Logo


Counter
Besucher seit
01.01.2000




 98 User online

 98 in /dict/

Wörterbuch
deutsch-english / english-deutsch

Übersetze 'Zimmer'Translate 'Zimmer'
DeutschEnglish
27 Ergebnisse27 results
Zimmer {n} /Zi./; Raum {m}; Stube {f}
   Zimmer {pl}; Räume {pl}; Stuben {pl}
   Zimmer vermieten
   Zimmer zu vermieten
   Zimmer mit Bad und WC
   Zimmer für Zimmer
   Zimmer frei!
   Zimmer mit Blick auf ...
room /rm/
   rooms
   to let rooms
   rooms for rent [Am.]
   room en suite
   room by room; one room at a time; room after room
   Vacancies!
   room overlooking ...
Aufheben {n}; Getue {n}; Gedöns {n}
   viel Aufhebens machen um; ein Gedöns machen um
   viel Aufhebens von etw. machen
   ein großes Aufheben um etw. machen
   Meine Tochter machte ein großes Aufheben, um ihr Zimmer aufzuräumen. Es dauerte ganze 3 Stunden, obwohl sie es in 15 Minuten schaffen könnte.
fuss
   to make a fuss about
   to make a great song and dance about sth.
   to make (out) a meal of sth. [Br.] [Austr.] [coll.]
   My daughter made a meal of tidying her bedroom ? it took her 3 whole hours, when she could have done it in 15 minutes.
Einrichtung {f}; Anlage {f} (zweckbestimmte Ausstattung oder Dienstleistung)
   Einrichtungen für Behinderte
   technische Einrichtungen
   ein Hotel mit allem Komfort
   Alle Zimmer verfügen über eigenes Bad/WC.
facility
   facilities for the disabled
   technical facilities; technical equipment
   a hotel with all facilities
   All rooms have private facilities.
Gehgestell {n} (Gehhilfe)
   Gehgestelle {pl}
walker frame; Zimmer Frame [tm]
   walker frames; Zimmer Frames
Kammer {f}; kleines Zimmer {n}
   Kammern {pl}; kleine Zimmer {pl}
chamber; small room
   chambers; small rooms
Suite {f} (Zimmer)
   Hochzeitssuite {f}
suite (of rooms)
   bridal suite
eingerichtet; möbliert /möbl./ {adj}
   nicht eingerichtet; unmöbliert {adj}
   teilmöbliert {adj}
   wohleingerichtet {adj}
   möbliertes Zimmer
furnished /furn./
   unfurnished
   partially furnished; partly furnished
   well furnished
   rented room
etwaig; allfällig [Ös.] [Schw.] {adj}
   etwaige Einwände
   bei etwaigen Schäden
   etwaig/allfällig auftretende Fehler
   ein Zimmer für etwaige/allfällige Besucher
possible
   any objections arising
   in the event of damage
   any mistakes that may occur
   a room for possible visitors
führen zu; Ausgang haben zu
   Das Zimmer hat Ausgang zu einer Terrasse.
to open on to
   The room opens on to a patio.
kurzfristig {adj}; in(nert) nützlicher Frist [Schw.]
   kurzfristig lieferbar sein [econ.]
   Der Termin/Das ist (mir) zu kurzfristig.
   Das war das beste Zimmer, das wir so kurzfristig bekommen konnten.
at short notice [Br.]; on short notice [Am.]
   to be available for delivery at short notice
   The notice is too short (for me).
   This was the best room we could get at such short notice.
mit {prp; +Dativ}
   mit den Kindern spielen
   mit Sack und Pack
   mit Zustimmung der Eltern
   ein Haus mit Garten
   Zimmer mit Frühstück
   mit dem Wind
   mit dem Zug fahren
with
   to play with the children
   with bag and baggage
   with the consent of the parents
   a house with a garden
   room with breakfast included
   with the wind
   to go by train
preschen {vi}
   preschend
   geprescht
   Er kam ins Zimmer geprescht.
to hurry; to push
   hurrying; pushing
   hurried; pushed
   He came dashing into the room.
eine Pflanze umsetzen; verpflanzen {vt} [bot.]
   Buschbohnen vertragen das Umsetzen nicht.
   Die Pflanze sollte bis zum Frühjahr im Zimmer aufgezogen und dann nach draußen verpflanzt werden.
to transplant a plant
   Bush beans do not transplant well.
   The plant should be grown indoors until spring, when they can be transplanted outside.
verbunden sein (durch eine Tür)
   Zimmer mit Verbindungstür
to communicate
   communicating rooms
jdn. aus dem Zimmer verweisen; jdn. aus dem Zimmer weisento send sb. out of the room
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren; so tun als (sei etw. der Fall)
   vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als
   vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als
   sich schlafend stellen
   sich tot stellen
   sich dumm stellen
   Interesse heucheln
   ein Scheinangriff
   Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer.
   Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können.
   'Was soll's?' sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit.
   Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt.
   Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt.
to feign sth. (to sb.)
   feigning
   feigned
   to feign sleep
   to feign death
   to feign ignorance
   to feign interest
   a feigned attack
   Feigning a headache, I went upstairs to my room.
   He feigned an excuse to absent himself.
   'Who cares' said Alex, feigning indifference.
   He doesn't sound like someone who is feigning injury to me.
   The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence.
Das Zimmer liegt nach Norden.The room faces north.
Ich führte ihn in das Zimmer.I showed him into the room.
Ich habe mein eigenes Zimmer.I have a room of my own.
Sie rauschte aus dem Zimmer.She swept from the room.
Sie schloss sich in ihrem Zimmer ein.She confined herself to her room.
Zimmer freivacancies
einrichten {vt} (Computer)
   einrichten {vt} (Konto)
   einrichten {vt} (E-mailkonto, etc.)
   einrichten {vt} (Zimmer)
to set up (a computer)
   to open (up) (an account at a bank)
   to create/set up (an e-mail account)
   to furnish/set up (a room)
hereinspazieren {vi} (ein Zimmer betreten)to walk in; to come in; to breeze in
Amazonasbaumsteiger {m} [ornith.]Zimmer's woodcreeper
Weißkinn-Spateltyrann {m} [ornith.]Zimmer's tody tyrant
'Zimmer mit Aussicht' (von Forster / Werktitel) [lit.]'A Room with a View' (by Forster / work title)
basiert auf der Wortliste von dict.tu-chemnitz.de