Übersetze 'wish' | Translate 'wish' |
Deutsch | English |
36 Ergebnisse | 36 results |
Wunsch {m}; Wille {m} Wünsche {pl} | wish wishes |
wünschen {vt} {vi} wünschend gewünscht er/sie wünscht ich/er/sie wünschte er/sie hat/hatte gewünscht jdm. alles Gute wünschen jdm. frohe Weihnachten wünschen Ich wünsche, du wärst hier. | to wish wishing wished he/she wishes I/he/she wished he/she has/had wished to wish so. well to wish so. a happy Christmas I wish you were here. |
Änderung {f}; Abänderung {f}; Veränderung {f}; Umarbeitung {f}; Umänderung {f} Änderungen {pl}; Abänderungen {pl}; Veränderungen {pl}; Umarbeitungen {pl}; Umänderungen {pl} Möchten Sie irgendetwas ändern, hinzufügen oder richtigstellen? | alteration alterations Do you wish to make any alterations, additions or corrections? |
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} eine (organisierte) Reise/Fahrt machen Gute Reise und komm gut wieder/zurück. Komm gut nach Hause! Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. Wie war die Reise nach Prag? War die Reise erfolgreich? Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? Wir könnten z.B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. | trip to go on/make/take a trip I wish you a safe trip. Have a safe trip home! We had a nice weekend trip. How was your trip to Prague? Was it a good trip? Do you want to go on the school trip to Rome this year? We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. We can't afford another trip abroad this year. How many business trips do you make yearly? I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. |
Böse {n}; Böses; Übel {n} Gut und Böse jdn. nichts Böses wünschen | evil good and evil to wish sb. no evil |
Geburtstag {m} Geburtstage {pl} seinen Geburtstag feiern jdm. zum Geburtstag gratulieren Alles Gute zum Geburtstag! Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! | birthday birthdays to celebrate one's birthday to wish sb. a happy birthday Happy Birthday! Happy belated birthday! |
Glück {n} Glück haben Glück wünschen sein Glück versuchen sein Glück mit Füßen treten Glück im Unglück endlich Glück haben nach einer schweren Zeit Hast du ein Glück!; Hast du ein Schwein! [ugs.] | fortune; luck to be lucky; to be fortunate to wish good luck to try one's luck to spurn one's fortune blessing in disguise to land on one's feet Lucky you! |
Herzenswunsch {m}; Lieblingswunsch {m} nach Herzenslust ihr Herzenswunsch | heart's desire to one's heart's content; to the top of one's bent her fondest wish |
Kopf {m}; Haupt {n} Köpfe {pl} von Kopf bis Fuß ein klarer Kopf der hellste Kopf [ugs.] auf dem Kopf stehen einen kühlen Kopf behalten [übtr.] jdm. zu Kopfe steigen über Kopf den Kopf zur Seite neigen sich etw. in den Kopf setzen pro Kopf mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] wie vor dem Kopf geschlagen sein den Kopf in den Sand stecken [übtr.] | head heads from head to foot; from head to toe a clear brain brightest bulb in the box [fig.] to stand on one's head; to be upside down to keep a clear head to go to sb.'s head overhead to cock one's head to set one's mind on sth. per head to wish for the impossible; to be determined to get one's way to be paralyzed by surprise to hide/bury one's head in the sand [fig.] |
Kundenwunsch {m} Kundenwünsche {pl} auf Kundenwunsch | customer wish; customer concern customer wishes if requested by the customer |
Lieblingswunsch {f} | favorite wish [Am.]; favourite wish [Br.]; favorite desire [Am.]; favourite desire [Br.] |
Sonderwunsch {m} Sonderwünsche {pl} | special request; special wish; special desire special requests; special wishs; special desires |
Todeswunsch {m} Todeswünsche {pl} | death wish death wishes |
Wohlergehen {n}; Heil {n} jdm. Heil und Segen wünschen | well-being; good to wish sb. every blessing |
Wunschtraum {m} Wunschträume {pl} | great dream; idle wish great dreams; idle wishes |
Wunschzettel {m}; Wunschliste {m} Wunschzettel {pl}; Wunschlisten {pl} | list of wishes; wish list lists of wishes; wish lists |
sich anbieten, etw. zu tun (zweckmäßig sein) Will man das Netzwerk ganz ausreizen, bietet es sich an, den Adapter auf diese Betriebsart einzustellen. Wenn man Arbeitsblätter übersichtlich gestalten will, bietet es sich an, nummerierte Aufzählungen statt Fließtext einzusetzen. | to be recommended to do sth. For optimal use of the network, it is recommended to set the adapter to this mode. If you wish to make spreadsheets accessible, it is recommended to use numbered lists rather than continuous prose. |
denkbar; erdenklich {adj} auf jede erdenkliche Weise Alles erdenklich (Liebe und) Gute! Ich wünsche Dir alles nur erdenklich Gute zu Deinem Festtag. Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, die Anleitung verständlich zu formulieren. | conceivable in every conceivable way; every way imaginable All the very best! I wish you everything of the very best on your special day. I have made every conceivable effort to phrase the instructions in clear language. |
inbrünstig; sehnlich {adj} sein sehnlichster Wunsch | fervent; ardent his greatest wish; his most fervent wish |
sehnlich {adj} ihr sehnlichster Wunsch | fond her fondest wish |
sitzen {vi} sitzend gesessen du sitzt er/sie sitzt ich/er/sie saß wir/sie saßen er/sie hat/hatte gesessen ich/er/sie säße sitz! Sitz gerade! Es ist Ihnen überlassen, wo Sie sitzen. | to sit {sat; sat} sitting sat you sit he/she sits I/he/she sat we/they sat he/she has/had sat I/he/she would sit sit! Sit up! You can sit where you wish. |
jdn. zu sprechen wünschen | wish to see sb. |
etw. tun wollen | to want to do sth.; to wish to do sth.; to long to do sth. |
übelwollen | to wish a person ill |
sich etw. wünschen {vr} Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe. Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte. Das habe mir schon lange gewünscht! Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen. Ich wünsche mir eine Welt, in der niemand leiden muss. | to wish for sth. It is everything I have wished for. It was everything I had wished for. I have been wishing for this for a long time! I have been wishing for a lotto win for years. I wish for a world in which no one has to suffer. |
jdn. zurücksehnen {vt} zurücksehnend zurückgesehnt | to wish sb. back; to long for the return (of sb.) wishing back; longing for the return wished back; longed for the return |
Dein Wunsch sei mir Befehl. | Your wish is my command. |
Der Wunsch war der Vater des Gedankens. | The wish was father to the thought. |
Ich möchte mich bei Ihnen dafür bedanken, dass ... | I wish to thank you for ... |
Ich wünschte, er würde kommen. | I wish he would come. |
Ich wünschte, ich könnte bleiben. | I wish I could stay. |
Mögen die Leute sagen, was sie wollen. | Let people say what they wish. |
Viel Erfolg! | Good luck!; I wish you success! |
Viele küssen die Hand, die sie gerne abhacken würden. | Many kiss the hand they wish to cut off. |
Was man wünscht, glaubt man gern. | We believe what we wish to believe. |
Zwar weiß ich viel, doch möchte ich mehr wissen. | Much as I know, I wish I knew more. |