Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 354 User online

 354 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Sinne'Translate 'Sinne'
DeutschEnglish
14 Ergebnisse14 results
Anleger {m}; Anlegerin {f} [fin.]
   Anleger {pl}; Anlegerinnen {pl}
   Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.]
investor
   investors
   As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase)
Förderung {f}
   Förderungen {pl}
   Verein zur Förderung der Sozialarbeit
   für die Zwecke von; zwecks
   für die Umsetzung eines Abkommens
   um beruflich weiterzukommen
   im Sinne der Chancengleichheit
   zur Verwirklichung des Tatbestands
furtherance
   furtherances
   Association for the furtherance of social work
   in (the) furtherance of
   in furtherance of an agreement
   in (the) furtherance of my/his/her/their career
   in (the) furtherance of equal opportunities
   in (the) furtherance of the offence/crime
in Form von; im Sinne als; hinsichtlich; in punktoin terms of
Rechtsträger {m}; Rechtskörper {m} [jur.]
   Rechtsträger {pl}; Rechtskörper {pl}
   Im Sinne dieses Vertrags umfasst die Bezeichnung "Rechtsträger" Unternehmen oder Einzelpersonen. (Vertragsformel) [jur.]
legal entity; entity; legal body
   legal entities; entities
   For the purposes of this Contract, the term 'entity' includes any enterprise or individual. (contractual phrase)
Richtlinie {f} [jur.]
   Richtlinie über die gegenseitige Anerkennung
   im Sinne dieser Richtlinie
directive
   mutual recognition directive
   for the purposes of this directive
Sinn {m}
   Sinne {pl}
   Sinn ergeben; sinnvoll sein; vernünftig sein <Sinn machen>
   in gewissem Sinne
   Es ist zwecklos das zu tun.
   Das ergibt keinen Sinn.; Das ist nicht sinnvoll.
sense
   senses
   to make sense
   in a sense; in a certain manner
   There is no sense in doing that.
   It makes no sense.; There is no rhyme or reason in this. [fig.]
Sinn {m}; Meinung {f}; Ansicht {f}
   in diesem Sinne
   im Sinn haben; im Auge haben [übtr.]
   was mir vor Augen schwebt, ist ... [übtr.]
   ganz in meinem Sinn
   meiner Meinung nach; für mein Gefühl
   dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich)
   seine Meinung ändern; sich anders entschließen
   in den Sinn kommen
mind
   with this in mind
   to have in mind; to bear in mind
   what I have in mind is ...
   that suits me fine
   to my mind
   to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about)
   to change one's mind
   to cross one's mind
Sinn {m}; Sinne {pl} (Intentionen) (von jdm. / +Gen) {m}
   echte Pazifisten im Sinne Ghandis
   eine Einigung im Sinne Russlands
   in jds. Sinne handeln
   ganz im Sinne von jdm. sein
   Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule.
   Das wäre im Sinne des Verstorbenen.
   Das ist nicht im Sinne des Erfinders.
   Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten.
   Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden?
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.)
   pure pacifists in Ghandi's tradition
   a settlement on Russia's terms
   to act as sb. would have wished
   to be (very) much in line with the philosophy of sb.
   These activities fit in very well with the school's philosophy.
   This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased.
   This is not really what was intended.
   This is also in the interest of the other stakeholders.
   Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests?
Wort {n}
   Worte {pl}; Wörter {pl}
   freundliche Worte
   tröstende Worte
   abgeleitetes Wort
   eins von mehreren Wörtern
   ein offenes Wort mit jdm. reden
   sich zu Wort melden
   das Wort führen (in einer Diskussion)
   das Wort weiter geben an
   sich zu Wort melden; das Wort ergreifen
   das letzte Wort haben
   in einfachen Worten
   etw. in Worte fassen
   unanständiges Wort
   vager Begriff; unscharfer Begriff
   klare Worte; deutliche Worte
   doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise
   sein Wort brechen
   sein Wort halten
   mit einem Wort
   mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt
   mit eindringlichen Worten
   im wahrsten Sinn des Wortes
   in der vollen Bedeutung des Wortes
   im herkömmlichen Sinne des Wortes
   große Worte machen
   zusammengesetztes Wort
   mit einem Wort
word
   words
   bland words
   words of consolation
   derivative
   one of many words
   to have a frank talk with sb.
   to catch the speaker's eye
   to be the main speaker (in a discussion)
   to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to
   to start speaking; to take the floor (in a meeting)
   to have the final say
   in simple terms
   to put sth. into words
   dirty word
   weasel word
   plain speaking
   weasel words
   to break one's word
   to keep one's word
   in a word
   in other words
   in vivid words; with insistence; insistently
   in the full sense of the word
   in every sense of the word
   in the usual sense of the word
   to use big words; to use grand words
   compound word; compound
   in sum
metonymisch; im übertragenen Sinne {adj}metonymic
scharf (Augen); fein (Sinne) {adj}
   scharfe Augen haben
keen
   to be keen-eyed
strenggenommen; im eigentlichen Sinnein the proper meaning of the word
übertragen; in übertragenem Sinnefiguratively /fig./; in the figurative sense
schummrig; schummerig {adj} (im Sinne von dunkel)
   schummrig; schummerig {adj} (im Sinne von schwindelig)
dim
   dizzy
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de