Übersetze 'anstellen' | Translate 'anstellen' |
Deutsch | English |
17 Ergebnisse | 17 results |
Bemerkung {f}; Äußerung {f}; Überlegung {f} Bemerkungen {pl}; Äußerungen {pl} Überlegungen {pl} Überlegungen anstellen (zu) | observation observations to make observations (about; on) |
Mutmaßung {f}; Spekulation {f} Mutmaßungen {pl}; Spekulationen {pl} Mutmaßungen anstellen; Spekulationen anstellen | speculation; spec speculations; specs to make speculations |
Recherche {f} Recherchen anstellen (über) | investigation; inquiry; enquiry; research to make investigations (about into); to investigate |
Untersuchung {f} (+Gen.); Erhebung {f}; Nachforschungen {pl} (bezüglich einer Sache) Untersuchungen {pl}; Erhebungen {pl}; Nachforschungen {pl} Ermittlungen/Nachforschungen anstellen Eine amtliche Untersuchung des Vorfalls wurde veranlasst. | inquiry (into sth.) inquiries to conduct/hold/make an inquiry An official inquiry into the incident was launched. |
Untersuchung {f}; Ermittlung {f} Untersuchungen {pl}; Ermittlungen {pl} Untersuchung an Ort und Stelle amtliche Ermittlungen polizeiliche Ermittlungen strafrechtliche Ermittlungen umfangreiche Ermittlungen verdeckte Ermittlungen (Kriminalpolizei) Ermittlungen in der Nachbarschaft Ermittlungen anstellen (über) Ermittlungen durchführen Ermittlungen einleiten Ermittlungen einstellen (kriminalpolizeiliche) Strukturermittlungen {pl} Die Polizei hat die Ermittlungen wieder aufgenommen. | investigation; inquiry investigations; inquiries on-the-spot investigation official investigation(s) police investigations; investigations by the police criminal investigations extensive investigations an undercover investigation (CID) neighbo(u)rhood investigations to make inquiries (about) to carry out investigations to institute investigations; to start an inquiry to drop investigations investigations targeting criminal networks Police have reopened the investigation. |
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} zum Vergleich im Vergleich zu ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien ein Vergleich von Gehirn und Computer ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen in keinem Vergleich zu etw. stehen dem Vergleich standhalten mit im internationalen Vergleich Das ist ein schlechter Vergleich. Der Vergleich hinkt. Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. Theorie und Praxis im Vergleich. Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. Im Vergleich zu dir bin ich schlank. Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. Im Vergleich dazu ... Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) comparisons by comparison in comparison to/with; compared with; compared to; next to a comparison of the tax systems in Italy and Spain a comparison of the brain to a computer a comparison of men's salaries with those of women a comparison between European and Japanese schools to make comparisons; to draw comparisons to be out of all proportion to sth. to stand comparison with; to bear comparison with by international standards; (as) compared to international standards That's a poor comparison. The comparison is misleading/flawed. By international standards Germany maintains a leading role. Participation rates are low compared to international standards. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. A comparison of theory and practice. Today's weather is mild by comparison. By/In comparison with the French, the British eat far less fish. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. Comparison with other countries is extremely interesting. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. Next to you I'm slim. By comparison, the sun is 4,600 million years old. This compares to ... This compares to a total of 36 cases reported in 2009. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
Vermutung {f}; Mutmaßung {f} Vermutungen {pl}; Mutmaßungen {pl} Vermutungen anstellen; Mutmaßungen anstellen sich auf Vermutungen stützen | conjecture conjectures to conjecture to rely on conjecture |
anstellen; beschäftigen {vt} anstellend; beschäftigend angestellt; beschäftigt fest angestellt | to employ employing employed employed on a regular basis |
anstellen; einstellen {vt} anstellend; einstellend angestellt; eingestellt | to hire hiring hired |
jdn. einstellen; jdn. anstellen | to hire sb. |
einstellen; anstellen {vt} einstellend; anstellend eingestellt; angestellt stellt ein; stellt an stellte ein; stellte an | to engage engaging engaged engages engaged |
ermitteln; Ermittlungen anstellen {vt} ermittelnd; Ermittlungen anstellend ermittelt; Ermittlungen angestellt in einem Fall ermitteln verdeckt ermitteln | to investigate investigating investigated to investigate a case to work undercover; to go undercover |
ernennen; berufen; bestellen; anstellen; einsetzen {vt} ernennend; berufend; bestellend; anstellend; einsetzend ernannt; berufen; bestellt; angestellt; eingesetzt ernennt; beruft; bestellt; stellt an; setzt ein ernannte; berief; bestellte; stellte an; setzte ein jdn. zum Richter berufen | to appoint appointing appointed appoints appointed to appoint sb. judge |
gegenüberstellen; einen Vergleich anstellen (zwischen) | to contrast (with) |
sich hinten anstellen sich hinten anstellend sich hinten angestellt | to join the end of the queue; to go to the end of the line joining the end of the queue; going to the end of the line joined the end of the queue; gone to the end of the line |
spekulieren; mutmaßen {vi} spekulierend; mutmaßend spekuliert; gemutmaßt Vermutungen über etw. anstellen; etw. mutmaßen es wird vermutet, dass ... | to speculate speculating speculated to speculate about/on sth. it has been speculated that ... |
wieder anstellen; wiederanstellen wieder anstellend; wiederanstellend wieder angestellt; wiederangestellt stellt wieder an stellte wieder an | to reappoint reappointing reappointed reappoints reappointed |