Übersetze 'events' | Translate 'events' |
Deutsch | English |
57 Ergebnisse | 57 results |
Geschehen {n} Geschehene {n}; Geschehenes nahe am Geschehen sein | events the happenings; the events to be close to the action |
Ablauf {m}; Verlauf {m}; Abfolge {m} der zeitliche Ablauf / die zeitliche Abfolge von etw. der zeitliche Ablauf (vergangener Ereignisse) der Ablauf/die Abfolge der Ereignisse für einen glatten Ablauf sorgen | sequence; course; succession the chronological/timing sequence; the time profile; the timeline of sth. the chronology (of past events) the chronology of the facts; the sequence of events; the succession of steps to make sure things run smoothly |
Auslandsstartgenehmigung {f} | authorization to take part in events abroad [eAm.]; authorisation to take part in events abroad [Br.] |
Buchungsvorfall {m} Buchungsvorfälle {pl} | accountable event accountable events |
Einführungsveranstaltung {f} Einführungsveranstaltungen {pl} | introductory class; introductory event introductory classes; introductory events |
Ereignis {n}; Geschehnis {n} Ereignisse {pl}; Geschehnisse {pl} bedeutendes Ereignis freudiges Ereignis gesellschaftliches Ereignis zufälliges Ereignis die bisherigen Ereignisse die Geschehnisse der letzten Tage die Geschehnisse der letzten Tage | event events major event; important event happy event social event fortuitous event events so far the events of the past few days what has been happening in the past few days |
Ereignis {n} [math.] disjunkte Ereignisse komplementäres Ereignis abhängige Ereignisse | event disjoint events complementary event dependent events |
Ereignismenge {f} [math.] | set of events |
Fachveranstaltung {f} Fachveranstaltungen {pl} | special event special events |
Fall {m}; Sache {f} Fälle {pl} in diesem Fall auf jeden Fall auf jeden Fall; auf alle Fälle auf keinen Fall auf gar keinen Fall dieser spezielle Fall ein schwieriger Fall für alle Fälle für den Fall, dass ich ... für solche Fälle hoffnungsloser Fall schlimmster Fall; ungünstigster Fall in den meisten Fällen im Falle; für den Fall in diesem Fall in vielen Fällen zu Fall bringen zu Fall bringen auf alle Fälle auf alle Fälle einer der wenigen Fälle Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. | case cases in this case at all events; in any event; at any rate in any case by no means; in no case; on no account not on any account this particular case a hard case just in case in case I ... for such occasions basket case worst case in the majority of cases in the event in that case in many instances to make fall; to bring down to cause the downfall at all events without fail one of the rare cases It is not a case of winning or losing. |
Festprogramm {n} | table of events |
Großereignis {n} Großereignisse {pl} | major event major events |
Großveranstaltung {f} Großveranstaltungen {pl} | major event; mega event; mass rally major events; mega events; mases rallies |
Hergang {m}; Gang der Ereignisse | course of events |
Hochwasserereignis {n} Hochwasserereignisse {pl} | flood event flood events |
Hörereignis {n} Hörereignisse {pl} | auditory event auditory events |
Lebensereignis {n} Lebensereignisse {pl} | life event life events |
Mittelwasserereignis {n} | mid-water events |
Programm {n} (von Ereignissen) | schedule (of events) |
Rahmenprogramm {n} | fringe events |
Rekonstruktion {f}; Nachstellen {n}; (Nachvollziehen von Geschehnissen) Die Kriminalpolizei möchte den Hergang nachstellen. | reconstruction (of events) Detectives want to stage a reconstruction of events. |
Schadensfall {m}; Versicherungsfall {m} Schadensfälle {pl}; Versicherungsfälle {pl} im Schadensfall meldepflichtiger Schadensfall | case of damage; event of damage cases of damage; events of damage in the event of damage damage that must be reported |
Schallereignis {n} Schallereignisse {pl} | sound event sound events |
Sonderveranstaltung {f} Sonderveranstaltungen {pl} | special event special events |
Sportereignis {n}; Sportveranstaltung {f} Sportereignisse {pl}; Sportveranstaltungen {pl} | sporting event sporting events |
Sportveranstaltung {f} Sportveranstaltungen {pl} | sports event; sports meeting; sports sports events; sports meetings |
Tagesereignisse {pl} | current-events |
Turnfest {n} Turnfeste {pl} | gymnastic sporting event gymnastic sporting events |
unter allen Umständen | at all events; whatever happens; at all hazards |
Veranstaltung {f}; Ereignis {n}; Event {n} Veranstaltungen {pl}; Ereignisse {pl}; Events {pl} Veranstaltung vom | event events event from |
Veranstaltungskalender {m} Veranstaltungskalender {pl} Veranstaltungskalender (Zeitung) | calendar of events calendars of events forthcoming events |
Veranstaltungsraum {m} Veranstaltungsräume {pl} | event location; room for events; function room event locations; rooms for events; function rooms |
Veranstaltungsreihe {f} | series of events; event series |
Verkaufsveranstaltung {f} [econ.] Verkaufsveranstaltungen {pl} auf einer Verkaufsveranstaltung eine Verkaufsveranstaltung abhalten | sales presentation; sales event sales presentations; sales events at a sales presentation; at a sales event to make a sales presentation; to hold a sales event |
Verlauf {m}; Ablauf {m}; Lauf {m} im Verlauf der Zeit im Verlauf der Jahre einen guten Verlauf nehmen einen schlechten Verlauf nehmen im Lauf; im Laufe im Laufe der Jahre im Laufe des Gesprächs im weiteren Verlauf | course in the course of time over the years; over the course of the years to go well to go badly in the course of; during in the course of the years during the conversation; in the course of the conversation as events unfolded; as things progressed |
Versicherungsfall {m} Versicherungsfälle {pl} | insured event; event covered by insurance insured events; events covered by insurance |
Versicherungsfall {m} (bei Verlust) Versicherungsfälle {pl} | event of loss events of loss |
Vorfall {m} Vorfälle {pl} | event events |
Werbeveranstaltung {f} Werbeveranstaltungen {pl} | advertising event advertising events |
Wetterereignis {n} [meteo.] Wetterereignisse {pl} | weather event weather events |
Wochenprogramm {n} | weekly events program |
(aktuelles) Zeitgeschehen {n} | current events |
im Zuge; im Zug (+Genitiv) im Zuge des allgemeinen Trends Im Zuge des Umbaus wurde ein drittes Stockwerk aufgesetzt. Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland . Im Zuge der Ereignisse wurde mir klar, dass ... Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. | during; in the course of; as part of; as sth. is/was going on as part of the general trend During the rebuilding a third storey [Br.] / story [Am.] was added. As part of my training, I spent a year abroad. As events unfolded I realised that ... As the debate unfolds citizens will make up their own minds. |
Zusammentreffen {n} (von Ereignissen) | conjunction (of events) |
aktuell {adj} aktuelle Ereignisse wie der Weltcup | topical; of topical interest topical events like the World Cup |
anlässlich; anläßlich [alt] {prp; +Genitiv} anlässlich ihres Geburtstages Veranstaltungen anlässlich des Tags der deutschen Einheit [pol.] | on the occasion of to celebrate her birthday events to mark the Day of German Unity |
aussagekräftig {adj} (wirklichkeitsgetreu) (insb. Zahlen) Die Zahlen sind besonders aussagekräftig, weil sie im Gegensatz zu anderen Erhebungen auf den tatsächlich gezahlten Beträgen beruhen. Wie Statistiken auch bei seltenen Ereignissen Aussagekraft bekommen. Die statistischen Angaben sind nur bedingt aussagekräftig. | significant; relevant; reliable The figures are particularly significant because, unlike other surveys, they are based on the actual sums paid. How statistics become significant for rare events. The statistical information involves a certain amount of uncertainty. |
bisherig {adj} (vorläufig) die bisherigen Höhepunkte in der Saison 2010/11 Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus. Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. | existing (prepositive); to date; so far; up to now (postpositive) the key events so far in the 2010/11 season The existing regulations are not sufficient. Our investigations to date have established that mechanical failure can be ruled out. |
einholen; überholen; übertreffen {vt} einholend; überholend; übertreffend eingeholt; überholt; übertroffen von den Ereignissen überholt werden | to overtake {overtook; overtaken} overtaking overtaken to be overtaken by events |
gegenwärtig; aktuell; momentan; jetzig; augenblicklich; laufend {adj} nicht mehr aktuell sein Die aktuellen Ereignisse zeigen, dass .... | current; present to be no longer current Current events show that ... |
geschehene Dinge | past events; things done |
jedenfalls {adv} | in any case; at all events |
untergehen (in etw.) {vi} (nicht beachtet werden) [übtr.] im Strudel der Ereignisse untergehen Das bilaterale Abkommen ist im allgemeinen Scheitern der Konferenz völlig untergegangen. | to be lost (in sth.) to be lost in the whirlpool of events The bilateral agreement has been completely lost in the general failure of the conference. |
vorgreifen vorgreifend vorgegriffen einer Sache vorgreifen den Gang der Dinge vorwegnehmen | to anticipate anticipating anticipated to anticipate sth. to anticipate events |
Die Personen und die Handlung des Films sind frei erfunden. Etwaige Ähnlichkeiten mit tatsächlichen Begebenheiten oder lebenden oder verstorbenen Personen wären rein zufällig. | All characters and events depicted in this film are entirely fictitious. Any similarity to actual events or persons, living or dead, is purely coincidental. |
Große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. | Great events are often foreshadowed. |
Beratungsveranstaltung {f} Beratungsveranstaltungen {pl} | consultation event consultation events |