Übersetze 'criminal' | Translate 'criminal' |
Deutsch | English |
60 Ergebnisse | 60 results |
Verbrecher {m}; Verbrecherin {f} Verbrecher {pl}; Verbrecherinnen {pl} | criminal criminals |
kriminell; verbrecherisch {adj} krimineller am kriminellsten eine kriminelle Neigung | criminal more criminal most criminal a criminal twist |
Anerkennung {f}; Bestätigung {f} Anerkennungen {pl}; Bestätigungen {pl} akademische Anerkennung gegenseitige Anerkennung gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstiger Befähigungsnachweise gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen in Strafsachen (EU) [jur.] | recognition recognitions academic recognition mutual recognition mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications mutual recognition of judicial decisions in criminal matters (EU) |
Anzeichen {n}; Anhaltspunkt {m} (für etw.) Es gibt Anzeichen dafür, dass der Eindringling ein polizeibekannter Einbrecher war. Es gab zu keinem Zeitpunkt Anhaltspunkte für kriminelle Handlungen. | suggestion (of sth.) There's some suggestion that the intruder was a criminally known burglar. There was never any suggestion of criminal involvement. |
Internationale kriminalpolizeiliche Organisation /IKPO/; Interpol /IP/ {f} | International Criminal Police Organization /ICPO/; Interpol /IP/ |
Befragung {f}; Vernehmung {f}; Einvernahme {f} [Ös.] Befragungen {pl}; Vernehmungen {pl}; Einvernahmen {pl} [Ös.] kontradiktorische Vernehmung/Einvernahme [Ös.] (eines Zeugen im Strafprozess) [jur.] | questioning questionings adversary questioning (of a witness in a criminal trial) |
Berufsverbrecher {m}; Berufsverbrecherin {f} Berufsverbrecher {pl}; Berufsverbrecherinnen {pl} | professional criminal; career criminal professional criminals; career criminals |
Bundeskriminalamt {n} /BKA/ US-Bundeskriminalamt | German Federal Criminal Office Federal Bureau of Investigation /FBI/ |
Drohung {f}; Androhung {f} Drohungen {pl}; Androhungen {pl} gefährliche Drohung (Straftatbestand) [jur.] unter Androhung von Gewalt durch die Androhung seines Rücktrittes | threat threats serious threat of violence (criminal offence) with the threat of violence by threatening to resign |
Einstellung {f} [jur.] Einstellung einer Klage Einstellung des Verfahrens | abatement abandonment of an action stay/discontinuation/termination of proceedings; abatement of action (civil action); dismissal of proceedings; withdrawal of prosecution; nolle prosequi (criminal action) |
Erkenntnisse {pl} (aufbereitete Informationen); Ermittlungsergebnisse {pl} (zu/über etw.) kriminalpolizeiliche Erkenntnisse Nach unseren Erkenntnissen ... gesicherte/verbürgte Daten; gesicherte Erkenntnisse {pl} Erkenntnisse über terroristische Aktivitäten sammeln/gewinnen Wir hatten keine Erkenntnisse darüber, dass die Angriffe heute stattfinden sollten. Diese Person ist in der kriminalpolizeilichen Aktenhaltung unbekannt. | intelligence (of sth.) criminal intelligence Intelligence suggests that ...; According to our intelligence ... hard information; hard intelligence to collect/gather intelligence about terrorist activities There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today There is no trace of this person in the criminal intelligence indices. |
Fahrlässigkeit {f} grobe Fahrlässigkeit {f} den Vorwurf grober Fahrlässigkeit erheben | negligence gross negligence to allege criminal negligence |
Führungszeugnis {n} Führungszeugnisse {pl} polizeiliches Führungszeugnis | good-conduct certificate; certificate of good conduct good-conduct certificates; certificates of good conduct police clearance certificates; certificate issued by the police (stating that the holder has no criminal record); Police Good Conduct Certificate [Am.] |
Gedankenverbrecher {m} Gedankenverbrecher {pl} | thought criminal thought criminals |
Gewaltverbrecher {m}; Gewaltverbrecherin {f} Gewaltverbrecher {pl}; Gewaltverbrecherinnen {pl} | violent criminal violent criminals |
Gewohnheitsverbrecher {m}; Gewohnheitsverbrecherin {f} Gewohnheitsverbrecher {pl}; Gewohnheitsverbrecherinnen {pl} | habitual criminal; habitual offender; hardened criminal habitual criminals; habitual offenders; hardened criminals |
Gruppierung {f} (Personengruppe) Gruppierungen {pl} kriminelle Gruppierung bewaffnete Gruppierung {f} | group groups criminal group armed group |
Informationsbeschaffung und -auswertung {f}; Ermittlungen {pl}; (Vorgang) Marktbeobachtung systematische Unternehmensanalyse Bundeskriminalamt /BKA/ Meldestelle für Kinderpornografie/Geldwäsche Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungzwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden. Er wurde zum Leiter des Heeresnachrichtendienstes ernannt. | intelligence market intelligence business intelligence National Criminal Intelligence Service /NCIS/ child pornography/money laundering intelligence unit This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court. He was appointed (as the) head of army intelligence. |
Kleinkriminelle {m,f}; Kleinkrimineller Kleinkriminellen {pl}; Kleinkriminelle | petty criminal; shorty petty criminals; shorties |
Kriegsverbrecher {m}; Kriegsverbrecherin {f} Kriegsverbrecher {pl}; Kriegsverbrecherinnen {pl} | war criminal war criminals |
Kriminalfall {m}; Ermittlungsfall {m} Kriminalfälle {pl} ungeklärter Kriminalfall ungelöster Ermittlungsfall; ungelöster Fall einen ungelösten Kriminalfall aufklären | criminal case; case criminal cases cold case undetected case to clear up an undetected offence/crime |
Kriminalgeografie {f}; Kriminalgeographie {f} | criminal geography |
Kriminalpolizei {f}; Kripo {f}; Kriminaldienst {m} Britische Kriminalpolizei | criminal investigation department /CID/ [Br.] Criminal Investigation Department /CID/ |
Kriminalprognose {f} (bei einem Straftäter) [psych.] Kriminalprognosen {pl} | criminal prognosis (for an offender) criminal prognoses |
Landeskriminalamt {m} /LKA/ | State Office of Criminal Investigation |
NS-Wiederbetätigung {f}; Wiederbetätigung {f} (Straftatbestand) [Ös.] | revitalising/promotion of nazi-era ideas (and paraphernalia); promotion of Nazi ideology (criminal offence) |
Opferschutz {m} (Strafrecht) [jur.] | victim protection (criminal law) |
Rechtshilfe {f} Rechtshilfe in Strafsachen Rechtshilfe in Zivilsachen Rechtshilfe leisten Rechtshilfe verweigern | legal assistance; judicial assistance mutual assistance in criminal matters mutual assistance in civil matters to provide legal assistance to refuse legal assistance |
Schutzgelderpressung {f} (Straftatbestand) | protection racketeering (criminal offence) |
Schwerverbrecher {m}; schwerer Junge/Bursche [Ös.] Schwerverbrecher {pl}; schwere Jungs/Burschen | dangerous criminal; hardened criminal dangerous criminals; hardened criminals |
Steuerhehlerei {f}; Abgabenhehlerei {f} [Ös.] (Straftatbestand) [jur.] | handling of goods on which tax or duty has been evaded (criminal offence) |
Strafgerichtshof {m} [jur.] Internationaler Strafgerichtshof (mit Sitz in Den Haag) Internationaler Strafgerichtshof/Kriegsverbrechertribunal [ugs.] für Ex-Jugoslawien; | criminal court International Criminal Court /ICC/ (based in The Hague) International Criminal Tribunal/War Crimes Tribunal [coll.] for the former Yugoslavia (ICTY) |
Strafgesetzbuch {n} /StGB/ [jur.] | penal code; criminal code |
Strafkammer {f} Strafkammern {pl} | criminal division criminal divisions |
Strafmündigkeit {f} | criminal discretion |
Strafmündigkeitsalter {n} | age of criminal responsibility |
Strafprozess {m} [jur.] Strafprozesse {pl} | criminal proceedings criminal proceedingses |
Strafprozessordnung {f} /StPO/ [jur.] | Code of Criminal Procedure |
Strafprozessreform {f} [jur.] | reform of criminal procedure |
Strafrecht {n}; Strafgesetzgebung {f} [jur.] | criminal legislation; penal legislation |
Strafrecht {n} | criminal law |
Strafregister {n} Eintrag im Strafregister | criminal records; criminal record entry in the police records |
Strafsache {f} Strafsachen {pl} | criminal case criminal cases |
Straftat {f}; strafbare Handlung {f} Straftaten {pl}; strafbare Handlungen ungeklärte Straftat Auftraggeber {m} einer Straftat eine Straftat in Auftrag geben Es konnte ihm keine strafbare Handlung nachgewiesen werden. | criminal act; criminal offence [Br.]; criminal offense [Am.]; punishable act criminal acts; criminal offences; criminal offenses; punishable acts undetected offence employer of an offence to order an offence; to commission an offence No offence could be proved against him. |
Straftäter {m}; Straftäterin {f} [jur.] Straftäter {pl}; Straftäterinnen {pl} | offender; criminal offenders; criminals |
Strafverfahren {n} [jur.] sich als Privatbeteiligter dem Strafverfahren anschließen [jur.] | criminal proceedings to join the criminal proceedings in a private capacity |
Strafverfahren {n} [jur.] | criminal procedure |
Strafverfolgung {f} strafrechtliche Verfolgung {f} (wegen etw.) [jur.] Übernahme der Strafverfolgung (durch ein anderes Land) | criminal prosecution (for sth.) transferral of (criminal) proceedings |
Tatvorwurf {f}; Vorwurf {m} [jur.] Tatvorwürfe {pl}; Vorwürfe {pl} | criminal charge; charge criminal charges; charges |
Terrorismusfinanzierung {f} (Straftatbestand) | terrorism financing (criminal offence) |
Untersuchung {f}; Ermittlung {f} Untersuchungen {pl}; Ermittlungen {pl} Untersuchung an Ort und Stelle amtliche Ermittlungen polizeiliche Ermittlungen strafrechtliche Ermittlungen umfangreiche Ermittlungen verdeckte Ermittlungen (Kriminalpolizei) Ermittlungen in der Nachbarschaft Ermittlungen anstellen (über) Ermittlungen durchführen Ermittlungen einleiten Ermittlungen einstellen (kriminalpolizeiliche) Strukturermittlungen {pl} Die Polizei hat die Ermittlungen wieder aufgenommen. | investigation; inquiry investigations; inquiries on-the-spot investigation official investigation(s) police investigations; investigations by the police criminal investigations extensive investigations an undercover investigation (CID) neighbo(u)rhood investigations to make inquiries (about) to carry out investigations to institute investigations; to start an inquiry to drop investigations investigations targeting criminal networks Police have reopened the investigation. |
Vorbestrafung {f} Vorbestrafungen {pl} | criminal record criminal records |
Vorsatz {m} mit Vorsatz mit guten Vorsätzen mit strafbarem Vorsatz den Vorsatz haben, etw. zu tun den Vorsatz fassen, etw. zu tun | intention with intent with good intentions with criminal intent to intend to do sth. to make up one's mind to do sth. |
Vorwurf {m}; Vorhaltung {f}; Vorhalt {m} [jur.] (gegen jdn) Vorwürfe {pl}; Vorhaltungen {pl}; Vorhalte {pl} Tatvorwurf der Vorwurf der schweren Pflichtverletzung einen Vorwurf erheben / bestreiten dem Vorwurf nachgehen, er habe Geld unterschlagen Es wird ihm/ihr/ihnen vorgeworfen/zur Last gelegt, ... Ihr wird unter anderem vorgeworfen/zur Last gelegt, dass ... Auf Vorhalt erklärte er ... Sie erhob schwere Vorwürfe gegen ihre Kollegen. Er wies die Betrugsvorwürfe scharf zurück. | allegation (against sb.) allegations criminal allegation the allegation of serious misconduct to make / deny an allegation to investigate an allegation that he embezzled money The allegation against him/her/them is that ... One of the allegations made against her is that ... When confronted with the allegation / the facts (of the case) he stated ... She made serious allegations against her colleagues. He strongly denied the allegations of fraud. |
Zuständigkeitsbereich {m}; Zuständigkeit {f}; Wirkungsbereich {m} [adm.] mangelnde Zuständigkeit örtliche Zuständigkeit persönliche Zuständigkeit sachliche Zuständigkeit Zuständigkeit in Strafsachen in die Zuständigkeit der Gerichte fallen Aufgaben im eigenen Wirkungsbereich wahrnehmen Angelegenheiten des übertragenen Wirkungsbereichs Zuständig sind die Amtsgerichte / Bezirksgerichte [Ös.]. [jur.] | jurisdiction lack/want of jurisdiction local jurisdiction; venue [Am.] personal jurisdiction subject-matter jurisdiction criminal jurisdiction to fall within the jurisdiction of the law courts to carry out functions within one's own jurisdiction matters within the delegated jurisdiction Jurisdiction is reserved to the local courts. |
sich betätigen {vr}; etw. betreiben {vt} sich betätigend; betreibend sich betätigt; betrieben einer Tätigkeit nachgehen; eine Tätigkeit ausüben Forschung betreiben Politik machen sich politisch betätigen sich kriminell betätigen Nur 15% der Erwachsenen betreiben regelmäßig Sport. | to engage in sth./in doing sth. engaging in engaged in to engage in an activity to engage in research to engage in policy-making to engage in politics to engage in criminal activities Only 15% of adults regularly engage in sports (activities). |
beweiserheblich {adj} (als Beweis dienend) [jur.] Fälschung beweiserheblicher Daten (Straftatbestand) | probative falsification of probative evidence (criminal offence) |
fast nie; fast gar nicht; nie; niemals Er ist fast nie zu Hause. Du hast ja fast nichts gegessen. Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube. Das sind dubiose - ich möchte fast sagen kriminelle - Methoden. | hardly ever; almost never He is hardly ever/almost never at home. You've hardly/scarcely eaten anything. I hear it so often that I've almost come to believe it myself. These are dubious - I would almost say criminal - methods. |
schlichtweg {adv} Sie gaben es schlichtweg zu. Das ist schlichtweg kriminell. | simply; just They simply admitted it. That's just plain criminal. |
jdn. wegen etw. verurteilen {vt} [jur.] verurteilend verurteilt wegen einer strafbaren Handlung verurteilen jdn. wegen Mordes verurteilen | to convict sb. of sth. convicting convicted to convict on a criminal charge to convict sb. of murder |