Übersetze 'past' | Translate 'past' |
Deutsch | English |
74 Ergebnisse | 74 results |
Vergangenheit {f} das Vergangene in der Vergangenheit eine dunkle Vergangenheit der Vergangenheit angehören | past the past in the past a shady past to be a thing of the past |
früher; ehemalig; einstig {adj} | past |
über {prp; +Akkusativ} über dreißig | past past thirty |
vergangen; letzte {adj} vergangene Woche, letzte Woche vergangenes Jahr | past past week last year |
vorbei; vorüber {adv} vorbei sein; vorüber sein Was vorbei ist, ist vorbei. längst vorbei vorbeirasen; schnell vorbeifahren | past to be past; to be finished What's past is past. past history to zoom past |
Ablauf {m}; Verlauf {m}; Abfolge {m} der zeitliche Ablauf / die zeitliche Abfolge von etw. der zeitliche Ablauf (vergangener Ereignisse) der Ablauf/die Abfolge der Ereignisse für einen glatten Ablauf sorgen | sequence; course; succession the chronological/timing sequence; the time profile; the timeline of sth. the chronology (of past events) the chronology of the facts; the sequence of events; the succession of steps to make sure things run smoothly |
Altmeister {m} | ex-champion; past master |
Ereignis {n}; Geschehnis {n} Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl} bedeutendes Ereignis freudiges Ereignis gesellschaftliches Ereignis zufälliges Ereignis die bisherigen Ereignisse die Geschehnisse der letzten Tage die Geschehnisse der letzten Tage | event events major event; important event happy event social event fortuitous event events so far the events of the past few days what has been happening in the past few days |
Ertragen {n}; Erdulden {n}; Dulden {n} unerträglich; nicht zum Aushalten | bearing beyond bearing; past (all) bearing |
Hoffnung {f} (auf) Hoffnungen {pl} eine schwache Hoffnung Hoffnung geben; ermutigen sich mit eitlen Hoffnungen tragen sich Hoffnungen hingeben eine Hoffnung zerstören Hoffnungen zerschlagen unrealistische Hoffnung jdn. mit leeren Hoffnungen speisen ohne jede Hoffnung; nicht zu retten Die Hoffnung stirbt zuletzt. | hope (for) hopes a slight hope to give hope to hug fond hopes to cherish hopes to dash a hope to dash hopes pie in the sky [fig.] to stuff so. with vain hopes; to feed so. false hopes past all hope Hope springs eternal. |
Konjunktiv {m} [gramm.] Konjunktiv I Konjunktiv II | subjunctive; subjunctive mood; conjunctive; conjunctive mood "present" subjunctive "past" subjunctive |
Mehrheitswahlrecht {n} [pol.] | majority representation; first-past-the-post system |
Partizip {n}; Mittelwort {n} [gramm.] Partizip Präsens Partizip Perfekt | participle present participle past participle |
Plusquamperfekt {n} [gramm.] Plusquamperfekt in der Verlaufsform | pluperfect; past perfect past perfect progressive; past perfect continuous |
Schramme {f} Schrammen {pl} an etw. vorbeischrammen (Fahrzeug) {vi} [auto] | scrape scrapes to scrape past sth. (vehicle) |
Vergangenheit {f}; Präteritum {n} [gramm.] Präteritum in der Verlaufsform | past tense; preterite (tense) past progressive; past continuous |
Vergangenheitsbewältigung {f} | (process of) coming to terms with the past |
Vermächtnis {n}; Erbe {n}; Hinterlassenschaft {f} Vermächtnisse {pl}; Hinterlassenschaften {pl} verfallenes Vermächtnis Erbe der Vergangenheit Erbe des Kommunismus | legacy legacies lapsed legacy legacy of the past legacy of communism |
Viertel {n} ein Viertel (1/4) drei Viertel (3/4) Viertel vor 10; drei viertel 10 Viertel nach 8; viertel 9 | quarter a quarter three quarter a quarter to 10 [Br.]; a quarter of 10 [Am.] a quarter past 8 [Br.]; a quarter after 8 [Am.] |
Vorbeimarsch {m} [mil.] | march-past |
Vorleben {n} | past life |
Vorvergangenheit {f} | past perfect |
Zeit {f}; Zeitform {f} [gramm.] Zeiten {pl} im Präsens; in der Gegenwart im Futur; in der Zukunft im Präteritum; in der Vergangenheit | tense tenses in the present tense in the future tense in the past tense |
Zensur {f} Zensur der Presse der Zensur unterliegen Zensur abschaffen der Zensur zum Opfer fallen durch die Zensur kommen | censorship press censorship; censorship of the press to be subject to censorship to abolish censorship to fall victim to the censors to get past the censor |
abschätzbar, einschätzbar {adj} [übtr.] Wenn man im Augenblick lebt, bildet man sich ein, dass es weder eine Vergangenheit noch eine abschätzbare Zukunft gibt. | ponderable Living in the moment allows the conceit that there is neither past nor any ponderable future. |
an jdm. vorübergehen {vi} an jdm. vorübergehend an jdm. vorübergegangen | to go past sb.; to walk past sb. going past sb.; walking past sb. gone past sb.; walked past sb. |
aneinander vorbeigehen {vi} aneinander vorbeigehend aneinander vorbeigegangen | to pass each other; to go past one another passing each other; going past one another passed each other; gone past one another |
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.] Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an. Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. | to challenge sth. to challenge the accuracy of a statement to challenge a witness A number of doctors are challenging the study's claims. The new data challenges many old assumptions. She has been challenged on her unusual views. Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. |
einer Sache ausweichen; aus dem Wege gehen ausweichend; aus dem Wege gehend ausgewichen; aus dem Wege gegangen sich über etw. hinwegschwindeln | to fudge sth. fudging fudged to fudge one's way past sth. |
bisher; bislang; soweit {adv}; bis jetzt bisher (noch) nicht wie bisher; wie eh und je wie auch schon bisher statt wie bisher ... das bisher beste Ergebnis | up to now; so far not (as) yet as in the past; as before; as always as has been the case in the past instead of ... as in the past the best result so far |
dienen (als) {vi} dienend gedient dient diente zu etw. dienen Womit kann ich dienen? Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen, die Erinnerung wachzuhalten. | to serve (as) serving served serves served to serve for sth. Can I help you? Narratives about the past may serve to maintain memories. |
erfolgsverwöhnt sein | to be spoilt/spoiled by (past) success |
erforschen {vt} erforschend erforscht erforscht erforschte die Vergangenheit erforschen | to delve delving delved delves delved to delve into the past; to dip deep into the past |
früher {adv} | in the past |
gerade (besonders) (Betonung eines Substantivs) Gerade ältere Leute sollten Fremden sicherheitshalber nicht (die Türe) öffnen. Gerade er dürfte sich über dich kein Urteil erlauben, wo er doch eine ähnliche Vergangenheit hat. Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. Ein elektronischer Terminplaner lohnt sich auch und gerade wegen seiner Erweiterungsmodule. | especially; particularly; in particular (emphasizing a noun) In particular older people should be careful not to open the door to strangers. He especially shouldn't judge you, given that he has had the same kind of past. This is important, not only today, but also and especially for the future. An electronic organizer is also and especially worthwhile for its extensions. |
geschehene Dinge | past events; things done |
halb {adv}; zur Hälfte halbe-halbe machen halb 5 | half go halves half past 4 |
heilbar {adj} unheilbar {adj} | curable uncurable; past cure |
hinlaufen {vi} hinlaufend hingelaufen | to run there; to walk there; to run past; to walk along running there; walking there; running past; walking along run there; walked there; run past; walked along |
hoffnungslos; aussichtslos; ausweglos; trostlos {adj} hoffnungsloser; aussichstloser am hoffnungslosesten; am aussichtslosesten | hopeless; past hope more hopeless most hopeless |
konkret; handfest; greifbar; erlebbar {adj} [übtr.] greifbarer Kundennutzen Wir haben keine handfesten Beweise für seine Schuld. Ich brauche konkrete/handfeste Ergebnisse. Geschichte etc. (für jdn.) erlebbar machen Damit wird die Vergangenheit für die Kinder erlebbar. | tangible [fig.] tangible customer benefit We have no tangible evidence/proof of his guilt. I need tangible results. to make history etc. tangible (to/for sb.); to make history etc. a tangible experience (for sb.); to give/offer sb. a tangible experience of history etc. Thus, the children gain a tangible experience of the past. |
nach {prp; +Dativ} (zeitlich) nach dem Frühstück nach zehn Minuten nach vier Monaten gleich nach Erhalt nach Ihnen | after; past after the breakfast after ten minutes after four months immediately after receiving; immediately upon receiving after you |
neu; neueste; jüngst; frisch {adj} in jüngerer Zeit; in jüngster Zeit; in letzter Zeit in den letzten Jahren; in letzter Zeit; in jüngster Vergangenheit | recent in the recent past; in recent times; recently in recent years |
pastös {adj} | paste-like |
seit {prp; +Dativ} (Zeitspanne) seit vielen Jahren seit langem seit mehr als seit einiger Zeit seit mehr als sechs Monaten | for for many years for a long time for more than for some time past for more than six months |
sprich; nämlich; d.h.; und zwar; Die Unfallursache war ein Pilotenfehler, sprich die Nichteinhaltung der Flugregeln. Das kann nur zweierlei bedeuten: nämlich dass er gelogen hat oder dass er sich irrt. In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz. | to wit [adm.] Pilot error, to wit failure to follow procedures, was the cause of the accident. This can only mean two things, to wit: that he lied, or that he is wrong. Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act. |
stolzieren {vi} stolzierend stolziert stolziert stolzierte vorbeistolzieren | to strut; to walk with a strut strutting strutted struts strutted to strut past |
tilgen; ausmerzen {vt} tilgend; ausmerzend getilgt; ausgemerzt die Vergangenheint aus dem Gedächtnis tilgen | to obliterate obliterating obliterated to obliterate the past |
überfällig; ausstehend {adj} überfälliger am überfälligsten | overdue; past due more overdue most overdue |
unbewältigt {adj} unbewältigte Vergangenheit | unmastered; unresolved past with which one has not come to terms |
unglaublich; unglaubwürdig {adj} | beyond belief; past belief |
unvergleichlich | without comparison; past comparison |
unwiederbringlich verloren sein | to be past reclaim; to be beyond reclaim |
verträumt; sentimental; verklärt {adj} sentimentale Erinnerungen ein verklärter Blick auf die Vergangenheit | misty-eyed misty-eyed recollections a misty-eyed view of the past |
jdn. verurteilen; verdammen {vt} (zu etw.) (meist passiv) verurteilend; verdammend verurteilt; verdammt dem Tode geweiht zum Scheitern verdammt Die sinkenden Schülerzahlen machten die Schließung der Schule unausweichlich. Die Vermittlungsbemühungen waren von vornherein zum Scheitern verurteilt. Sind wir dazu verdammt, die Fehler der Vergangenheit zu wiederholen? | to doom sb. (to sth.) dooming doomed doomed to die doomed to fail Falling pupil numbers doomed the school to closure. The mediation efforts were doomed from the start Are we doomed to repeat the mistakes of the past? |
sich vorbeidrängen | to thrust past |
vorbeifahren an vorbeifahrend vorbeigefahren | to drive past driving past driven past |
vorbeilaufen; vorbeirennen {vi} vorbeilaufend; vorbeirennend vorbeigelaufen; vorbeigerannt läuft vorbei; rennt vorbei lief vorbei; rannte vorbei | to run past running past run past runs past ran past |
vorbeimarschieren {vi} vorbeimarschierend vorbeimarschiert marschiert vorbei marschierte vorbei | to march past marching past marched past marches past marched past |
vorbeisausen; vorbeiflitzen {vi} vorbeisausend; vorbeiflitzend vorbeigesaust; vorbeigeflitzt saust vorbei; flitzt vorbei sauste vorbei; flitzte vorbei | to flash by; to hurtle past; to breeze along flashing by; hurtling past; breezing along flashed by; hurtled past; breezed along flashes by; hurtles past; breezes along flashed by; hurtled past; breezed along |
etw. an jdm. vorbeischmuggeln; vorbeischleusen {vt} Ein Tourist versuchte kürzlich, Dopingmittel unter seiner Hose am Zoll vorbeizuschmuggeln. | to smuggle sth. past sb. A tourist recently tried to smuggle doping agents past customs under his trousers. |
vorbeiziehen; vorbeirollen; dahinziehen {vi} vorbeiziehend; vorbeirollend; dahinziehend vorbeigezogen; vorbeigerollt; dahingezogen zieht vorbei; rollt vorbei; zieht dahin zog vorbei; rollte vorbei; zog dahin | to roll by; to roll past rolling by; rolling past rolled by; rolled past rolls by; rolls past rolled by; rolled past |
wunderbar; bestens (+ Partizip perfekt) Die Ferienwohnung ist wunderbar gelegen. Dieser Anstrich ist für den Schutz von Außenmauern bestens geeignet. | perfectly; ideally (+ past participle) The holiday home is ideally located/situated. This paint is ideally suited for the protection of exterior masonry. |
zurückrufen; rückrufen; heimrufen {vt} zurückrufend; rückrufend; heimrufend zurückgerufen; rückgerufen; heimgerufen sich etw. ins Gedächtnis zurückrufen die Vergangenheit ins Gedächtnis rufen Die Soldaten aus dem Irak heimrufen | to recall recalling recalled to call sth. to mind to recall the past to recall soldiers from Iraq |
jdm. zutrauen, dass er etw. tut Zuzutrauen wär's ihr, dass sie das auch noch mit 60 macht. | to trust sb. to do sth. I wouldn't put it past her to still be doing that at 60. |
Das traue ich ihm glatt zu. | I wouldn't put it past him. |
Die Zeit verflog im Nu. | The time flashed past. |
Eine Mühle kann nicht mit dem Wasser von gestern mahlen. | A mill cannot grind with the water that is past. |
Es geht über alle Begriffe. | It's past comprehension. |
noch einmal getan | redone [past-participle of to redo] |
kursiv geschrieben | italicised adj, past-participle |
sprach [lit.] Also sprach | spake (past tense of to speak) thus spake |
'Billard um halb zehn' (von Böll / Werktitel) | 'Billiards at half-past Nine' (by Böll / work title) |
'Auf der Suche nach der verlorenen Zeit' (von Pinter / Werktitel) [lit.] | 'Remembrance of Things past' (by Pinter / work title) |