Übersetze 'keinen' | Translate 'keinen' |
Deutsch | English |
81 Ergebnisse | 81 results |
Alkohol {m} dem Alkohol verfallen dem Alkohol zusprechen; gerne biberln [Ös.] keinen Alkohol trinken; Antialkoholiker sein Ich trinke keinen Alkohol. | alcohol to become addicted to alcohol to be on the bottle [Br.] [fig.] to be on the wag; to be on the wagon [coll.] I don't take alcohol. |
großen Anklang finden keinen Anklang finden wenig Anklang finden | to be very well received to be badly received to be poorly received |
Aufschub {m} keinen Aufschub dulden | delay to admit of no delay |
auf etw. Bock haben [ugs.] keinen Bock auf etw. haben keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] null Bock auf etw. haben null Bock auf gar nichts Ich habe keinen Bock/keine Lust auf ... | to fancy sth.; to be up to sth. [coll.] not to fancy sth. not to fancy doing sth. not to feel like doing sth. to be pissed off with everything [coll.] I don't want to ... |
Briefwechsel {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. | correspondence; exchange of letters (with sb.) A rather formal tone is used in business correspondence. We communicated by telephone and correspondence. We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years. Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. They have been in correspondence for months. |
Deut {m} keinen Deut besser als | bit; whit; jot not one bit better than; not one whit better than |
Diebesgut {n}; Diebsgut {n} keinen Abnehmer für das Diebsgut finden | stolen goods; stolen items; stolen property to fail to find a buyer for the stolen items |
Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} nach Erhalt von Erhalt von Geld Erhalt eines Schreibens Bezieher einer Pension/Beihilfe etc. sein Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. | receipt after receipt of receipt of money receipt of a letter to be in receipt of a pension/allowance etc. If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. |
Fall {m}; Sache {f} Fälle {pl} in diesem Fall auf jeden Fall auf jeden Fall; auf alle Fälle auf keinen Fall auf gar keinen Fall dieser spezielle Fall ein schwieriger Fall für alle Fälle für den Fall, dass ich ... für solche Fälle hoffnungsloser Fall schlimmster Fall; ungünstigster Fall in den meisten Fällen im Falle; für den Fall in diesem Fall in vielen Fällen zu Fall bringen zu Fall bringen auf alle Fälle auf alle Fälle einer der wenigen Fälle Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. | case cases in this case at all events; in any event; at any rate in any case by no means; in no case; on no account not on any account this particular case a hard case just in case in case I ... for such occasions basket case worst case in the majority of cases in the event in that case in many instances to make fall; to bring down to cause the downfall at all events without fail one of the rare cases It is not a case of winning or losing. |
Finger {m} [anat.] Finger {pl} kleiner Finger keinen Finger rühren sich etw. aus den Fingern saugen [übtr.] [ugs.] mein kleiner Finger hat es mir gesagt [übtr.] mit dem Finger auf jdn. zeigen; jdn. beschuldigen jdn. um den (kleinen) Finger wickeln [übtr.] lange Finger (machen) [übtr.] (stehlen) Das mache ich mit dem kleinen Finger! [übtr.] | finger fingers pinkie; pinky to not lift a finger to make sth. up; to dream sth. up a little bird told me [fig.] to point the finger at sb. [fig.] to twist sb. around one's little finger [fig.] to have sticky fingers I can do it with my eyes closed. [fig.] |
jdm. keinen Gefallen tun | to disoblige sb. |
Handschlag {m} Handschläge {pl} per Handschlag; mit Handschlag; durch Handschlag keinen Handschlag tun [ugs.] ein Mann mit Handschlagqualität [Süddt.] ein Mann ohne Handschlagqualität | handshake handshakes with a handshake not to do a stroke of work a man who will always live up to his handshake a man who can't stand by his handshake |
Interessent {m}; Interessentin {f} Interessenten {pl}; Interessentinnen {pl} keinen Interessenten finden | interested party; interested person interested parties; interested people to go begging |
Pfifferling {m}; Reherl {n} [Süddt.]; Eierschwamm {m}; Eierschwammerl {n} [Ös.] [bot.] [cook.] Pfifferlinge {pl}; Reherl {pl} keinen Pfifferling wert [übtr.] | chanterelle chanterelles not worth a damn; not worth a rush; not worth a straw [fig.] |
Preis {m} Preise {pl} zum halben Preis angemessener Preis annehmbarer Preis ausgewiesener Preis eingefrorener Preis empfohlener Preis halber Preis; zum halben Preis abnehmende Preise voraussichtlicher Preis zu herabgesetzten Preisen zu jeweiligen Preisen zu konstanten Preisen zum angegebenen Preis taxierter Preis; Taxe {f} geltender Preis Preis, alles inbegriffen; Gesamtpreis {m} Preise höherschrauben Preise reduzieren Preise erhöhen einen Preis nennen Preise angeben Preise ausgleichen die Preise in die Höhe treiben; Preise hochtreiben um jeden Preis um keinen Preis Abnahme der Preise Anpassung der Preise Anstieg der Preise Anziehen der Preise starkes Anziehen der Preise Entwicklung der Preise Festigung der Preise Sinken der Preise Spaltung der Preise Stabilisierung der Preise Struktur der Preise Veränderung der Preise Verzerrung der Preise Gesetz von der Unterschiedslosigkeit der Preise | price prices at half (the) price fair price acceptable price marked price frozen price recommended price half-price falling prices anticipated price at reduced prices at current prices at constant prices at the price indicated valuation ruling price all in price to force up prices to cut prices to spike prices to quote a price to quote prices to adjust prices to push up prices; to force up prices at any price not at any price; not for anything decrease of prices adjustment of prices increase of prices; price increase hardening of prices strong rise of prices development of prices consolidation of prices decline in prices discrimination in price stabilization of prices [eAm.]; stabilisation of prices [Br.] pattern of prices movement of prices distortion of prices law of one price |
Rechtsanspruch {m} [jur.] Rechtsansprüche {pl} keinen Rechtsanspruch haben | legal claim legal claims to have no redress in law |
keinen blassen Schimmer haben [ugs.] | not to have the foggiest idea |
Sinn {m} Sinne {pl} Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein <Sinn machen> in gewissem Sinne Es ist zwecklos das zu tun. Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll. | sense senses to make sense in a sense; in a certain manner There is no sense in doing that. It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this. [fig.] |
Sinn {m}; Zweck {m} Sinn und Zweck des Ganzen ist .... Was soll das Ganze überhaupt? Aber deswegen machen wir es ja gerade! Das ist ja der Zweck der Übung. Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. | point The whole point of this is ... What's the point anyway? But that's the whole point of doing it! That's the whole point of the exercise. There's no point in talking about it any further. |
Spaß {m}; Scherz {m} viel Spaß; großer Spaß aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk zum Spaß zum Spaß etw. aus Spaß machen Aus Spaß wurde Ernst. ... macht Spaß. ... macht keinen Spaß. Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss. | fun great fun for fun for a lark for the fun of it to do sth. in play The fun took a serious end. ... is fun. ... is no fun. I am not doing it by choice, but out of necessity. |
keinen Ton herausbringen | to be tongue-tied |
Torschlusspanik {f}; Furcht, keinen Partner mehr zu bekommen | fear of being left on the shelf |
Umstand {m}; Fall {m} Umstände {pl} äußere Umstände mildernde Umstände widrige Umstände unter diesen Umständen durch die Umstände bedingt unter den gegenwärtigen Umständen; unter den gegebenen Umständen unter den gegebenen Umständen sich den neuen Gegebenheiten anpassen erschwerende Umstände unter keinen Umständen den Umständen entsprechend eine unglückliche Verkettung von Umständen bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] Sie starb unter ungeklärten Umständen. Er wurde unter noch ungeklärten Umständen ermordet | circumstance circumstances; conditions; state (of affairs) external circumstances mitigating circumstances difficult circumstances under these circumstances by force of circumstance in the present circumstances considering the circumstances; under the circumstances to adapt/adjust to the new set of circumstances aggravating circumstances on no account; under no circumstances according to circumstances an unlucky combination of circumstances if/where exceptional circumstances arise She died in unexplained circumstances. He was murdered in circumstances yet to be clarified. |
unter gar keinen Umständen | not on any terms |
Vollständigkeit {f}; Vollzähligkeit {f} der Vollständigkeit halber Diese Aufstellung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. | completeness for the sake of completeness This list does not claim to be exhaustive.; This list is not intended to be exhaustive. |
auf etw. Wert legen Darauf lege ich keinen großen Wert. | to emphasize sth. [eAm.]; to emphasise sth. [Br.]; to attach importance to sth.; to set great store by sth. I don't attach great importance to it. |
keine Wirkung haben; keinen Einfluss haben Mich beeindruckt er nicht. Mir imponiert er nicht. | to cut no ice [fig.] He cuts no ice with me. |
keinen Zoll weichen [übtr.] keinen Zoll weichend keinen Zoll gewichen | to stonewall stonewalling stonewalled |
Zweifel {m} Zweifel {pl} Zweifel an sich selbst überhaupt (gar) kein Zweifel berechtigter Zweifel in Zweifel sein keinen Zweifel lassen von Zweifel befallen im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt | doubt doubts self-doubt no doubt whatever reasonable doubt to be in doubt to leave no doubt to be assailed with doubts to be in two minds doubtridden |
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) Geht's dir ein bisschen besser? Schneller kann ich nicht laufen. Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. | any (+ adjective) Are you feeling any better? I can't run any faster. If these projections are any close to accurate, it would be a great success. Those trousers don't look any different from the others. She wasn't any too pleased about his idea. I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. |
ertragen; aushalten; verkraften; ausstehen; dulden {vt} ertragend; aushaltend; verkraftend; ausstehend ertragen; ausgehalten; verkraftet; ausstehen Ich konnte es nicht ertragen.; Ich konnte es nicht aushalten. Ich kann ihn nicht ausstehen. Er konnte es zu Hause nicht mehr aushalten. keinen Unsinn dulden; keine Faxen dulden | to stand {stood; stood} standing stood I couldn't stand it. I can't stand him. He couldn't stand it at home any more. to stand no nonsense |
führen; vorangehen; anführen; herbeiführen {vi} führend; vorangehend; anführend; herbeiführend geführt; vorangegangen; angeführt; herbeigeführt zu etw. führen; in etw. münden zu Schwierigkeiten führen zu nichts führen; keinen Zweck haben | to lead {led; led} leading led to lead to sth. to lead to trouble to lead nowhere |
nicht gewinnbringend; keinen Gewinn bringend | unproductive |
jdm. etw. gönnen Ich gönne es ihm von Herzen. Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg. Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen. Sie gönnte ihm keinen Blick. Ich gönne ihm seinen Erfolg. | to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth. I'm really glad for him, as he deserves it. I would be happy for any participant to win. I'm delighted for them that they've had (this) success. She didn't so much as look at him. I don't grudge him his success. |
keinen großen Wert legen auf | to set no great store by |
keineswegs; auf keinen Fall | by no means |
wissen; kennen wissend; kennend gewusst; gekannt ich weiß du weißt er/sie weiß ich/er/sie wusste (wußte [alt]) er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) wisse! wissen, was man will etw. über etw./jdn. wissen Ich weiß es nicht. Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. Sie müssen wissen ... Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) | to know {knew; known} knowing known I know you know he/she knows I/he/she knew he/she has/had known I/he/she would know know! to know one's own mind to know sth. about sth./sb. I don't know.; I dunno. [coll.] I know too well, you can't do it. You should know ... It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... to know all tricks |
Armut macht krank - Da beißt die Maus keinen Faden ab. / Da fährt die Eisenbahn drüber. [Ös.] / Das schleckt keine Geiß weg. [Schw.] | Poverty breeds ill-health - there's no changing that. |
Da beißt die Maus keinen Faden ab. [übtr.] | It's Lombard Street to a China orange. [fig.] |
Damit lockt man keinen Hund hinterm Ofen hervor. [übtr.] | It's nothing to write home about. |
Das hat keinen Sinn. | It doesn't make sense. |
Das hat keinen Sinn. | There is no sense in that. |
Das hat keinen Sinn. | There's no point in that. |
Das macht keinen Unterschied. | That makes no difference. |
Die Sache duldet keinen Aufschub. | There is no time for procrastination. |
Die großen Vergnügungen im Leben machen keinen Krach. | All great pleasures in life are silent. |
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger. | A guilty conscience needs no accuser. |
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. [Sprw.] | One swallow doesn't make a summer. [prov.] |
Er hat keinen Dunst. | He hasn't got much savvy. |
Er hat keinen Funken Anstand. | He has not a spark of decency. |
Er hat keinen Schwung mehr. | He has no kick left. |
Er kam auf keinen grünen Zweig. | He got nowhere. |
Er kümmert sich keinen Deut darum. | He doesn't care a straw. |
Er leistete keinen Widerstand. | He made no resistance. |
Er macht keinen Finger krumm. | He doesn't lift a finger. |
Er mag keinen Wein. | He doesn't like wine. |
Er rührt keinen Finger. | He won't stir a finger. |
Er versteht keinen Spaß. | He can't take a joke. |
Erzähl mir keinen Mist! [ugs.] | Don't fill me full of shit! [slang] |
Es hat keinen Zweck. | It serves no purpose. |
Es hätte keinen Zweck. | It would be no good. |
Es ist keinen Pfennig wert. | It's not worth a thing. |
Es macht (keinen) Spaß. | It's (no) fun. |
Ich besitze keinen Pfennig. | I haven't a penny to my name. |
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. | I'm unable to appreciate modern music. |
Ich habe keinen Bock (keine Lust) auf ... | I don't feel like doing ...; I'm not in the mood to do ... |
Ich habe keine Lust (keinen Bock) auf ... | I don't want to ... |
Ich habe keinen blassen Dunst! | I'll be damned if I know! |
Ich rühre keinen Alkohol mehr an. | I'm off the booze. |
Ich rühre keinen Finger. | I won't lift a finger. |
Kinder haben keinen Zutritt! | Children not admitted! |
Mach keinen Unfug! | Keep out of mischief! |
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! | Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! |
Setz ihm bitte keinen Floh ins Ohr. | Please don't put ideas into his head. |
Sie duldet keinen Widerspruch. | She won't have any argument. |
Sie machen sich keinen Begriff! | You've no idea! |
Verstehen Sie denn gar keinen Spaß? | Can't you take a joke? |
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. / da fährt die Eisenbahn drüber. [Ös.] | Once she has made up her mind there's no changing that. |
Im Brandfall keinen Rauch einatmen. (Sicherheitshinweis) | In case of fire, avoid breathing fumes. (safety note) |
Wunschvorstellung {f}; Wunschtraum {m}; Hirngespinst {n} sich (keinen) Wunschvorstellungen hingeben | illusion; pipe dream; pipedream to (not) harbour [Br.]/harbor [Am.] illusions |
auf gar keinen Fall | NFW : no frigging way [coll.] |