Übersetze 'Zusammenhang' | Translate 'Zusammenhang' |
Deutsch | English |
19 Ergebnisse | 19 results |
Zusammenhang {m}; Textzusammenhang {m} in diesem Zusammenhang etw. aus dem Zusammenhang reißen | context in this context to detach sth. from its context |
Zusammenhang {m}; Verbindung {f}; Beziehung {f} (mit; zu) Zusammenhänge {pl}; Verbindungen {pl}; Beziehungen {pl} im Zusammenhang mit | connection (with) connections in connection with |
Zusammenhang {m} | contiguity |
Zusammenhang {m}; Bezug {m} etw. in seiner ganzen Tragweite betrachten | bearing to consider sth. in all its bearings |
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) im Bezug auf in Bezug auf in Bezug auf; in Hinsicht auf in Bezug auf; unter ... Aspekt; in punkto mit Bezug auf ohne Bezug auf; unabhängig von unter Bezugnahme auf; Bezug nehmend auf; bezugnehmend [alt] auf rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... Nur zur Information: seine Adresse lautet: Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös], damit wir später darauf zurückgreifen können. Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. | reference (to sth.) relating in relation to; with reference to with regard to in terms of in regard to; with regard to without reference to with reference to; in reference to; referring to for reference only for future reference; for your reference In this connection reference should again be made to the fact that ... For reference, ...; For the record, ... For reference, his address is: Reference is made to your enquiry dated May 5th. The given figures are for reference only. The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. Keep the price list on file for future reference. Please keep one signed copy for your reference. Please be reminded of this for future reference. An index is included for quick/easy reference. |
Bezug {m} (Zusammenhang); Verhältnis {n}; Relation {f} (zu etw.) in Bezug auf etw.; im Verhältnis zu etw. Das Einkommen von Frauen ist im Verhältnis zu dem der Männer immer noch niedrig das Verhältnis/die Relation zwischen Preisen und Löhnen Die Handlung hat mit der Realität wenig zu tun. | relation (to sth.) in relation to sth. Women's earnings are still low in relation to men's. the relation/relationship between prices and wages The plot bears little relation to the reality. |
Grunddelikt {n} [jur.] Grunddelikte {pl} Es ist schwierig, den ursächlichen Zusammenhang zwischen einem Grunddelikt und einem Geldwäschevorgang nachzuweisen. | basic offence [Br.]; basic offense [Am.] basic offences; basic offenses It is difficult to prove a causal relationship between a basic offence and an act of money laundering. |
Kohärenz {f}; Zusammenhang {m}; Zusammengehörigkeit {f} Zusammenhänge {pl} | coherence coherences |
in einen Kontext setzen; in einen Zusammenhang setzen | to contextualize [eAm.]; to contextualise [Br.] |
Verbindung {f}; Zusammenhang {m}; Beziehung {f} | tie-in |
Verbindung {f}; Zusammenhang {m} | tie-up |
Wechselbeziehung {f}; Verflechtung {f}; Zusammenhang {m} (von; zwischen) Wechselbeziehungen {pl}; Verflechtungen {pl}; Zusammenhänge {pl} in Wechselbeziehung stehend | interrelation; inter-relation (between) interrelations; inter-relations interrelated |
mit etw. in Zusammenhang / Verbindung stehen; mit etw. zusammenhängen Armut steht in direktem Zusammenhang mit bestimmten Gesundheitsproblemen. Die Polizei konnte die Straftat keinem bestimmten Täter zuordnen. Aus den Ermittlungen ergibt sich eine Verbindung zwischen dem Verdächtigen und dem Verschwinden des Mädchens. Sein Name ist eng verbunden mit der Entstehung politischer Parteien. Die Liebe zur Natur verbindet die beiden Schriftsteller. | to be linked with sth. <link> Poverty is directly linked to/with certain health problems. The police were unable to link the crime to a specific offender. The investigation links the suspect to the girl's disappearance. His name is closely linked with the birth of political parties. A love of nature links the two writers. |
aus {prp; +Dativ} aus dem Fenster aus Neugier aus der Flasche trinken aus dem Zusammenhang reißen aus der Übung sein aus Sachsen aus tiefem Schlaf erwachen aus folgendem Grund | out of; from out of the window out of curiosity to drink out of the bottle; to drink from the bottle to take out of its context to be out of training from Saxony to awake from a deep sleep for the following reason |
ausholen {vi} (den größeren Zusammenhang schildern) ausholend ausgeholt Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... Da muss ich etwas weiter ausholen. | to back up backing up backed up Let me back up and explain how ... I have to go back a little bit. / This requires a little background (explanation). |
unmittelbar {adj} in unmittelbarem Zusammenhang mit | direct in direct relationship to |
zuordnen; hinzufügen; in Zusammenhang bringen {vt} zuordnend; hinzufügend; in Zusammenhang bringend zugeordnet; hinzugefügt; in Zusammenhang gebracht nicht zugeordnet | to associate associating associated not associated |
Der Rede fehlte der Zusammenhang. | The speech lacked coherence. |
In welchem Zusammenhang? | In what connection? |