Übersetze 'ziehen' | Translate 'ziehen' |
Deutsch | English |
106 Ergebnisse | 106 results |
ziehen {vt} ziehend gezogen ziehen und fallenlassen [comp.] | to drag dragging dragged drag and drop |
ziehen {vt} ziehend gezogen er/sie zieht ich/er/sie zog er/sie hat/hatte gezogen eine Linie ziehen | to draw {drew; drawn} drawing drawn he/she draws I/he/she drew he/she has/had drawn to draw a line |
Analogie {f}; Entsprechung {f} Analogien {pl}; Entsprechungen {pl} analog zu etw.; in Analogie zu etw. neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen etw. analog anwenden [jur.] einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen | analogy analogies by analogy with/to sth. to coin new words by analogy with existing ones to apply sth. by analogy to use an argument by analogy; to argue by analogy |
Beförderung {f}; Transport {m}; Ziehen {n} | traction |
Begründung {f}; Rechenschaft {f} Rechenschaft ablegen über jdn. zur Rechenschaft ziehen | account to account for; to give an account of to call sb. to account |
Bilanz {f} Bilanzen {pl} Bilanz ziehen | balance balances to make up a balance |
Blasen hervorrufen auf; Blasen ziehen; Blasen werfen Blasen hervorgerufen | to blister blistered |
Blasen ziehen Blasen ziehend Blasen gezogen zieht Blasen zog Blasen | to vesicate vesicating vesicated vesicates vesicated |
Erwägungen {f} Erwägungen {pl} etw. in Erwägung ziehen | consideration considerations to take into consideration; to give sth. one's consideration |
Fazit {n} das Fazit ziehen (aus) sein Fazit | result; upshot; bottom line; conclusion to sum up; to consider the results (of) his conclusion is (that) |
etw. zur Folge haben; nach sich ziehen {vt} zur Folge habend; nach sich ziehend zur Folge gehabt; nach sich gezogen | to implicate sth; to imply sth. implicating implicated |
im Gedächtnis behalten; beachten; berücksichtigen; etw. in Rechnung ziehen im Gedächtnis behaltend; beachtend; berücksichtigend; etw. in Rechnung ziehend im Gedächtnis behalten; beachtet; berücksichtigt; etw. in Rechnung gezogen | to bear in mind bearing in mind borne in mind; born in mind |
Gegenteil {n} Gegenteile {pl} etw. in sein Gegenteil verkehren Gegensätze ziehen sich an. [Sprw.] | opposite opposites to turn sth. into its opposite Opposites attract. [prov.] |
die Grenze ziehen bei etw. | to draw the line at sth. |
Henkel {m} seitlicher Henkel gezogener Henkel einen Henkel ziehen | handle strap-handle pulled handle to pull a handle |
Hut {m}; Mütze {f} Hüte {pl}; Mützen {pl} ohne Hut seinen Hut absetzen den Hut lüpfen vor jdm. den Hut ziehen/lüften Hut ab vor ihm! Das kannst du dir an den Hut stecken. [übtr.] unter einen Hut bringen etw. aus dem Hut machen auf der Hut sein auf der Hut sein; wachsam sein | hat; titfer [Br.] [coll.] hats; titfers without a hat to take off one's hat; to take one's hat off to tip one's hat to raise/lift one's hat to sb. Hats off to him! You may just keep it (I don't want to have it). to unite different interest to improvise sth. to be on one's guard; to look out for squalls [fig.] to be alert for trouble; to be on (the) alert; to be alert; to be on the qui vive |
durch den Kakao ziehen [übtr.] | to make fun of; to spoof |
Kalkül {n} ins Kalkül ziehen, dass ... | calculation to consider, that ... |
die Konsequenzen ziehen (aus) | to draw the conclusions (from) |
den Kopf aus der Schlinge ziehen [übtr.] | to get out of a tight spot |
ins Lächerliche ziehen; der Lächerlichkeit preisgeben | to stultify |
Lächerliche {n} etw. ins Lächerliche ziehen | to make a joke of sth. |
in die Länge ziehen in die Länge ziehend in die Länge gezogen | to stretch out stretching out stretched out |
etw. an Land ziehen [ugs.] ein Geschäft an Land ziehen; ein Abkommen schließen sich dat einen guten Job angeln | to land sth. [coll.] to land a deal to land oneself a good job |
Leder {n} starkes; weiches Leder vom Leder ziehen [übtr.] | leather buff to pull out all the stops |
Liste {f} der engeren Wahl; engere Auswahlliste {f} jdn. in die engere Auswahl ziehen | shortlist; short-list to shortlist sb. |
das große Los ziehen (mit) [übtr.] | to hit the jackpot (with) |
Morast {m}; Sumpf {m}; Schlamm {m} Moraste {pl}; Sümpfe {pl} jemanden durch den Dreck ziehen [übtr.] | mire mires to drag sb. through the mire |
Niete {f}; Los, das nichts gewinnt eine Niete ziehen | blank to draw a blank |
Notbremse {f} Notbremsen {pl} die Notbremse ziehen | emergency brake emergency brakes to apply the emergency brake |
Notbremse {f} (Fußball) [sport] [übtr.] (bei jdm.) die Notbremse ziehen | professional foul to commit a professional foul; to commit a cynical foul (on sb.) |
Nutzen ziehen; einen Vorteil ziehen (aus etw.); profitieren (von etw.) Nutzen ziehend; einen Vorteil ziehend; profitierend Nutzen gezogen; einen Vorteil gezogen; profitiert | to benefit (from sth.); to profit (from sth.); to capitalize (on sth.) benefiting; profiting; capitalizing benefited; profited; capitalized |
aus etw. Nutzen ziehen; von etw. Nutzen haben Wir möchten, dass die Friedensdividende den Menschen in der Region zugute kommt. Es ist fraglich, ob die Vorteile des Kommunikationsmarkts den Verbrauchern in vollem Umfang zugute kommen. | to derive benefit from sth.; to reap the benefits of sth. We want the people in the region to reap the benefits of the peace dividend. It is doubtful whether consumers can reap the full benefits of the communications market. |
Parallele {f} eine Parallele ziehen zwischen/zu | analogy to draw an analogy between/with |
Register {m} [mus.] (Orgel) alle Register ziehen [übtr.] | stop to pull out all the stops [fig.] |
Ruck {m}; kräftiges Ziehen | tug |
Rückschluss {m}; Konklusion {f} Rückschlüsse {pl} den Rückschluss ziehen, dass ... Rückschlüsse ziehen (aus) | conclusion conclusions to conclude that...; to draw the conclusion that.. to draw one's own conclusions (from) |
Scheide {f} (für Schwert, Dolch) Scheiden {pl} in die Scheide stecken aus der Scheide ziehen | sheath; scabbard sheathes; scabbards to sheathe to unsheathe |
Schluss {m}; Schluß {m} [alt] Schlüsse {pl} Schlüsse ziehen (aus) zu einem Schluss kommen übereilte Schlüsse ziehen der Schluss folgt | conclusion conclusions to draw conclusions (from) to come to a conclusion to jump to conclusions to be concluded |
einen Schmollmund machen; einen Schmollmund ziehen einen Schmollmund machend; einen Schmollmund ziehend einen Schmollmund gemacht; einen Schmollmund gezogen | to pout pouting pouted |
Spielkarte {f} Spielkarten {pl} ein Karte ziehen {n} ein Karte aufnehmen / abheben (aus einem Stoß) | playing card playing cards to draw a card to take / pick a card (from a stack) |
Stecker {m} [electr.] [techn.] Stecker {pl} freier Stecker den Stecker ziehen den Stecker herausziehen Der Stecker ist verstecksicher ausgeführt. | plug; male plug plugs; male plugs straight plug to pull the plug to pull out the plug The plug fits only one way into a socket. |
Strang {f} (Leine) Stränge {pl} über die Stränge schlagen Die Kinder schlugen über die Stränge. an einem Strang ziehen am gleichen Strang ziehen | trace traces to kick over the traces The children kicked over the traces. to pull together to pull together; to act in concert |
Süden {m}; Süd /S/ im Süden von nach Süden; südwärts im Winter nach Süden ziehen | south /S/ to the south of south; southwards; southbound to go south for the winter |
jdn. in die Tiefe ziehen | to drag so. under |
Überlegung {f} etw. in Betracht ziehen; etw. in Erwägung ziehen | advisement to take sth. under advisement |
Verantwortlichkeit {f}; Verantwortung {f} Verantwortlichkeiten {pl} die volle Verantwortung für etw. übernehmen zur Verantwortung ziehen jdm. die Verantwortung für etw. übertragen Teilung der Verantwortlichkeit soziale Verantwortung des Unternehmens Die Verantwortung liegt bei Ihnen. | responsibility responsibilities to take full responsibility for sth. to call to account to put the responsibility for sth. on sb. division of responsibility corporate social responsibility /CSR/ The responsibility lies with you. |
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} zum Vergleich im Vergleich zu ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien ein Vergleich von Gehirn und Computer ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen in keinem Vergleich zu etw. stehen dem Vergleich standhalten mit im internationalen Vergleich Das ist ein schlechter Vergleich. Der Vergleich hinkt. Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. Theorie und Praxis im Vergleich. Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. Im Vergleich zu dir bin ich schlank. Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. Im Vergleich dazu ... Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. | comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) comparisons by comparison in comparison to/with; compared with; compared to; next to a comparison of the tax systems in Italy and Spain a comparison of the brain to a computer a comparison of men's salaries with those of women a comparison between European and Japanese schools to make comparisons; to draw comparisons to be out of all proportion to sth. to stand comparison with; to bear comparison with by international standards; (as) compared to international standards That's a poor comparison. The comparison is misleading/flawed. By international standards Germany maintains a leading role. Participation rates are low compared to international standards. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. A comparison of theory and practice. Today's weather is mild by comparison. By/In comparison with the French, the British eat far less fish. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. Comparison with other countries is extremely interesting. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. Next to you I'm slim. By comparison, the sun is 4,600 million years old. This compares to ... This compares to a total of 36 cases reported in 2009. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. |
Verlierer {m}; Verliererin {f}; Loser {m} [ugs.] Verlierer {pl}; Verliererinnen {pl}; Loser {pl} den Kürzeren ziehen | loser losers to be the loser |
Westen {m} nach Westen gehen; westwärts ziehen mittlerer Westen | west to go west midwest |
Wurm {m} Würmer {pl} Würmchen {n} Muss ich dir die Würmer (einzeln) aus der Nase ziehen? [übtr.] | worm worms little worm Do I have to drag it out of you (piece by piece)? |
Zahn {m} Zähne {pl} seine Zähne putzen einen Zahn ziehen falsche Zähne in den Zähnen herumstochern jdm. auf den Zahn fühlen [übtr.] die Zähne aufeinander beißen (vor Wut) mit den Zähnen knirschen bis auf die Zähne bewaffnet [übtr.] die Zähne zusammenbeißen [übtr.] Ich biss die Zähne zusammen und sagte nichts. | tooth teeth to brush one's teeth to pull a tooth false teeth to pick the teeth to grill sb. to clench one's teeth to grind one's teeth (in anger) armed to the teeth [fig.] to grit one's teeth [fig.] I gritted my teeth and said nothing. |
Zwischenbilanz {f} Zwischenbilanzen {pl} Zwischenbilanz ziehen | interim balance; interim result interim results to draw up an interim balance |
anspannen; straff ziehen; stramm ziehen; straffen {vt} anspannend; straff ziehend; stramm ziehend; straffend angespannt; straff gezogen; stramm gezogen; gestrafft | to tauten tautening tautened |
(Knie) anziehen; an sich ziehen {vt} | to draw up (knees) |
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.] Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an. Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. | to challenge sth. to challenge the accuracy of a statement to challenge a witness A number of doctors are challenging the study's claims. The new data challenges many old assumptions. She has been challenged on her unusual views. Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. |
(ein Kind) aufziehen; großziehen; heranziehen {vt} aufziehend; großziehend; heranziehend aufgezogen; großgezogen; herangezogen | to raise (a child) raising raised |
auseinander ziehen; auseinanderziehen [alt] | to uncompress |
(nachts) ausgehen; einen (Nacht-) Club besuchen; um die Häuser ziehen | to go clubbing |
ausreißen; ziehen | to yank out |
beeinflussen; in Mitleidenschaft ziehen; betreffen; beeinträchtigen {vt} beeinflussend; in Mitleidenschaft ziehend; betreffend; beeinträchtigend beeinflusst; in Mitleidenschaft gezogen; betroffen; beeinträchtigt beeinflusst; zieht in Mitleidenschaft; betrifft; beeinträchtigt beeinflusste; zog in Mitleidenschaft; betraf; beeinträchtigte | to affect affecting affected affects affected |
etw. berücksichtigen; etw. beachten; in Betracht ziehen; einer Sache Rechnung tragen Dies Empfehlungen sind/wurden bereits berücksichtigt. Das solltest du mit berücksichtigen. Das musst du mit berücksichtigen. Unsere Strategie trägt diesem Trend Rechnung. | to take sth. into account; to take account of sth. These recommendations have already been taken into account. You should also take that into account. You must take that into account too. Our strategy takes account of this trend. |
etw. berücksichtigen; einrechnen; einplanen; in Betracht ziehen; etw. erlauben; zulassen {vt} berücksichtigend; einrechnend; einplanend; in Betracht ziehend; erlaubend; zulassend berücksichtigt; einrechnet; eingeplant; in Betracht gezogen; erlaubt; zugelassen Das musst du bei deiner Finanzplanung berücksichtigen. Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu, aber kaum mehr. Unter Berücksichtigung der Inflation werden sich die Projektkosten auf 2 Mio. belaufen. Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren, dass es regnet. Bei unserer Preisgestaltung ist Kreditzahlung nicht möglich. | to allow for sth. allowing for allowed for You must allow for this when planning your finances. The modest budget allows for the basics but very little else. Allowing for inflation, the cost of the project will be 2m. We must allow for the possibility that it might rain. Our Prices do not allow for credit. |
betrachten; nachdenken; in Erwägung ziehen; denken (an) {vt} betrachtend; nachdenkend; in Erwägung ziehend betrachtet; nachgedacht; in Erwägung gezogen; gedacht betrachtet; denkt nach; zieht in Erwägung betrachtete; dachte nach; zog in Erwägung etw. ins Auge fassen | to contemplate contemplating contemplated contemplates contemplated to contemplate sth. |
bewirken; nach sich ziehen {vt} bewirkend; nach sich ziehend bewirkt; nach sich gezogen | to bring {brought; brought} bringing brought |
mit sich bringen; zur Folge haben; nach sich ziehen (für) mit sich bringend; zur Folge habend; nach sich ziehend mit sich gebracht; zur Folge gehabt; nach sich gezogen es bringt mit sich; es hat zur Folge; es zieht nach sich es brachte mit sich; es hatte zur Folge; es zog nach sich Das zieht den ganzen Rattenschwanz an ... nach sich. | to entail (on) entailing entailed it entails it entailed It entails the whole stream of ... |
demarkieren; eingrenzen; eine Trennungslinie ziehen; abgrenzen {vt} demarkierend demarkiert demarkiert demarkierte | to demarcate demarcating demarcated demarcates demarcated |
sich etw. einhandeln; etw. hinnehmen müssen sich einhandelnd; hinnehmen müssend sich eingehandelt; hinnehmen müssen er/sie handelt sich ein; er/sie muss hinnehmen ich/er/sie handelte sich ein; ich/er/sie musste hinnehmen Verpflichtungen eingehen müssen sich einem Risikio aussetzen auf Kritik stoßen Strafe zahlen müssen; bestraft werden (Person); eine Strafe nach sich ziehen (Vorgang) einen Schaden/Verlust erleiden Kosten tragen müssen; Ausgaben übernehmen müssen sich verschulden müssen; Schulden machen müssen Schadenersatz zahlen müssen; schadenersatzpflichtig werden | to incur sth. incuring incurred he/she incurs I/he/she incurred to incur liabilities to incur a risk to incur censure to incur a penalty to incur a loss to incur expenses to incur debts to incur damages |
sich (bei jdm.) etw. holen; etw. einholen; etw. einwerben [fin.] einholend; einwerbend eingeholt; eingeworben bei jdm. Auskünfte einholen sich bei jdm. Rat holen, jdn. konsultieren sich bei jdm. ein Feedback holen Wenn die Symptome weiterhin auftreten, ärztlichen Rat einholen / einen Arzt zu Rate ziehen. Er konnte sie beruhigen und einen Nachbarn zu Hilfe holen. Die Finanzmittel für das Ausbildungsprogramm werden bei der Wirtschaft eingeworben. | to seek {sought; sought} sth. (from sb.) seeking sought to seek information from sb. to seek advice from sb. to seek feedback from sb. If the symptoms persist, seek medical advice. He managed to calm her down and seek help from a neighbour/neighbor. Funding for the training program is being sought from the industry. |
gerade machen; gerade ziehen; gerade biegen; richten; glätten {vt} gerade machend; gerade ziehend; gerade biegend; richtend; glättend gerade gemacht; gerade gezogen; gerade gebogen; gerichtet; geglättet macht gerade; zieht gerade; biegt gerade; richtet; glättet machte gerade; zog gerade; bog gerade; richtetet; glättete | to straighten (out) straightening straightened straightens straightened |
großziehen; erziehen {vt} großziehend; erziehend großgezogen; erzogen erzieht erzog ein Kind großziehen | to bring up; to educate bringing up; educating brought up; educated brings up; educates brought up; educated to bring up a child |
großziehen; aufziehen; erziehen {vt} großziehend; aufziehend; erziehend großgezogen; aufgezogen; erzogen zieht groß; zieht auf; erzieht zog groß; zog auf; erzog | to rear rearing reared rears reared |
großziehen | to nurse |
jdn. übers Ohr hauen; jdn. über den Tisch ziehen; jdn. ausnehmen [übtr.] | to take so. to the cleaners [fig.] |
hegen; haben; in Erwägung ziehen hegend; habend; in Erwägung ziehend gehegt; gehabt; in Erwägung gezogen sich Hoffnungen machen Ich würde es nie ernstlich erwägen, das zu tun. | to entertain entertaining entertained to entertain hopes I would never entertain the idea of doing that. |
hereinlegen; über den Tisch ziehen; übers Ohr hauen [ugs.] {vt} hereinlegend; über den Tisch ziehend; übers Ohr hauend hereingelegt; über den Tisch gezogen; übers Ohr gehauen | to bamboozle bamboozling bamboozled |
hinzuziehen; zu Rate ziehen {vt} hinzuziehend hinzugezogen | to call in calling in called in |
losen; Lose ziehen (um) losend; Lose ziehend gelost; Lose gezogen Wir haben gelost. | to draw lots (for) drawing lots drawn lots We cast (drew) lots. |
medial {adj} medialer Druck; Mediendruck {m} die mediale Aufmerksamkeit auf sich ziehen im Zentrum der medialen Aufmerksamkeit stehen | medial media pressure to attract media attention to be receiving media attention |
(heftig) reißen; ziehen; zerren reißend; ziehend; zerrend gerissen; gezogen; gezerrt reißt; zieht; zerrt riss; zog; zerrte | to wrench wrenching wrenched wrenches wrenched |
saugen; aussaugen; nuckeln; ziehen saugend; aussaugend; nuckelnd; ziehend gesaugt; gesogen; ausgesaugt; genuckelt; gezogen er/sie saugt ich/er/sie saugte; ich/er/sie sog er/sie hat/hatte gesaugt; er/sie hat/hatte gesogen | to suck sucking sucked he/she sucks I/he/she sucked he/she has/had sucked |
schleifen; schleifend ziehen {vt} schleifend; schleifend ziehend geschleift; schleifend gezogen etw. hinter sich herschleifen | to drag dragging dragged to drag sth. behind one |
schleppen; ziehen {vt} schleppend; ziehend geschleppt; gezogen schleppt; zieht schleppte; zog | to drag dragging dragged drags dragged |
in Frage stellen; infrage stellen; in Zweifel ziehen; beanstanden in Frage stellend; infrage stellend; in Zweifel ziehend; beanstandend in Frage gestellt; infrage gestellt; in Zweifel gezogen; beanstandet etw. in Frage stellen; etw. infrage stellen; etw. in Zweifel ziehen; etw. beanstanden | to query; to question querying; questioning queried; questioned to query sth.; to question sth. |
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken überlegend; erwägend; in Erwägung/Betracht ziehend; andenkend überlegt; erwogen; in Erwägung/Betracht gezogen; angedacht überlegt; erwägt; zieht in Erwägung/Betracht; denkt an überlegte; erwog; zog in Erwägung/Betracht; dachte an sich etw. reiflich überlegen Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] | to consider sth.; to give consideration to sth. considering; giving consideration to considered; given consideration to considers considered to consider sth. carefully He paused a moment to consider before responding. I seriously considered resigning. We are still considering where to move to. We never considered the possibility that the plan could fail. Hence, alternative measures will need to be considered. Consideration might also be given to having children participate in the planning. Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. Plans are being considered for the expansion of the canal. Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. When I come to think about it ... |
umziehen; verziehen [adm.] {vi} (Wohnung wechseln) <ziehen> umziehend umgezogen zieht um zog um Die Familie Baumann ist unbekannt verzogen. Empfänger unbekannt verzogen. (Postvermerk) | to move; to move house/address; to change one's address; to relocate [Am.] moving; moving house; relocating moved; moved house; relocated moves; moves house; relocates moved; moved house; relocated The Baumann family has moved to an unknown address. Gone away. (postal note) |
verlängern; in die Länge ziehen {vt} (zeitlich) verlängernd verlängert | to prolong prolonging prolonged |
verlängern; ausdehnen; hinziehen; in die Länge ziehen; hinausziehen {vt} verlängernd; ausdehnend; hinziehend; in die Länge ziehend; hinausziehend verlängert; ausgedehnt; hingezogen; in die Länge gezogen; hinausgezogen verlängert; dehnt aus; zieht hin; zieht in die Länge; zieht hinaus verlängerte; dehnte aus; zog hin; zog in die Länge; zog hinaus | to protract protracting protracted protracted protracted |
verschnüren; fest ziehen; festziehen [alt] verschnürend; fest ziehend; festziehend verschnürt; fest gezogen; festgezogen verschnürt; zieht fest verschnürte; zog fest | to tie up; to lash up tying up; lashing up tied up; lashed up ties up; lashes up tied up; lashed up |
jdn. verzaubern; jdn. in seinen Bann ziehen; jdn. ganz für sich einnehmen | to cast a spell on sb. |
abwandern; fortziehen {vi} (von ... zu) abwandernd; fortziehend abgewandert; fortgezogen er/sie wandert ab; er/sie zieht fort ich/er/sie wanderte ab; ich/er/sie zog fort er/sie ist/war abgewandert; er/sie ist/war fortgezogen vom Land in die Stadt ziehen zu anderen Parteien abwandern [pol.] | to migrate (from ... to) migrating migrated he/she migrates I/he/she migrated he/she has/had migrated to migrate from the country to the city/town to migrate to other parties |
zerreißen; reißen; zerren; ziehen {vt} zerreißend; reißend; zerrend; ziehend zerrissen; gerissen; gezerrt; gezogen er/sie zerreißt; er/sie reißt ich/er/sie zerriss; ich/er/sie riss (riß [alt]) er/sie hat/hatte zerrissen; er/sie hat/hatte gerissen nicht gerissen etw. in Stücke zerreißen | to tear {tore; torn} tearing torn he/she tears I/he/she tore he/she has/had torn untorn to tear sth. to pieces |
an etw. zerren; an etw. (ruckartig) ziehen an etw. zerrend; an etw. ziehend an etw. gezerrt; an etw. gezogen | to yank sth. yanking sth. yanked sth. |
ziehen; reißen; zerren; schleifen {vt} ziehend; reißend; zerrend; schleifend gezogen; gerissen; gezerrt; geschleift er/sie zieht ich/er/sie zog er/sie hat/hatte gezogen ich/er/sie zöge auseinander ziehen | to pull pulling pulled he/she pulls I/he/she pulled he/she has/had pulled I/he/she would pull to pull apart |
(heftig) ziehen; stoßen; reißen; zerren {vt} ziehend; stoßend; reißend; zerrend gezogen; gestoßen; gerissen; gezerrt zieht; stößt; reißt; zerrt zog; stieß; riss; zerrte | to jerk jerking jerked jerks jerked |
an etw. ziehen; zerren {vi} ziehend; zerrend gezogen; gezerrt Sie zerrte an seinem Arm. | to haul at sth. hauling hauled She hauled at his arm. |
nach sich ziehen; zur Folge haben; mit sich bringen; verbunden sein mit zur Folge habend | to involve involving |
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen {vt} zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen er/sie zieht zurück ich/er/sie zog zurück er/sie hat/hatte zurückgezogen ich/er/sie zöge zurück etw. vom Markt nehmen seine Kandidatur zurückziehen sein Versprechen zurücknehmen etw. außer Dienst nehmen/stellen; aus dem Verkehr ziehen Banknoten einziehen Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen. Die Genehmigung des Marches wurde in letzter Minute zurückgezogen. Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen. | to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.) withdrawing withdrawn he/she withdraws I/he/she withdrew he/she has/had withdrawn I/he/she would withdraw to withdraw sth. from the market to withdraw one's candidature to withdraw one's promise to withdraw sth. from service to withdraw banknotes from circulation to withdraw coins from circulation I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark. Permission for the march was withdrawn at the last minute Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him. |
zusammenziehen; fest ziehen; festigen; festmachen; anziehen {vt} zusammenziehend; fest ziehend; festigend; festmachend; anziehend zusammengezogen; fest gezogen; gefestigt; festgemacht; angezogen zieht zusammen; zieht fest; festigt; macht fest; zieht an zog zusammen; zog fest; festigte; machte fest; zog an eine Schraube anziehen; schrauben | to tighten tightening tightened tightens tightened to tighten a bolt |
Die Kurse geben nach (ziehen an). | Prices are softening (hardening). |
Zu viele Ergebnisse |