Übersetze 'kind' | Translate 'kind' |
Deutsch | English |
118 Ergebnisse | 118 results |
Art {f}; Sorte {f}; Klasse {f} eine Art (von); irgendeine Art (von) irgendeine Art von Krankheit von derselben Sorte | kind a kind of; some kind of some kind of sickness the same kind |
Gattung {f} Gattungen {pl} | kind kinds |
Kind {n} Kinder {pl} Kinder im Alter von drei Jahren von Kind auf adoptiertes Kind aufgenommenes Kind (das mit im Haushalt lebt, aber weder adoptiert noch eigenes ist) ein Kind erwarten | child children children aged three from childhood adopted child ward child to be expecting a baby |
Kind {n}; Säugling {m} Kinder {pl}; Säuglinge {pl} | infant infants |
Kind {n}; Gör {n}; Kid {n} Kinder {pl} das zweitgeborene Kind bei drei Kindern | kid; tiddler [Br.] kids sandwich kid [Am.] [coll.] |
Kind {n} | kiddy |
Kind {n} | bairn |
freundlich; nett; liebenswürdig; gütig; entgegenkommend {adj} freundlicher am freundlichsten so nett sein, etw. zu tun Würden Sie so freundlich sein und ... | kind kindlier kindliest to be kind enough to do sth. Would you be so kind and ... |
liebenswürdig; freundlich; lieb; gütig {adj} liebenswürdiger; freundlicher; lieber; gütiger am liebenswürdigsten; am freundlichsten; am liebsten; am gütigsten | kind kinder kindest |
Apfelsorte {f} Apfelsorten {pl} | kind of apple kinds of apple |
Aufenthaltserlaubnis {f}; Aufenthaltsbewilligung {f}; Aufenthaltsgenehmigung {f}; Aufenthaltsbefugnis {f}; Aufenthaltstitel {m} Aufenthaltserlaubnisse {pl}; Aufenthaltsbewilligungen {pl}; Aufenthaltsgenehmigungen {pl}; Aufenthaltsbefugnisse {pl} unbefristete Aufenthaltsgenehmigung/Aufenthaltserlaubnis; Niederlassungserlaubnis/Niederlassungsbewilligung {f} Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken [stud.] Aufenthaltserlaubnis für Ausländer, deren Kind in Irland geboren wurde [pol.] | residence permit; permission to reside; permission to stay; permit of residence residence permits; permission to reside; permission to stay; permits of residence permanent residence permit student residence permit Irish-born child status; IBC status [Ir.] |
Blutwurst {f}; Rotwurst {f} [cook.] | kind of black pudding; blutwurst [Am.]; blood sausage [Am.] |
Digitalzeitalter {n} Kind des Digitalzeitalters [übtr.] | digital age digital native |
Einbandart {n} | kind of binding |
Einkommen {n} Familien mit niedrigem Einkommen ständiges Einkommen bescheidenes Einkommen permanentes Einkommen persönliches verfügbares Einkommen transitorisches Einkommen Art des Einkommens | income low-income families regular income moderate income permanent income personal disposable income transitory income kind of income |
Eltern-Kind-Beziehung {f} | parent-child relationship |
Ernst {m}; Ernsthaftigkeit {f}; Seriosität {f}; Eifer {m} Zielstrebigkeit Es ist erstaunlich, mit welchem Ernst/Eifer das Kind bei der Sache ist. | seriousness seriousness of purpose The child's seriousness is surprising. |
Frühgeburt {f} (Kind) [med.] Frühgeburten {pl} | premature infant; preemie premature infants; preemies |
Geldsortenschuld {f} [fin.] | debt to be paid in a specified kind of coin |
Geldspende {f} Geld- und Sachspenden | donation of money; money gift; contribution contributions in cash and in kind |
Gesetz {n} /Ges./ (als Kategorie) [jur.] etwas Ungesetzliches tun im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen kodizifiertes Recht; gesetztes Recht strenge Waffengesetze Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. Das Suizidgesetz wurde 1961 verabschiedet. Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht. Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse offentlich zu machen. Pyramidenspiele wurde 2010 gesetzlich verboten. | law; statute to break the law within the law statute law; statutory law strict gun laws They think they are above the law. In Sweden it is against the law to hit a child. The Suicide Act became law in 1961. The government has introduced several laws on food hygiene. Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. British schools are required by law/statute to publish their exam results. Ponzi schemes were banned by statute in 2010. |
Grüße {pl} einen schönen Gruß an; viele Grüße an Sag ihr einen schönen Gruß! mit freundlichen Grüßen (MfG); mit besten Grüßen (Briefschluss) <mit freundlichen Grüssen> herzliche Grüße, liebe Grüße (Briefschluss) herzliche Grüße; mit herzlichen Grüßen (an) (Briefschluss, vertraut) mit lieben Grüßen Gruß und Kuss Gruß und Kuss, dein Julius. [ugs.] jdm. Grüße übermitteln/bestellen Einen schönen Gruß an Ihre Frau! Liebe Grüße auch an eure Kinder. | regards give my regards to Give my regards to her! Yours sincerely; With kind regards; With best regards; Kindest regards; Sincerely; Yours truly [Am.] (letter closing line) love; with love; best wishes (letter closing line) Kind regards; Best regards (to) (letter closing line) fondest regards love and kisses Time to close/go, with love from Rose/Joe. [coll.] to pass on/give (one's) regards / best wishes to sb. Please give my best regards to your wife! Give my love to your children, too. |
Gutherzigkeit {f}; Güte {f} | kind-heartedness |
Jugendliche {m,f}; Jugendlicher; Teenager {m}; Jüngling {m}; Backfisch {m} (veraltet) Jugendlichen {pl}; Teenager {pl} Kind im Alter von neun bis zwölf | teenager; teen teenagers; teens preteen; preteenager |
Kind und Kegel mit Kind und Kegel; mit Sack und Pack mit Kind und Kegel | bag and baggage with kit and caboodle with kith and kin |
als Kind zu heiß gebadet worden sein [übtr.] | to have been dropped on one's head by one's mother [fig.] |
kleines Kind; Kleinkind {n} (zwischen ein und drei Jahren) kleine Kinder; Kleinkinder {pl} | toddler toddlers |
kleines Kind | papoose |
Leute {pl}; Menschen {pl} die einfachen Leute die meisten Leute; die meisten Menschen solche Leute junge Leute alte Menschen Leute von Rang etw. unter die Leute bringen | people the common people most people these kind of people youths older people people of position to make sth. public |
Liebling {m} (Kind; Tier) | pet |
Nachkömmling {m} (lange nach Geschwistern geborenes Kind) | afterthougt (humorously) |
Nackedei {f} (Kind) Nackedeis {pl} | naked little thing; naked little monkey; little bare monkey; little bare-bum [Br.] naked little things; naked little monkeys; little bare monkeys |
Naturaleinkommen {n} | income in kind |
Naturalersatz {n} | replacement in kind |
Nestrückkehrer {m}; Hotel-Mama-Kind {n} (erwachsenes Kind, das wieder zu den Eltern zieht) [übtr.] | boomerang kid; boomerang child [fig.] |
Nullipara {f}; Frau, die noch kein Kind geboren hat [med.] | nulliparous |
Nutzungsart {f} | kind-of-use |
Pflege {f}; Wartung {f} in Pflege geben in Pflege nehmen ein Kind in Pflege geben | care to put into care to take into care to foster a child |
Sachleistung {f} | allowance in kind; benefit in kind |
Sachleistung {f}; Naturalleistung {f} mit Naturalien bezahlen | payment in kind to pay in kind |
Sachspende {f} Sachspenden {pl} | donation in kind; contribution in kind donations in kind; contributions in kind |
Schoßkind {n} | spoilt child |
Schule {f} [school] Schulen {pl} in die Schule gehen eine Schule besuchen weiterführende Schule gemischte Schule für Mädchen und Jungen monoedukative Schule Schule für Sehgeschädigte Schule für Hörgeschädigte Schule für Geistigbehinderte Schule für Körperbehinderte Ich werde mein Kind von der Schule nehmen. | school schools to go to school to attend a school secondary school coed school [coll.] single-sex school school for the visually impaired school for the hearing impaired school for the mentally handicapped school for the physically disabled I'll take my child out of school. |
Sorgerecht {n} [jur.] (für) für jdn. das Sorgerecht übernehmen Sorgerecht für das Kind alleiniges Sorgerecht gemeinsames Sorgerecht gemeinsames Sorgerecht mit dem Vater Streit um das Sorgerecht das alleinige Sorgerecht haben (für) Das Sorgerecht wurde der Mutter zugesprochen. | parental responsibilty (for); custody (of) to take parental responsibilty for sb.; to take custody of sb. child custody sole parental responsibilty; sole custody joint parental responsibilty; joint custody joint custody with the father custody battle to have sole parental responsibilty (for) The mother has been granted parental responsibilty. |
Stillgeburt {f}; Totgeburt {f}; stillgeborenes Kind; tot geborenes Kind Stillgeburten {pl}; Totgeburten {pl}; stillgeborene Kinder; tot geborene Kinder | stillborn child stillborn children |
(grober) Unfug {m}; Teufelei {m}; Schelmerei {m} (veraltet) Ein paar Lümmel haben aus purem Übermut Fenster eingeschlagen. Er führt wieder irgendetwas Übles/Böses im Schilde, da wette ich. | devilment; devilry [Br.] (old-fashioned) Ruffians were breaking windows out of sheer devilment. He's up to some kind of devilment again, I'll be bound. |
Unternehmen {n} [econ.] Unternehmen {pl} angegliedertes Unternehmen kommerzielles Unternehmen ein Unternehmen aufgeben aktives Unternehmen Art des Unternehmens | business venture; company; enterprise business ventures; companies; enterprises affiliated company commercial establishment to abandon an enterprise operating company kind of business; type of enterprise |
Wertpapier {n} [fin.] gängiges Wertpapier mündelsichere Wertpapiere überfällige Wertpapiere Inhaber eines Wertpapiers Art des Wertpapiers | security; security paper marketable security gilt-edged securities accelerated paper holder of a security kind of security |
Wetter {n}; Witterung {f} Witterungen {pl} schlechtes Wetter bei schönem Wetter bei nassem Wetter bei jeder Witterung; bei jedem Wetter böiges Wetter unstetes Wetter wenn es das Wetter erlaubt Für November haben wir ungewöhnlich mildes Wetter. | weather weathers bad weather if the weather is kind in wet weather in all weathers squally weather dodgy weather weather permitting /WP/ We are having unusually mild weather for November. |
Wildfang {m}; (kleiner) Wirbelwind; Springinkerl [Ös.]; Springginkerl [Ös.] (lebhaftes Kind) | little whirlwind |
Zappelphilipp {m}; zappelndes Kind [ugs.] ein Zappelphilipp sein | fidget; fidgeter; fidgety child (fussy Philip) to be full of piss and vinegar [coll.] |
Zwerg {m}; zwergenhafter Mensch; Kind; rangniedriger Bediensteter; Untergebener | munchkin (from "Wizard of Oz") |
altersgemäß {adj} {adv} Das Kind entwickelt sich altersgemäß. in altersgemäß gutem Zustand | appropriate to one's/its age The child is developing as it should at its age. in good condition for (its) age |
anstoßen; Schwung geben; antauchen [Ös.] {vt} anstoßend; Schwung gebend angestoßen; Schwung gegeben jdn./etw. anstoßen; jdm./etw. Schwung geben; jdn./etw. antauchen [Ös.] ein Kind auf der Schaukel anstoßen | to push pushing pushed to push sb./sth. to push a child on a swing |
(ein Kind) aufziehen; großziehen; heranziehen {vt} aufziehend; großziehend; heranziehend aufgezogen; großgezogen; herangezogen | to raise (a child) raising raised |
ausschütten {vt} ausschüttend ausgeschüttet das Kind mit dem Bade ausschütten [übtr.] | to pour out pouring out poured out to throw out the baby with the bath water; to throw the baby out with the bath water |
(Kind) aussetzen {vt} aussetzend ausgesetzt | to expose exposing exposed |
ein Kind austragen | to carry a child to full term |
behandelte wie ein Kind | babied |
bevormunden; wie ein Kind behandeln {vt} bevormundend; wie ein Kind behandelnd bevormundet; wie ein Kind behandelt | to infantilize [eAm.]; to infantilise [Br.] infantilizing; infantilising infantilized; infantilised |
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) Geht's dir ein bisschen besser? Schneller kann ich nicht laufen. Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. | any (+ adjective) Are you feeling any better? I can't run any faster. If these projections are any close to accurate, it would be a great success. Those trousers don't look any different from the others. She wasn't any too pleased about his idea. I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. |
dergleichen; desgleichen {adv} /dgl./ und dergleichen So was habe ich noch nie erlebt. Dergleichen gefallen mir nicht. | of that kind; the like; suchlike; likewise; ditto and the like I never saw the like. I don't like such things.; Such things don't please me. |
ehelich {adj} eheliches Kind | legitimate legitimate child |
ein; eine {art} (eines, einer; einem, einer; einen, eine, ein) ein Kind eine Frau ein Artikel | a; an a child a woman an article |
einzigartig {adv} Er ist einzigartig. | one of a kind He's one of a kind. |
sich dagegen entscheiden; etw. doch nicht tun; aussteigen (aus); abspringen (von) {vi} sich dagegen entscheidend; aussteigend; abspringend sich dagegen entschieden; ausgestiegen; abgesprungen (bei etw.) nicht (mehr) mitmachen Ich habe mich entschlossen, doch nicht zur Messe zu gehen. Mitarbeiter können jederzeit aus der betrieblichen Pensionskasse aussteigen. Du kannst dich nicht einfach aus der Verantwortung für dein Kind stehlen. | to opt out (of sth.) opting out opted out to opt out (of sth.) I opted out of going to the trade fair. Employees may opt out of the company's pension plan at any time. You can't just opt out of the responsibility for your child. |
euresgleichen | people of your kind |
folgsam {adj} (Kind) | manageable |
ganz wie ein Kind | much like a child |
Kind der geburtenstarken Jahrgänge (der Nachkriegszeit) | baby boomer |
gegenüber {prp; +Dativ} gegenüber dem Haus; dem Haus gegenüber seinem Kind gegenüber streng sein; gegenüber seinem Kind streng sein jdm. gegenüber freundlich sein; gegenüber jdm. freundlich sein mir gegenüber; gegenüber uns gegenüber verglichen mit der Situation von vor 20 Jahren gegenüber dem Verfolger im Vorteil sein Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche. | opposite; to; with; compared with; over opposite the house to be strict with one's child to be kind to sb. with me; with us compared with the situation of 20 years ago to have an advantage over the pursuer The bank is just across the way/street from the church. |
gemeinsam; gemeinschaftlich {adj} ein gemeinsames Vorgehen gemeinsam vorgehen; zusammenwirken für das gemeinsame Kind Unterhalt zahlen | joint joint action to take joint action to pay maintenance [Br.] / support [Am.] for the joint child |
gerade (besonders) (Betonung eines Substantivs) Gerade ältere Leute sollten Fremden sicherheitshalber nicht (die Türe) öffnen. Gerade er dürfte sich über dich kein Urteil erlauben, wo er doch eine ähnliche Vergangenheit hat. Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. Ein elektronischer Terminplaner lohnt sich auch und gerade wegen seiner Erweiterungsmodule. | especially; particularly; in particular (emphasizing a noun) In particular older people should be careful not to open the door to strangers. He especially shouldn't judge you, given that he has had the same kind of past. This is important, not only today, but also and especially for the future. An electronic organizer is also and especially worthwhile for its extensions. |
getrost {adv} (ruhig) Man kann getrost behaupten, dass ... Du kannst das Kind getrost alleine lassen. | One can safely say that ... You need have no qualms about leaving the child on its own. |
großziehen; erziehen {vt} großziehend; erziehend großgezogen; erzogen erzieht erzog ein Kind großziehen | to bring up; to educate bringing up; educating brought up; educated brings up; educates brought up; educated to bring up a child |
gutherzig {adj} gutherzig sein | kind-hearted to have a kind heart |
es jdm. heimzahlen heimzahlend heimgezahlt es jdm. mit/in gleicher Münze heimzahlen [übtr.] | to pay sb. back; to get even with sb. paying back; getting even paid back; got even to pay sb. back in the same coin; to pay sb. back in kind; to repay sb. in kind; to give sb. tit for tat |
hinzugeben {vt} hinzugebend hinzugegeben Geben Sie ... hinzu. ein Kind im Reisepass der Eltern miteintragen lassen | to add adding added Add ... to have a child added to the passport of the parents |
hirngeschädigt {adj} hirngeschädigtes Kind | brain-injured brain-injured child |
irgendwie; ziemlich; gewissermaßen {adv} ziemlich verrückt irgendwie witzig | kind of; kinda [slang] kind of mad kind of funny |
launisch; überdreht (Kind); schlecht gelaunt; mürrisch; reizbar {adj} | mardy [Br.] [slang] |
mitspielen {vi} mitspielend mitgespielt wenn das Wetter mitspielt Das Wetter spielte mit. | to join in the game joining in the game joined in the game if the weather is kind The weather co-operated (nicely). |
rundlich; pummelig {adj} (Kind) rundlicher; pummeliger am rundlichsten; am pummeligsten pausbäckig {adj} | chubby (child) chubbier chubbiest chubby faced |
schlechterdings alles; schlechterdings jedes (überhaupt) {adv} Das betrifft schlechterdings jede Art von Kommunikation. Er sieht schlechterdings jedes Angebot als mögliche Falle. Es ist schlechterdings alles verhandelbar. | just about everything/anything This applies to just about any kind of communication. He sees just about any offer as a possible trap. Just about everything is negotiable. |
schnäuzen; schneuzen [alt]; sich die Nase schnäuzen schnäuzend; schneuzend [alt] geschnäuzt; geschneuzt [alt] einem Kind die Nase schnäuzen | to blow one's nose blowing one's nose blown one's nose to blow a child's nose |
einer Frau ein Kind machen [ugs.] sich ein Kind machen lassen | to knock/bang/prang a woman up [slang] to get knocked/banged/pranged up |
schwanger {adj} schwanger sein schwanger werden schwangere Frauen Sie hatte einen Unfall, als sie mit ihrem dritten Kind schwanger war. | pregnant to be pregnant to become pregnant; to get pregnant pregnant women She had an accident while she was pregnant with her third child. |
sein {vi} seiend gewesen ich bin ich bin nicht du bist du bist nicht er/sie/es ist er/sie/es ist nicht es ist nicht wir sind ihr seid sie sind sie sind nicht ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht du warst wir waren; wir waren nicht ihr wart sie waren ich bin/war gewesen du bist/warst gewesen er/sie ist/war gewesen wir/sie sind/waren gewesen ihr seid/wart gewesen ich/er/sie/es wäre sei!; seid! sei so nett und ...; seid so nett und ... für etw./jdn. sein | to be {was, were; been} being been I am; I'm I am not; I'm not; I ain't you are; you're you are not; you aren't; you ain't he/she/it is; he's he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't 'tain't; tain't [coll.] we are; we're you are; you're they are they aren't I/he/she was; I/he/she/it wasn't you were we were; we were not; we weren't you were they were I have/had been; I've been you have/had been; you've been he/she has/had been we/they have/had been you have/had been I/he/she/it would be be! be so kind as to ... to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. |
sicher eintreten werden / etw. vorhaben Es wird bald regnen. Sie bekommt ein Kind. Sie machte ein Gesicht als würde sie gleich losheulen. Das werde ich der Mami sagen. Was willst du denn dagegen machen? Die Gruppe wurde an der Grenze angehalten und es stellte sich heraus, dass das Opfer nach Amman gebracht werden sollte. | to be going to happen/do sth.; to be gonna [Am.] [coll.] happen/do sth. It is going to rain later. She is going to have a baby. She looked as if she was going to cry. I'm going to tell Mum what you said. What you gonna do about it? The party was stopped at the border and it was found that the victim was going to be taken to Amman. |
so; solch; derartig {adv} so lange her so etwas | such such a long time ago such a thing; sth. of the kind |
ein totgeborenes Kind; eine verlorene Sache [übtr.] | a dead duck |
ein Kind auf eine andere Schule umschulen | to transfer a child to another school |
unehelich; außerehelich; nichtehelich; illegitim {adj} uneheliches Kind; außereheliches Kind; lediges Kind | illegitimate illegitimate child; love child |
ungezogen {adj} (Kind) | brattish |
unschuldiges Kind unschuldige Kinder | cherub cherubs |
sich bei jdm. für etw. revanchieren {vr}; jdm. etw. vergelten {vt} vergeltend vergolten vergilt vergalt jdm. etw. vergelten Gleiches mit Gleichem vergelten Wie kann ich das je wieder gutmachen? Ich möchte das in mich gesetzte Vertrauen rechtfertigen. Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. | to repay {repaid; repaid} sb. for sth. repaying repaid repays repaid to repay so. for sth. to pay like with like; to pay so. back in their own coin; to pay sb. back in kind; to give back as you were given; to do as you are done by How can I ever repay you? I want to repay your/his/her/their faith in me.; I want to repay the faith you/he/she/they has/have shown in me. She's done so much for us, we need to repay her somehow. |
verwöhnt; verzogen (Kind) {adj} Ihre Kinder sind verzogen. | spoiled; spoilt Their kids are brats. [coll.] |
von {prp; +Dativ} ein Kind von ihm ein Roman von ... von Geburt von Natur aus vom Hörensagen; aus Gerüchten vom Sehen vom Erfolg berauscht von Brot leben | by a child by him a novel by ... by birth by nature by hearsay by sight inebriated by success to live by bread |
zeugen {vt} zeugend gezeugt zeugt zeugte ein Kind zeugen | to father fathering fathered fathers fathered to father child |
Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind. | Wonder is the dearest child of faith. |
Zu viele Ergebnisse |