Übersetze 'offence' | Translate 'offence' |
Deutsch | English |
50 Ergebnisse | 50 results |
Angriff {m} Angriffe {pl} | offence; offense [Am.] offences; offenses [Am.] |
Anstoß nehmen an | to take offence at |
Antragsdelikt {n}; Ermächtigungsdelikt {n} [Ös.] [jur.] Antragsdelikte {pl}; Ermächtigungsdelikte {pl} | offence prosecutable (up)on complaint offences prosecutable on complaint |
Beleidigung {f} | offence; offense [Am.] |
Bestrafung {f}; Strafe {f}; Abstrafung {f} Bestrafungen {pl}; Strafen {pl}; Abstrafungen {pl} eine gerechte Strafe; eine verdiente Strafe zur Strefe etw. unter Strafe stellen | punishment punishments a just punishment as a punishment to make sth a punishable offence |
Betrugsversuch {m} Betrugsversuche {pl} versuchter Betrug (Straftat) [jur.] | fraud attempt fraud attempts attempted fraud (offence) |
Drohung {f}; Androhung {f} Drohungen {pl}; Androhungen {pl} gefährliche Drohung (Straftatbestand) [jur.] unter Androhung von Gewalt durch die Androhung seines Rücktrittes | threat threats serious threat of violence (criminal offence) with the threat of violence by threatening to resign |
Eigentumsdelikt {n} [jur.] Eigentumsdelikte {pl} | property crime/offence; crime/offence against property property crimes/offences; crimes/offences against properties |
Erpressungsversuch {m} Erpressungsversuche {pl} versuchte Erpressung (Straftat) [jur.] | extortion attempt extortion attempts attempted extortion (offence) |
in Erscheinung treten 2005 trat er polizeilich (mit einer Straftat) in Erscheinung. | to appear; to manifest themselves In 2005 he came to the attention of (the) police (for an offence). |
Förderung {f} Förderungen {pl} Verein zur Förderung der Sozialarbeit für die Zwecke von; zwecks für die Umsetzung eines Abkommens um beruflich weiterzukommen im Sinne der Chancengleichheit zur Verwirklichung des Tatbestands | furtherance furtherances Association for the furtherance of social work in (the) furtherance of in furtherance of an agreement in (the) furtherance of my/his/her/their career in (the) furtherance of equal opportunities in (the) furtherance of the offence/crime |
Grunddelikt {n} [jur.] Grunddelikte {pl} Es ist schwierig, den ursächlichen Zusammenhang zwischen einem Grunddelikt und einem Geldwäschevorgang nachzuweisen. | basic offence [Br.]; basic offense [Am.] basic offences; basic offenses It is difficult to prove a causal relationship between a basic offence and an act of money laundering. |
Kapitalverbrechen {n} [jur.] Kapitalverbrechen {pl} | capital crime; capital offence capital crimes; capital offences |
Kontrolldelikt {n} Kontrolldelikte {pl} | offence of low reportability; offense of low reportability [Am.] offences of low reportability; offenses of low reportability |
Kriminalfall {m}; Ermittlungsfall {m} Kriminalfälle {pl} ungeklärter Kriminalfall ungelöster Ermittlungsfall; ungelöster Fall einen ungelösten Kriminalfall aufklären | criminal case; case criminal cases cold case undetected case to clear up an undetected offence/crime |
NS-Wiederbetätigung {f}; Wiederbetätigung {f} (Straftatbestand) [Ös.] | revitalising/promotion of nazi-era ideas (and paraphernalia); promotion of Nazi ideology (criminal offence) |
Ordnungswidrigkeit {f}; Verwaltungsübertretung {f} [Ös.] Ordnungswidrigkeiten {pl}; Verwaltungsübertretungen {pl} | administrative offence [Br.] / offense [Am.] administrative offence / offenses |
Rückfall {m} [jur.] Rückfälle {pl} | subsequent offence; repetition of an offence subsequent offences; repetitions of an offence |
Schutzgelderpressung {f} (Straftatbestand) | protection racketeering (criminal offence) |
Sexualstrafrecht {n} [jur.] | sexual offence legislation; sex crime legislation |
Steuerdelikt {n} Steuerdelikte {pl} | tax offence; tax offense [Am.] tax offences; tax offenses |
Steuerhehlerei {f}; Abgabenhehlerei {f} [Ös.] (Straftatbestand) [jur.] | handling of goods on which tax or duty has been evaded (criminal offence) |
Strafanzeige {f} Strafanzeige erstatten (wegen etw.) Strafanzeige erstatten (gegen) | reporting of an offence to report an offence [Br.] / offense [Am.] to the police to bring a charge (against) |
Strafe {f}; Strafmaßnahme {f} Strafen {pl}; Strafmaßnahmen {pl} die zu erwartende Strafe (für eine Straftat) [jur.] Strafe muss sein! | penalty penalties the expected penalty (for an offence) Discipline is necessary! |
Strafmaß {n}; Strafrahmen {m} [jur.] das höchste Strafmaß das gesetzliche Strafmaß (für eine Straftat) {n} [jur.] | scale of penalties the maximum penalty; the maximum sentence the prescribed/statutory scale of penalties (for an offence) |
Straftat {f}; Delikt {n} Straftaten {pl}; Delikte {pl} Straftat(en) ohne Täter-Opfer-Beziehung Straftat(en) im familiären Umfeld Straftaten gegen ältere Personen/Kinder | crime; offence [Br.]; offense [Am.] crimes; offences; offenses stranger crime domestic crime crimes against the elderly/children |
Straftat {f}; strafbare Handlung {f} Straftaten {pl}; strafbare Handlungen ungeklärte Straftat Auftraggeber {m} einer Straftat eine Straftat in Auftrag geben Es konnte ihm keine strafbare Handlung nachgewiesen werden. | criminal act; criminal offence [Br.]; criminal offense [Am.]; punishable act criminal acts; criminal offences; criminal offenses; punishable acts undetected offence employer of an offence to order an offence; to commission an offence No offence could be proved against him. |
bei der Tatbegehung | in the commission of the offence |
objektiver (subjektiver) Tatbestand einen neuen Straftatbestand "Suizidbeihilfe" schaffen [jur.] | physical (mental) elements of the offence (offense [Am.]) to create a new offence of "abetting suicide" |
Tatbestandmerkmal {n} [jur.] | element of an offence/offense; definitional element; constituent fact; operative fact [Am.] |
Tathergang {m} | the circumstances of the offence |
Tatort {m} Tatorte {pl} Tatort und Tatzeit [adm.] | site of crime; scene of a crime; crime scene sites of crime time and place/location of offence |
Tatprovokation {f} (Verleitung zu einer Straftat) [jur.] polizeiliche/staatliche Tatprovokation | entrapment (inducing sb. to commit an offence) police/government entrapment |
Tatwaffe {f} | the weapon involved (in the crime/offence/attack) |
Terrorismusfinanzierung {f} (Straftatbestand) | terrorism financing (criminal offence) |
Ûbertretung {f} Ûbertretungen {pl} | offence; offense [Am.] offences; offenses |
Unzucht {f} | sexual offence |
Verkehrsdelikt {n} Verkehrsdelikte {pl} | (raod) traffic offence [Br.]; traffic offense [Am.]; (road) traffic violation traffic offences; traffic offenses; (road) traffic violations |
Verstoß {m} (gegen) Verstöße {pl} Verstöße gegen die Zollvorschriften | offence; offense [Am.] (against) offences; offenses customs offences/offenses |
anklagen; beschuldigen; bezichtigen; anschuldigen (wegen) {vt} anklagend; beschuldigend; bezichtigend; anschuldigend angeklagt; beschuldigt; bezichtigt; angeschuldigt klagt an; beschuldigt; bezichtigt klagte an; beschuldigte; bezichtigte nicht angeklagt angeklagt wegen Beihilfe beschuldigt sein jdn. eines Vergehens bezichtigen jdn. des Verrats bezichtigen jdn. bezichtigen, etw. getan zu haben falsch beschuldigen | to accuse (of) accusing accused accuses accused unaccused accused of aiding and abetting to be accused of to accuse sb. of an offence to accuse sb. of treachery to accuse sb. of having done sth. to accuse falsely |
auslieferungsfähig {adj} [jur.] eine auslieferungsfähige Straftat | extraditable an extraditable offence |
jdn. belangen (wegen einer Straftat) {vt} [jur.] belangend belangt | to prosecute sb. (for an offence) prosecuting prosecuted |
beschuldigen; bezichtigen {vt} beschuldigend; bezichtigend beschuldigt; bezichtigt jdm. eine Straftat/ein Delikt zur Last legen [jur.] Er wird des Diebstahls beschuldigt; Es wird ihm Diebstahl vorgeworfen. | to charge charging charged to charge sb. of an offence/crime He has been charged with theft. |
beweiserheblich {adj} (als Beweis dienend) [jur.] Fälschung beweiserheblicher Daten (Straftatbestand) | probative falsification of probative evidence (criminal offence) |
einschlägig vorbestraft sein [jur.] | to have been previously convicted (for a similar offence) |
nachweisen nachweisend nachgewiesen er/sie weist nach ich/er/sie wies nach er/sie hat/hatte nachgewiesen Es konnte ihm keine Straftat nachgewiesen werden. eine Ausbildungspraxis nachweisen | to prove {proved; proved, proven} proving proven; proved he/she proves I/he/she proved he/she has/had proven No offence could be proved against him. to provide evidence of one's training experience |
ordnungswidrig {adv} [jur.] Ordnungswidrig handelt, wer ... | contrary to administrative law (rules) An administrative offence is committed by any person who ... |
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall) vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als sich schlafend stellen sich tot stellen sich dumm stellen Interesse heucheln ein Scheinangriff Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. 'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. | to feign sth. (to sb.) feigning feigned to feign sleep to feign death to feign ignorance to feign interest a feigned attack Feigning a headache, I went upstairs to my room. He feigned an excuse to absent himself. 'Who cares' said Alex, feigning indifference. He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. |
Es ist strafbar ... | It is a punishable offence ... |
Nichts für ungut! | No offence! |