Übersetze 'sentence' | Translate 'sentence' |
Deutsch | English |
47 Ergebnisse | 47 results |
Empfindungsvermögen {n} | sentence |
Meinung {f} Meinungen {pl} | sentence sentences |
Satz {m} Sätze {pl} Satz für Satz | sentence sentences sentence by sentence |
Strafe {f} eine hohe/niedrige Strafe eine Strafe verbüßen; eine Strafe absitzen [ugs.] | sentence a heavy/light sentence to serve a sentence |
Urteil {n}; Ausspruch {m} Urteile {pl}; Aussprüche {pl} ein Urteil fällen das Urteil fällen; das Urteil verkünden | sentence sentences to pass a sentence to pass sentence |
verdonnern [ugs.] jdn. dazu verdonnern, etw. zu tun zu einem Bußgeld verdonnert werden | to sentence to make sb. do sth. to be ordered to pay a fine |
verurteilen {vt} [jur.] verurteilend verurteilt verurteilt verurteilte jdn. zu etw. verurteilen zum Tode verurteilen Der Richter verurteilte ihn zu drei Jahren Gefängnis. Er wurde wegen Hochverrats zum Tode verurteilt. | to sentence sentencing sentenced sentences sentenced to sentence sb. to sth. to sentence to death The judge sentenced him to three years in prison. He was sentenced to death on a charge of/for high treason. |
Bandwurmsatz {m} [ugs.] [ling.] Bandwurmsätze {pl} | excessively long sentence excessively long sentences |
Beispielsatz {m} Beispielsätze {pl} | example sentence; illustrative sentence example sentences; illustrative sentences |
Bewährung {f} (im Strafvollzug) [jur.] auf Bewährung Bewährung haben; auf Bewährung sein eine Bewährungsstrafe aussprechen jds. Strafe zur Bewährung aussetzen Anordnung der Strafaussetzung (zur Bewährung) den zur Bewährung ausgesetzten / bedingt erlassenen / nachgesehenen [Ös] Teil einer früheren Strafe wieder in Kraft setzen | probation on probation to be on probation to give a suspended sentence [Br.] to suspend sb.'s sentence on probation; to place sb. on probation probation order to reinstate the suspended part of a previous sentence |
Bewährung {f} [jur.] unter Bewährung stehen jdn. bedingt entlassen; jdn. auf Bewährung entlassen (aus der Strafhaft) eine Strafe zur Bewährung aussetzen | parole to be on parole to let sb. out on parole; to parole sb. to give a suspended sentence |
Erschießung {f}; Erschießen {n}; Füsilieren {n} jdn. zum Tod durch Erschießen verurteilen | shooting to sentence sb. to be executed by firing squad |
Freiheitsstrafe {f}; Haftstrafe {f} [jur.] zwei Monate Gefängnis ausfassen / bekommen | custodial sentence; prison sentence to get a two-month sentence |
Gefängnisstrafe {f} | jail sentence |
Haftverschonung {f} | suspended sentence |
(ungrammatische) Aneinanderreihung {f} von Hauptsätzen ohne Beiordnung | run-on sentence [ling.] |
Satzanfang {m} [ling.] am Satzanfang am Satzanfang stehen etw. an den Satzanfang stellen | beginning of the sentence; initial position of/in the sentence at the beginning of the sentence; in the initial/first position of the sentence to occur at the beginning of the sentence; to occupy/take the initial/first position in the sentence to place sth. at the beginning of the sentence / first in the sentence |
Satzbau {m} | sentence construction |
Satzbetonung {f}; Satzakzent {m} [ling.] | sentence stress |
Satzbildung {f} | sentence formation |
Satzende {n} [ling.] am Satzende am Satzende stehen etw. ans Satzende stellen | end of the sentence; final/last position of/in the sentence at the end of the sentence; in the final/last position of the sentence to occur at the end of the sentence; to appear in the final/last position in the sentence to place sth. at the end of the sentence / last in the sentence |
Satzgefüge {n} | compound sentence |
Satzstellung {f} | word order (in a sentence) |
Satzteil {m} Satzteile {pl} | part of a sentence parts of a sentence |
Schlusssatz {m} (Text) Schlusssätze {pl} | concluding sentence; last sentence concluding sentences; last sentences |
Strafhaft {f} [jur.] in Strafhaft sein/sitzen aus der Strafhaft entlassen werden | prison sentence to be serving a prison sentence to be released from a prison sentence |
Strafmaß {n}; Strafrahmen {m} [jur.] das höchste Strafmaß das gesetzliche Strafmaß (für eine Straftat) {n} [jur.] | scale of penalties the maximum penalty; the maximum sentence the prescribed/statutory scale of penalties (for an offence) |
Strafvollstreckung {f} [jur.] Übernahme der Strafvollstreckung (durch ein anderes Land) | execution of sentence transferral of a person (to another country) for execution of the sentence |
Strang {m} (Seil) jdn. zum Tod durch den Strang verurteilen zum Tod durch den Strang verurteilt werden | rope to sentence sb. to be hanged to be sentenced to death by hanging |
Todesurteil {n} Todesurteile {pl} | death sentence; sentence of death death sentences; sentences of death |
Urteilsspruch {m} [jur.] Urteilssprüche {pl} | sentence; judgement sentences; judgements |
Urteilsverkündung {f} [jur.] Urteilsverkündungen {pl} bei der Urteilsverkündung bei der Urteilsverkündung (im Strafverfahren) | proclamation of sentence; pronouncement of judgement proclamations of sentence; pronouncements of judgement when the judgement / sentence was announced during the sentencing |
Vollstreckung {f} (eines Todesurteils) | carrying out (of a death sentence) |
Wortlaut {m} Wortlaute {pl} Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel) [jur.] Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel) Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung) | wording wordings In case of divergent interpretations of the German and English texts, the English text shall prevail. (contractual phrase) Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase) Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment) |
Wortwahl {f}; Formulierung {f} Die Formulierung dieses Satzes ist etwas unglücklich. | choice of words; word choice; wording; diction The wording of this sentence seems rather unfortunate. |
absolut nichts; absolut null; kein bisschen Ich habe versucht, es ihm auszureden, aber das hat absolut nichts/null genützt. | any (+ verb in a negative sentence) [Am.] [coll.] I tried talking him out of it, but that didn't help any. |
aburteilen {vt} aburteilend abgeurteilt | to pass sentence on; to pass judgement on passing sentence on; passing judgement on passed sentence on; passed judgement on |
etw. betonen {vt} [ling.] Wenn das Subjekt betont werden soll, stellt man es an den Satzanfang. | to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.] To emphasize the subject, place it first in the sentence. |
(einen Satz) bilden; konstruieren [ling.]; (eine geometrische Form) bilden [math.] {vt} bildend; konstruierend gebildet; konstruiert | to construct (a sentence, a geometrical shape) constructing constructed |
erkennen {vt} (auf etw.) (als Urteil verkünden) [jur.] auf Strafe erkennen auf Freispruch erkennen auf 3 Jahre Gefängnis erkennen auf Schadensersatz erkennen; Schadensersatz zuerkennen/zubilligen Es wird auf Geldstrafe erkannt. Das Gericht erkannte auf Räumung. | to award sth.; to find (in favour of/against sb.); to hold that; to give a judicial decision; to render a judgement [Am.] to award a sentence to return a non-guilty verdict (on sb.) to award a sentence of 3 years' imprisonment to award damages A fine is imposed. The court made an order for possession [Br.]; The court rendered a judgement of eviction. [Am.] |
mitten im Satz stecken bleiben | to break off in mid-sentence |
nachsichtig; mild; glimpflich {adj} eine milde Strafe [jur.] Die Benotung in der Schule ist in den letzten Jahren milder geworden. | lenient a lentient sentence Marking at school has become more lenient in recent years. |
rechtskräftig {adj} [jur.] rechtskräftig sein rechtskräftig verurteilt sein | having the force of law to have the force of law to be issued with a final sentence |
strafprozessuale Absprache {f} [jur.] | plea bargaining; plea copping [Am.]; sentence bargaining; charge bargaining |
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken überlegend; erwägend; in Erwägung/Betracht ziehend; andenkend überlegt; erwogen; in Erwägung/Betracht gezogen; angedacht überlegt; erwägt; zieht in Erwägung/Betracht; denkt an überlegte; erwog; zog in Erwägung/Betracht; dachte an sich etw. reiflich überlegen Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] | to consider sth.; to give consideration to sth. considering; giving consideration to considered; given consideration to considers considered to consider sth. carefully He paused a moment to consider before responding. I seriously considered resigning. We are still considering where to move to. We never considered the possibility that the plan could fail. Hence, alternative measures will need to be considered. Consideration might also be given to having children participate in the planning. Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. Plans are being considered for the expansion of the canal. Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. When I come to think about it ... |
verbüßen {vt} verbüßend verbüßt er/sie verbüßt ich/er/sie verbüßte Er verbüßt seine Strafe derzeit in ... [jur.] | to serve a sentence serving a sentence served a sentence he/she serves a sentence I/he/she served a sentence He is now serving his sentence at ... |
Ich habe den Satz nicht verstanden. | I didn't catch the sentence. |