet; entweicht
   entkam; flüchtete; entwich
   sich jds. Zugriff entziehen
   1938 flüchteten wir nach Amerika.
   Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten.
   Die Täter konnten unerkannt flüchten.
   Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis.
   Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton.
to escape (from sth.)
   escaping
   escaped
   escapes
   escaped
   to escape from sb's clutches; to escape from the clutches of sb.
   We escaped to America in 1938.
   Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group.
   The attackers managed to escape without being identified.
   He escaped from prison last week.
   Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton.
...fach; ...fältig (Suffix)
   Die Methode hat einen doppelten / zweifachen Vorteil.
   In den letzten 40 Jahren stieg der Energieverbrauch um das 33-fache.
   Sieh dir diese Ausstellung an. Es zahlt sich 100%ig aus.
   Der Wert des Hauses hat sich vervierfacht.
   das 12-fache der zulässigen Konzentration
...fold (suffix)
   The advantages of this method are twofold.
   In the last 40 years, there has been a 33-fold increase in energy consumption.
   See this exhibition. It will repay you tenfold.
   The value of the house has increased fourfold.
   the 12-fold of the allowed concentration
fern liegen; fernliegen [alt]
   Das liegt mir fern.
   Es liegt mir fern, das zu tun.
to be far from
   That is the last thing I want to do.
   I shouldn't dream of doing that.
gestern {adv}
   gestern Abend (früh)
   gestern Abend (spät)
yesterday
   yesterday evening
   last night
Zu viele Ergebnisse
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de