Übersetze 'phrase' | Translate 'phrase' |
Deutsch | English |
30 Ergebnisse | 30 results |
Formulierung {f} Formulierungen {pl} einige Formulierungen im Text Welche Aussage verbirgt sich hinter dieser Formulierung? | phrase phrases some phrases in the text What is the meaning behind this phrase? |
Phrase {f}; Schlagwort {n} Phrasen {pl}; Schlagwörter {pl} | phrase; catchphrase phrases; catchphrases |
Satz {m} | phrase |
Sprechtakt {m} | phrase |
Wortverbindung {f}; kurzer Satz; Satzglied {n} Wortverbindungen {pl}; kurze Sätze; Satzglieder {pl} | phrase phrases |
ausdrücken; formulieren; phrasieren {vt} ausdrückend; formulierend; phrasierend ausgedrückt; formuliert; phrasiert drückt aus; formuliert; phrasiert drückte aus; formulierte; phrasierte eine Feststellung als Frage formulieren | to phrase phrasing phrased phrases phrased to phrase a statement as a question |
Anleger {m}; Anlegerin {f} [fin.] Anleger {pl}; Anlegerinnen {pl} Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | investor investors As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
Floskel {f}; Worthülse {f} Floskeln {pl}; Worthülsen {pl} | cliche; empty phrase cliches; empty phrases; flowers of speech |
Gebetsformel {f} [relig.] Gebetsformeln {pl} Im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Geistes (christliche Gebetsformel) [relig.] Denn dein ist das Reich, die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. (christliche Gebetsformel) [relig.] | prayer phrase prayer phrases In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit (Christian prayer phrase) For the kingdom, the power, and the glory are yours, now and forever. (Christian prayer phrase) |
Höflichkeitsfloskel {f} Höflichkeitsfloskeln {pl} | phrase of civility; phrase of courtesy phrases of civility; phrases of courtesy |
Kraft {f}; Einfluss {m}; Wirkung {f}; Zwang {m} Kräfte {pl}; Einflüsse {pl}; Wirkungen {pl}; Zwänge {pl} in Kraft sein in Kraft setzen in Kraft treten in Kraft treten (Versicherung) außer Kraft treten außer Kraft sein Kraft ausüben äußere Kraft {f} eingeprägte Kraft {f} generalisierte Kraft {f}; verallgemeinerte Kraft {f} konservative Kraft {f} seine Kräfte vergeuden Summe aller äußeren Kräfte Dieses Abkommen tritt am ... in Kraft. (Vertragsformel) [jur.] Dieses Zusatzprotokoll tritt zwei Monate nach seiner Unterzeichnung in Kraft. (Vertragsformel) [jur.] | force forces to be in force to implement to come into force to be incepted to cease to be in force to have ceased to be in force to exert force external force active force generalized force conservative force to burn one's candle at both ends [fig.] sum of all external forces The present Agreement shall enter into force on ... (contractual phrase) This Additional Protocol shall enter into force two months from the date of signature thereof. (contractual phrase) |
Phrasendrescher {m}; Phrasendrescherin {f} Phrasendrescher {pl}; Phrasendrescherinnen {pl} | phrase monger; phrasemonger phrase mongers; phrasemongers |
Rechtsträger {m}; Rechtskörper {m} [jur.] Rechtsträger {pl}; Rechtskörper {pl} Im Sinne dieses Vertrags umfasst die Bezeichnung "Rechtsträger" Unternehmen oder Einzelpersonen. (Vertragsformel) [jur.] | legal entity; entity; legal body legal entities; entities For the purposes of this Contract, the term 'entity' includes any enterprise or individual. (contractual phrase) |
Redensart {f}; Redewendung {f}; Ausdruck {m}; Wendung {f} Redensarten {pl}; Redewendungen {pl}; Ausdrücke {pl}; Wendungen {pl} feste Redewendung | phrase; expression phrases; expressions set phrase |
Redewendung {f} Redewendungen {pl} eine feststehende Redewendung | idiom; idiomatic expression; turn of phrase idioms; idiomatic expressions; turns of phrase a set locution |
Sammlung {f} von Redewendungen | phrase book |
Sprachführer {m} Sprachführer {pl} | phrase book phrase books |
Teilnehmerstaat {m} [pol.] Teilnehmerstaaten {pl} Dieses Übereinkommen liegt für die Teilnehmerstaaten zur Unterzeichnung auf. (Vertragsformel) [jur.] | participating state participating states The present Convention shall be open for signature by the participating States. (contractual phrase) |
Totschlagargument {n}; Killerphrase {f} [psych.] Totschlagargumente {pl}; Killerphrasen {pl} | killer phrase killer phrases |
Urschrift {f} in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) [jur.] Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) [jur.] | original; original script in duplicate in the German and English languages, both texts being equally authentic Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase) |
Urteil {n} [jur.] Urteile {pl} gerechtes Urteil ein Urteil fällen (über) das Urteil sprechen Ergänzung {f} eines Urteils Das Urteil kann angefochten werden, das Verfahren ist mithin noch nicht beendet. In der Rechtssache 123 betreffend eines Antrags nach Artikel 2, im Verfahren A gegen B erlässt der Gerichtshof unter Berücksichtigung der Erklärungen von A, vertreten durch C als Bevollmächtigten, folgendes Urteil. (Urteilsformel) | judgement; judgment judgements; judgments disinterested judgement to pass judgement (on) to pronounce judgement amendment of judgment The judgement is subject to appeal, consequently the proceedings are not yet concluded. In Case 123 relating to an application under Article 2, in the proceedings A versus B, the Court, after considering the observations submitted on behalf of A by C, acting as Agent, gives the following Judgment. (judgement phrase) |
Vereinbarung {f} Vereinbarungen {pl} durch Vereinbarung laut Vereinbarung entgegen früheren Vereinbarungen eine eindeutige Vereinbarung eine Vereinbarung treffen; eine Einigung erreichen eine Übereinkunft treffen horizontale Vereinbarung vertikale Vereinbarung Zu Urkund dessen haben die Unterzeichneten diese Vereinbarung unterschrieben und mit ihren Siegeln versehen. (Vertragsformel) [jur.] | agreement agreements by agreement as agreed contrary to former agreements a clear agreement to reach an agreement to enter into an agreement horizontal agreement vertical agreement In witness whereof, the undersigned have signed the present Agreement and affixed thereto their seals. (contractual phrase) |
Vertragspartner {m}; Vertragspartei {f} Vertragspartner {pl}; Vertragsparteien {pl} Die Vertragsparteien sind wie folgt übereingekommen: (Vertragsformel) | contracting party; party to a contract contracting parties; parties to a contract The Parties have agreed as follows: (contractual phrase) |
Wortlaut {m} Wortlaute {pl} Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel) [jur.] Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel) Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung) | wording wordings In case of divergent interpretations of the German and English texts, the English text shall prevail. (contractual phrase) Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase) Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment) |
Zungenschlag {m} [mus.] ein falscher Zungenschlag [übtr.] | tonguing an unfortunate turn of phrase |
denkbar; erdenklich {adj} auf jede erdenkliche Weise Alles erdenklich (Liebe und) Gute! Ich wünsche Dir alles nur erdenklich Gute zu Deinem Festtag. Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, die Anleitung verständlich zu formulieren. | conceivable in every conceivable way; every way imaginable All the very best! I wish you everything of the very best on your special day. I have made every conceivable effort to phrase the instructions in clear language. |
nachstehend {adv} [jur.] Das Unternehmen, nachstehend als "der Verkäufer" bezeichnet. (Vertragsformel) [jur.] | hereafter; hereinafter the Company (hereinafter referred to as 'the Seller' (contractual phrase) |
umseitig; umstehend {adj} Die umseitigen Bedingungen sind Bestandteil dieses Vertrags. (Vertragsformel) [jur.] | overleaf The conditions overleaf are an integral part of this contract. (contractual phrase) |
wirken; wirksam werden {vi} wirkend; wirksam werdend gewirkt; wirksam geworden wirkt; wird wirksam wirkte; wurde wirksam Wirkt die Tablette schon? Die Kündigung wird ein Jahr nach ihrer Notifikation an den Vertragspartner wirksam. (Vertragsformel) [jur.] | to take effect taking effect taken effect takes effect took effect Is the pill taking effect? The denunciation shall take effect one year after notification thereof has been made to the contractual partner. (contractual phrase) |
Wie man so schön sagt ... | As the phrase goes ... |