Übersetze 'Much' | Translate 'Much' |
Deutsch | English |
133 Ergebnisse | 133 results |
sehr; oft; viel {adv} so sehr zu sehr | much so much too much |
viel; viele {adj} halb so viel noch einmal so viel ein bisschen viel so viel vieles, dass ... zu viel viel an ihm 1 Mio. Preisgeld und noch einmal so viel an Sponsorengeld | much half as much as much again a little too much so much much that ... too much much about him; a lot about him 1m in prize-money and as much again in sponsorship |
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} eigene Akzente setzen Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. | emphasis emphases to add one's own emphases I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. The projects, while similar, have different emphases. The film has a different emphasis from the book. Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. There is too much emphasis on research. In Japan there is a lot of emphasis on politeness. He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. |
in Anbetracht der Tatsache, dass; angesichts der Tatsache, dass; wo doch In Anbetracht der Tatsache, dass sie dafür ein halbes Jahr Zeit hatte, hat sie wenig Fortschritt gemacht. | given that; given the fact that Given (the fact) that she has had six months to do this, she hasn't made much progress. |
Antwort {f} Antworten {pl} ablehnende Antwort Vielen Dank für Ihre Antwort. Dringende Antwort erbeten. | reply replies negative reply Thank you very much for your reply. Please reply as a matter of urgency. |
Bad {n}; Schwimmen {n}; (eine Runde) schwimmen gehen, ins Wasser gehen Bis zum Essen ist noch Zeit, kurz ins Wasser zu gehen. Das (Schwimmen) war jetzt angenehm. Da muss man weit schwimmen. Sie ist gerne mitten im Geschehen. Wenn er sich wieder einlebt/hineinfindet, wird er sich viel besser fühlen. | swim to have [Br.] / take [Am.] a swim; to go for a swim We have time for a quick swim before dinner. That was a nice swim. It's a long swim. She likes to be in the swim of things. When he gets into the swim of things again, he'll be much happier. |
Bedauern {n} sehr zu meinem Bedauern Es tut mir sehr leid, aber ich glaube, dass ich euch dieses Jahr nicht besuchen werde können. | regret much to my regret I think, much to my regret, that I will not be able to visit you this year. |
Dankeschön {n} nicht mal ein Dankeschön bekommen | thank you not get so much as a thank you |
Erstaunen {n} sprachloses Erstaunen sehr zu meinem Erstaunen äußerst erstaunt | astonishment blank astonishment much to my astonishment in utter astonishment |
Fernsehen {n} im Fernsehen im Fernsehen gezeigt im Fernsehen übertragen durch das Fernsehen bekannt werden Im Fernsehen haben sie eine Sendung über die Parallelen zwischen Mensch und Affe gebracht. Vom vielen Fernsehen bekommst du noch viereckige Augen. | television; TV on television televised; shown on television to transmit by television to become famous through television There was a programme on TV about the similarities between man and ape. Too much television wil give you square eyes. |
Freude {f}; Genuss {m}; Vergnügen {n}; Behagen {n}; Pläsier {n} zum Vergnügen mit sichtlicher Freude; mit sichtlichem Vergnügen viel Freude haben an großes Vergnügen machen Gefallen finden an nicht dass ich daran Spaß finde | pleasure for pleasure with obvious pleasure to take much pleasure in to give great pleasure take pleasure in it's not for my own pleasure |
Gemeinschaftskasse {f}; Gemeinschaftskassa {f} [Ös.] Gemeinschaftskassen {pl} Wieviel Geld haben wir noch in der Kasse/Kassa [Ös.]? | kitty kitties How much money is there left in the kitty? |
Herzblut {n} (Hingabe) [übtr.] Die Frau singt wirklich mit Herzblut. Sie wissen, dass ich mein Herzblut für die Mannschaft gebe. [übtr.] Ich danke allen, die so viel Herzblut in die Kampagne gesteckt haben. sein Herzblut für jdn./etw. hergeben [übtr.] | The lady truly sings with her heart and soul. They know I will give my all for the team. Let me thank all those who have poured so much dedication into campaigning. to sacrifice everything for sb./sth. |
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) sofern Interesse besteht wenn genügend Interesse bekundet wird jds. Interessen wahren ein Interesse an jdm. haben ein berechtigtes Interesse an etw. haben Das ist in Ihrem eigenen Interesse. die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? | interest (in sb./sth.) (advantage) if there is interest if sufficient interest is received/shown to safeguard sb.'s interests to have an interest in sb. to have a legitimate interest in sth. This is in your own interest. the respective interests of the public and of the parties concerned NATO has a big interest in making the agreement work. It is in the national/public interest that these facts are made known. The race was postponed in the interest(s) of safety. You can be assured that your parents have your best interests at heart. Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you? |
Küste {f} Küsten {pl} an der Küste der Küste vorgelagert buchtenreiche Küste gelappte Küste geradelinige Küste vorspringende Küste zerklüftete Küste Die Luft ist rein. [übtr.] | coast; shore coasts; shores on the coast offshore much indented coast lobate coast straight coast line projecting coast ragged coast; jagged coastline The coast is clear. [fig.] |
Sinn {m}; Sinne {pl} (Intentionen) (von jdm. / +Gen) {m} echte Pazifisten im Sinne Ghandis eine Einigung im Sinne Russlands in jds. Sinne handeln ganz im Sinne von jdm. sein Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. Das wäre im Sinne des Verstorbenen. Das ist nicht im Sinne des Erfinders. Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? | intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) pure pacifists in Ghandi's tradition a settlement on Russia's terms to act as sb. would have wished to be (very) much in line with the philosophy of sb. These activities fit in very well with the school's philosophy. This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. This is not really what was intended. This is also in the interest of the other stakeholders. Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? |
große Stücke auf jdn. halten; eine gute Meinung vom jdm. haben | to think much of sb.; to have a high opinion of sb. |
Trara {n} mit großem Trara | razzmatazz with much fanfare |
Überregulierung {f} | too much regulation |
mit jdm. Umgang pflegen Sie geht gerne unter (die) Leute. Ich komme momentan nicht viel unter (die) Leute. | to socialize with sb. [eAm.]; to socialise with sb. [Br.] She socializes a lot. I don't socialize much these days |
ohne viel Umstände | without much fuss |
Verständigung {f}; Abrede {f} eine geheime Vereinbarung mit jdm. haben sich mit jdm. verständigen das gute Einverständnis zwischen ihnen unter der Voraussetzung, dass ... unter der ausdrücklichen Bedingung, dass ... Sie haben sich nie besonders gut vertragen. | understanding to have a secret understanding with sb. to reach an understanding with sb. the good understanding between them on the understanding that ... on the clear/distinct understanding that ... There has never been much understanding between them. |
abbeißen {vt} abbeißend abgebissen sich übernehmen; sich zu viel zumuten | to bite off biting off bitten off to bite off too much; to bite off more than one can chew [fig.] |
alle; sämtliche; ganz; jeder Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. | all All of which doesn't really help us very much in our day-to-day lives. |
allzu {adv} nicht allzu viele nicht allzu früh nicht allzu oft nicht allzu sehr allzu viele Fehler Sie war nicht allzu begeistert. Ich esse zwar Fisch aber nicht allzu gern. | all too; far too; too not all that many [coll.]; not too many not too early not too often; not all that often [coll.] not too much; not all that much [coll.] far too many mistakes She was not too enthusiastic.; She was not all that enthusiastic. I'll eat fish but I'm not all that fond / not overfond of it. |
allzu viel; allzuviel [alt] | too much; overmuch |
befahren; frequentiert {adj} (Straße) stark frequentiert; viel befahren | frequented much frequented |
begehrt; gefragt; gesucht {adj} vielgefragt; viel umworben am begehrtesten; meistgefragt | sought; sought after; sought-after; sought-for much sought after most sought after |
bei weitem; weitaus {adv} bei weitem nicht | by far; much not by a long chalk |
beliebt; begehrt {adj} (bei) beliebter; begehrter am beliebtesten; am begehrtesten beliebt sein bei sehr beliebt bei Kindern | popular (with) more popular most popular to be popular with very popular with children; very much liked by children |
beschämt; verlegen {adj} sehr verlegen | embarrassed much embarrassed |
besser {adj} (als) viel besser immer besser um so besser desto besser Umso besser! Besser geht's nicht. | better (than) much better better and better so much the better so much the better All the better! It doesn't get better. |
dafür {adv} (zugunsten einer Sache) Ich bin ganz/sehr dafür. Ich bin dafür, zu gehen. Sind Sie dafür? - Nein, ich bin dagegen! Vieles spricht dafür (dagegen). Alles spricht dafür, dass ... | for it; in favo(u)r of sth. I'm very much/all in favour. / I'm all for it. I'm in favour of leaving. Are you in favour? - No, I'm anti. There is much to be said for (against) it. There is every indication that ... |
dauern {vi}; beanspruchen {vt} dauernd; beanspruchend gedauert; beansprucht dauert dauerte lange dauern Dauert das noch lange? Das dauert (mir) zu lange. Es dauert nicht mehr lange. Das/es kann aber bis zu einer Woche dauern. | to take taking taken takes took to take long Will it take much longer? It takes too long. It won't take much longer However, this may take up to a week. |
denken (an); meinen; glauben; finden {vi} {vt} denkend; meinend; glaubend; findend gedacht; gemeint; geglaubt; gefunden er/sie denkt; er/sie meint; er/sie glaubt; er/sie findet ich/er/sie dachte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie glaubte; ich/er/sie fand er/sie hat/hatte gedacht; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gefunden ich/er/sie dächte nur an sich selbst denken ohne an sich selbst zu denken schlecht von jdm. denken; schlecht über jdn. denken ich finde, es ist ... etw. gut finden Was denkst/glaubst/sagst du dazu? Wir finden ihn alle sehr nett. unkonventionell denken Was hast du dir dabei gedacht? Bei diesem Wort denke ich als erstes an den gleichnamigen Roman. Das habe ich mir schon gedacht! | to think {thought; thought} (of) thinking thought he/she thinks I/he/she thought he/she has/had thought I/he/she would think to be all self; to think of nothing but self with no thought of self to think badly of sb. I think it's ...; I find it's ... to think sth. is good What do you think of that? We all think he is very nice. to think outside the box What were you thinking of? My first association with this word is the novel of the same title. I thought as much! |
denn | in as much as |
derart; so sehr | so much |
dermaßen {adv} dermaßen, dass ... | insomuch; to such an extent so much that ... |
doppelt {adv} doppelt so viel; noch einmal soviel | twice twice as much |
ebenso gern; ebensogern [alt] {adv} | just as much; equally well; likewise |
ebenso viel; ebensoviel [alt] {adv} (wie) | as much; just as much (as); no less (than) |
erwarten (von); entgegensehen {vt} erwartend; entgegensehend erwartet; entgegengesehen erwartet; sieht entgegen erwartete; sah entgegen etw. von jdm. erwarten Das war zu erwarten. Ich weiß, was mich erwartet. Das habe ich erwartet. wie zu erwarten war wie man erwarten konnte wie man erwarten könnte Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme? Damit hatte ich nicht gerechnet. Ich erwarte dich morgen. Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten. Ich habe eigentlich erwartet, dass er kommt. | to expect (of; from) expecting expected expects expected to expect sth. from so. That was to be expected. I know what to expect. I expected as much. as was expected as might have been expected as one might expect; as might be reasonably expected You can't expect me to agree to that. I wasn't expecting that. I'll be expecting you tomorrow. I can hardly wait for the weekend. I was expecting him to come. |
fast; beinahe; so gut wie Ich bin so gut wie fertig (mit etw.). [ugs.] | all but I'm pretty much finished (with sth.). |
fragen; nachfragen; anfragen; auffordern; verlangen {vt} fragend; nachfragend; anfragend; auffordernd; verlangend gefragt; nachgefragt; angefragt; aufgefordert; verlangt er/sie fragt ich/er/sie fragte er/sie hat/hatte gefragt jdn. nach etw. fragen jdn. nach seinem Namen fragen gezielt nach etw. fragen wenn du mich fragst Ich frage dich. ... wenn ich (dich) fragen darf zu viel verlangen Danach hat sie nicht gefragt. Frag mich was Leichteres! [ugs.] | to ask asking asked he/she asks I/he/she asked he/she has/had asked to ask sb. for/about sth. to ask sb.'s name to ask specifically about sth. if you ask me I ask you. ... if you don't mind my asking to ask too much She did not ask about this. Ask me another. [coll.] |
sich freuen (auf) {vr} sich freuend sich gefreut Ich freue mich, von Ihnen zu hören. Ich freue mich auf Ihre nächste E-Mail. Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen.; Ich freue mich sehr, Sie bald zu treffen. | to look forward (to) looking forward looked forward I'm looking forward to hearing from you. I'm looking forward to your next email. I very much look forward to meeting you soon. |
ganz wie ein Kind | much like a child |
nicht viel auf etw. geben; wenig auf etw. geben | to not set much store by sth.; to not pay much attention to sth. |
nach etw. gehen; sich nach etw. richten (nach etw. urteilen) {vi} .. aber das will nicht viel heißen. / aber das muss nichts heißen Ich kann nur danach gehen, was er mir erzählt hat. Du darfst nicht nur nach dem Äußeren gehen. | to go by sth. (to judge by sth.) ... but that's not much to go by. I can only go by what he told me. You cannot go by appearances alone. |
genausoviel wie | just as much as; just as many as |
geschweige {conj}; geschweige denn; ganz zu schweigen von | let alone; leave alone; never mind; not to mention; much less |
gleichermaßen {adv} Ich habe von Lehrern und Studenten gleichermaßen gelernt. Der Bericht betrifft die Einzelstaaten und die EU gleichermaßen. Diese Faktoren wirken sich jedoch nicht auf alle Nutzer gleichermaßen aus. Der Wortlaut ist gleichermaßen verbindlich wie der Wortlaut des Übereinkommens von 1990. | alike; as much as; in the same way I learned a lot from teachers and students alike. The report concerns Member States as much as the EU. These factors do, however, not affect all users in the same way. The text is authentic under the same conditions as the text of the 1990 Convention. |
jdm. etw. gönnen Ich gönne es ihm von Herzen. Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg. Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen. Sie gönnte ihm keinen Blick. Ich gönne ihm seinen Erfolg. | to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth. I'm really glad for him, as he deserves it. I would be happy for any participant to win. I'm delighted for them that they've had (this) success. She didn't so much as look at him. I don't grudge him his success. |
nichts hermachen | not to be up to much |
komisch; seltsam; eigenartig {adj} sich komisch (seltsam) benehmen Das kommt mir komisch vor. Mach keine Dummheiten, während wir weg sind! Das Komische (daran) ist, dass ich mich kaum daran erinnern kann. | funny to act funny That seems/sounds funny to me. No funny business while we're out! The funny thing is I can't remember much about it. |
kosten kostend gekostet es kostet es kostete es hat/hatte gekostet soundso viel kosten koste es, was es wolle Es kostet eine nette Summe. [ugs.] | to cost {cost; cost} costing cost it costs it cost it has/had cost to cost such-and-such; to cost so-and-so much cost what it may It costs a tidy bit (of money). [coll.] |
mich dünkt Da spricht wohl das schlechte Gewissen. | methinks [obs.] Methinks thou dost protest too much. |
recht viel | ever so much |
sich danach richten, ob/wie viel ... | to depend on whether/how much ... |
jdn. rüffeln; jdn. anschnauzen; mit jdm. schimpfen {vt} rüffelnd; anschnauzend; schimpfend gerüffelt; angeschnauzt; geschimpft Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. | to tell sb. off telling off told off Did you get told off? I told the boys off for making so much noise. |
schlecht; schlimm; übel; böse; ungezogen {adj} schlechter; schlimmer; übler; böser; ungezogener am schlechtesten; am schlimmsten; am übelsten; am bösesten; am ungezogensten nicht schlecht nicht so schlimm gar nicht so schlecht schlechtes Benehmen immer schlimmer schlimmer dran sein um so schlimmer Es hätte schlimmer kommen können. Es gibt Schlimmeres (als ...). Es hätte nicht schlimmer sein können. wenn es ganz schlimm kommt; wenn alle Stricke reißen; im äußersten Notfall | bad worse worst not bad not so bad not bad at all; not all that bad bad manners; bad form from bad to worse to be worse off so much the worse It could have been worse. There are worse things in life (than ...). It could not have been worse. if the worst comes to the worst/badly |
schlimmstenfalls; allenfalls {adv} Könnten wir allenfalls bei Euch übernachten? Ich könnte allenfalls auch mit weniger auskommen. Soviel kann ich allenfalls riskieren. | if the need arises; if really necessary; at the worst Could we stay overnight at your place, should the need arise? If really necessary, I could also make do with less. That's how much I can risk if the worst comes to the worst. |
schulden; schuldig sein schuldend geschuldet er/sie schuldet ich/er/sie schuldete jdm. etw. schulden jdm. Geld schulden Was schulde ich dir? Ich schulde dir ein ein Bier. jdm. zu Dank verpflichtet sein | to owe owing owed he/she owes I/he/she owed to owe sb. sth. to owe sb. money How much do I owe you? I owe you a beer. to owe sb. thanks/gratitude; to owe thanks/gratitude to sb. |
schwer {adj} schwerer am schwersten Wie schwer bist du? Ihr wurde schwer ums Herz. Mir werden die Beine schwer. | heavy heavier heaviest How much do you weigh? Her heart grew heavy. My legs grow heavy. |
schwer; schwierig; diffizil {adj} schwerer; schwieriger; diffiziler am schwersten; am schwierigsten; am diffizilsten viel schwerer; viel schwieriger schwer zugänglich schwer vermittelbar schwer zu erklären jdm. fällt etw. schwer sich/jdm. etw. schwer machen das Schwierige zuerst tun | difficult; hard; difficile [obs.] more difficult; harder most difficult; hardest much more difficult difficult to access difficult to place difficult of explanation; difficult to explain sb. finds sth. difficult to make sth. difficult for oneself/sb. to start with the hard part; to do the hard part first; to start with the difficult things |
sehr {adv} äußerst sehr groß sehr gut möglich sehr viel größer sehr viele Sie hat ein sehr hübsches Kleid an. Sehr wohl, mein Herr! Sehr gut, gut gemacht! | very; very much veriest very big very possible very much bigger a great many; a great deal She wears a very nice dress. Very well, Sir! Very good, well done! |
soviel {conj} (wie) | as far as; so far as; as much as |
zu stolz sein, um etw. zu tun | to have too much pride to do sth. |
sich täuschen {vr} sich täuschend sich getäuscht wenn ich mich nicht täusche | to be mistaken being mistaken been mistaken unless I'm much mistaken |
überbezahlen; zu viel bezahlen überbezahlend überbezahlt; überzahlt | to overpay {overpaid; overpaid}; to pay too much overpaying overpaid |
überfordern; zu viel erwarten | to expect too much |
übrig lassen übrig lassend übrig gelassen Wie viel ist übrig? alles, was sie noch hat | to leave {left; left} leaving left How much is left? all she has left |
viel zu wünschen übrig lassen (übriglassen [alt]) | to leave much to be desired |
unter; unterhalb (von) {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} unter aller Kritik Der Körper war unter einem Blätterhaufen begraben. Einige Dächer brachen unter dem Gewicht der großen Schneemenge ein. Ich genoss das Gefühl des warmen Sandes unter meinen Füßen. Ihre Knie gaben unter ihr nach. | beneath [formal]; underneath beneath contempt The body was buried beneath a pile of leaves. Some roofs collapsed beneath the weight of so much snow. I enjoyed feeling the warm sand beneath my feet. Her knees were beginning to give way beneath her. |
verbreitet; häufig (vorzufinden); gebräuchlich [ling.] {adj} Verbreitung finden Fettleibigkeit ist in Großbritannien viel weiter verbreitet als den meisten bewusst ist. Der Ausdruck "inmitten" ist in der Standardsprache weniger gebräuchlich als "mitten unter". | widespread; common to become widespread Obesity is much more common in Great Britain than most people realise. The term "amongst" is less common in standard speech than "among". |
sich den Mund verbrennen [übtr.] | to say too much |
sich bei jdm. für etw. revanchieren {vr}; jdm. etw. vergelten {vt} vergeltend vergolten vergilt vergalt jdm. etw. vergelten Gleiches mit Gleichem vergelten Wie kann ich das je wieder gutmachen? Ich möchte das in mich gesetzte Vertrauen rechtfertigen. Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. | to repay {repaid; repaid} sb. for sth. repaying repaid repays repaid to repay so. for sth. to pay like with like; to pay so. back in their own coin; to pay sb. back in kind; to give back as you were given; to do as you are done by How can I ever repay you? I want to repay your/his/her/their faith in me.; I want to repay the faith you/he/she/they has/have shown in me. She's done so much for us, we need to repay her somehow. |
vermissen; missen; verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen {vt} vermissend; missend; verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend vermisst; gemisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen vermisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest vermisste; verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas Ich vermisse dich.; Du fehlst mir. Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr. Ich habe dich so sehr vermisst. Ich vermisse dich auch. | to miss missing missed misses missed I miss you.; I'm missing you. I miss you so much. I missed you so much. I miss you, too. |
vielgeprüft | much tried |
vorankommen {vi}; vorangehen {vi}; weiterkommen {vi}; Fortschritte machen {vt}; etwas erreichen {vt} vorankommend; vorangehend; weiterkommend; Fortschritte machend; etwas erreichend vorangekommen; vorangegangen; weitergekommen; Fortschritte gemacht; etwas erreicht kommt voran; geht voran; kommt weiter; macht Fortschritte; erreicht kam voran; ging voran; kam weiter; machte Fortschritte; erreichte ein gutes Stück weiterkommen; ein gutes Stück vorankommen Sie kommen nur langsam voran. Bei den Verhandlungen kommen wir nur langsam voran. Wegen der entgegenströmenden Flut kam das Boot kaum voran. | to make progress; to make headway making progress; making headway made progress; made headway makes progress; makes headway made progress; made headway to make considerable progress; to make considerable headway Their progress is slow. We are making little headway with the negotiations. The boat was unable to make much headway against the tide. |
sich zu viel vornehmen | to take on too much |
sich etw. (für die Zukunft) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen sich vorstellend; einschätzend; ausgehend sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen er/sie stellt sich vor ich/er/sie stellte sich vor Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. | to envisage sth.; to envision sth. [Am.] envisaging; envisioning envisaged; envisioned he/she envisages; he/she envisions I/he/she envisaged; I/he/she envisioned I had envisaged someone much taller. It costs more than I had envisaged. I can't envisage him coping with this job. I don't envisage working with her again. It's hard to envisage how it would work in practice. When do you envisage finishing your studies? We envisage a pay rise in the autumn. The seminars are envisaged as a discussion platform. |
weit {adv} | much; greatly; by far |
wenn auch {conj} Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. | albeit; if He accepted the job, albeit with some hesitation. It was an enjoyable performance, if less than ideal. The evening was very pleasant, albeit a little quiet. He sought, if without much success, a social policy. |
wie viel; wieviel [alt] (nicht zählbar) Wie viel macht es? | how much How much it is? |
jdm. etw. zumuten jdm. zu viel zumuten seinem Körper eine extreme Diät zumuten Das kannst du niemandem zumuten. Artikel in diesem Zustand können wir unseren Kunden nicht zumuten. Dieser Lärm ist den Nachbarn nicht zuzumuten. Dem Geschädigten ist eine Abfindung in Geld zuzumuten. | to expect sb. to accept/do sth. to burden sb. too much to subject one's body to an extreme diet You can't expect anyone to accept that / to do that. We cannot expect our customers to accept items in such a condition. The neighbours cannot be expected to put up with this noise. The prejudiced party can reasonably be satisfied with pecuniary compensation. |
zu viel; zuviel [alt] | too much |
Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. | Much as I sympathize, I can't do that. |
Da irrst du dich aber gewaltig! | You're very much mistaken there! |
Danke schön!; Danke sehr! | Thank you very much! |
Das ist doch nicht zumutbar (für) ... | That's expecting a bit much (of) ... |
Das bedeutet eine große Arbeitserleichterung. | That makes the work much easier. |
Das hatte ich vermutet. | I surmised as much. |
Das ist durchaus zumutbar für ihn. | It's not expecting too much of him. |
Das ist ein dicker Hund! [ugs.] | That's a bit much! |
Das ist kaum zu befürchten. | There isn't much fear of it. |
Das ist wahrhaftig zu viel. | That's really too much. |
Das ist ziemlich dasselbe. | It's much the same thing. |
Das macht den Kohl / das Kraut [Ös.] / den Braten [Schw.] auch nicht fett. [übtr.] | This doesn't really make much of a difference. |
Das war wohl nichts. | That's not much good. |
Das will nicht viel sagen. | That doesn't mean much. |
Zu viele Ergebnisse |